А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
К Первым островам галера подошла вечером следующего дня.
Готилон не хотел рисковать, отправляясь ночью в полный
неизвестных опасностей открытый океан. Трис не стал настаивать
на немедленном продолжении плавания, и "Синий альбатрос" бросил
якорь возле скалистого берега одного из крохотных островков.
Несколько матросов, взяв факелы, сошли на берег, надеясь
подстрелить из ручных арбалетов каких-нибудь птиц на ужин или
отыскать гнезда, где можно было бы найти птенцов, еще не
умеющих летать. Казалось, что люди совершенно не беспокоятся по
поводу завтрашнего испытания.
* * *
От Первых островов галера отчалила с первыми лучами
восходящего солнца. Трис рассчитывал, что можно достичь
Проклятого острова к вечеру, если к постоянному, но не слишком
сильному восточному ветру добавить силу гребцов. Поэтому из
трюма были извлечены весла, и все матросы разместились на
гребных скамьях.
Двадцать человек одновременно вспенили океанскую гладь
мощными гребками. Вновь вставший у рулевого весла Гитрас
затянул старинную песню, помогающую поддерживать единый ритм
движения гребцов:
Все мы, да, дружно, да,
вместе, да, сильно, да,
напираем.
Весла, да, воду, да,
вместе, да, сильно, да,
загребают.
Мышцы, да, наши, да,
вместе, да, сильно, да,
не устанут.
Ветер, да, брызги, да,
наши, да, лица, да,
освежают.
Когда Гитрас выкрикивал "да", матросы делали гребок, и
галера все более и более ускоряла ход.
На носу судна возле большого арбалета стояли Готилон, Трис
и Ремин, напряженно вглядываясь вперед. Парусиновый чехол с
оружия был снят, и прочная тетива из конских волос натянута на
металлический лук размером с расставленные в ширину руки
взрослого мужчины. В специальных стойках вдоль фальшборта
стояли наготове короткие толстые копья с острыми стальными
наконечниками.
-- К встрече с катунами мы неплохо подготовились. --
Заметил Ремин. -- Мне даже хочется встретить хотя бы одного из
них, чтобы подстрелить на ужин.
-- Не зовите неприятности раньше времени, молодой
господин. Они и так нас найдут. -- Буркнул старый капитан, не
переставая осматривать водную гладь. -- Вы не представляете
себе, что такое взрослый катун, и как нам сложно будет его
победить даже при помощи мощных арбалетов.
-- Вы тоже, уважаемый Готилон, не пугайтесь и не дрожите
раньше времени. -- Обиделся Ремин. -- Трис и я разбили
непобедимую армию Южной Империи. Что нам теперь какие-то
безмозглые водяные шарики?
-- Эх, молодость, молодость. -- Сокрушенно покачал головой
капитан. -- Счастливое время, когда еще ничего не знаешь об
окружающем мире, но считаешь себя всемогущим.
-- Не ссорьтесь, друзья. -- Успокаивающе положил руки на
плечи Готилона и Ремина Трис. -- Нам всем вместе предстоит
встретить множество опасностей, так давайте не будем усложнять
себе жизнь внутренними разногласиями.
-- Да мы и не думаем ссориться. -- Быстро остыл Ремин и
потянул Триса за рукав в сторону от Готилона, чтобы тихо
Из кухни степенно вышла пожилая, но еще хранившая остатки
как то, что нас может ждать на Проклятом острове. Ты уверен,
Трис, что чудовища Межпространства давно успокоились? Ведь до
сих пор никто из тех, кто отправлялся на остров, обратно не
вернулся. Что мы можем противопоставить этим тварям, если ты
утратил магический талант?
-- Там будет видно. -- Трис махнул рукой на запад. -- В
самом крайнем случае я достану Лучевой Меч.
-- Ты знаешь, как им управлять?
-- Пока нет. Но я чувствую, что в нужный момент он сам все
мне расскажет.
Ремин с сомнением посмотрел на друга. Или Трис
окончательно сошел с ума после того, как лишился магии, или он
теперь так шутит, сохраняя важный и торжественный вид, или же
говорит правду, зная что-то, что неизвестно прочим людям. В
любом случае, оставалось доверять его словам и полагаться на
то, что "там будет видно".
Первые острова уже превратились в темные пятнышки, едва
различимые за кормой на линии горизонта, а впереди простиралась
чистая водная гладь. Морских чудовищ пока не было видно и Трис
начал надеяться, что плавание пройдет без происшествий. Он
спустился в свою каюту и попытался погрузиться в медитативное
состояние, чтобы расслабить мышцы и привести в порядок мысли
перед прибытием на Проклятый остров.
Он уже начал ощущать приятное тепло, распространяющееся по
телу, когда услышал наверху крик Готилона:
-- Катун! Справа по борту гигантский катун! К оружию,
матросы!
Мысленно произнеся несколько довольно грубых ругательств,
Трис схватил меч-катану, вошедшим в привычку движением погладил
кожаный чехол на поясе и выскочил из своей каюты. Соседняя
дверь распахнулась, и оттуда появилась Алина, одетая в кожаную
рыбацкую тунику, с маленьким топориком в правой руке. Несколько
мгновений они смотрели друг на друга и на трап, ведущий на
верхнюю палубу. Наконец, Трис спросил:
-- А ты куда собралась?
-- Туда. -- Ткнула Алина топориком вверх. -- Куда ты, туда
и я.
-- У меня нет времени спорить, Алина. Мы же
договаривались, что сегодня ты будешь сидеть в каюте. Наверху
слишком опасно.
-- Я подумала, что еще неизвестно, где будет опаснее, в
тесной каюте, которую от океанской пучины отделяет тонкий
деревянный борт, или на палубе, рядом с тобой, великим воином и
защитником маленьких рыжих девочек.
-- Каким местом я думал, когда начал учить ребенка логике
и риторике?! -- В притворном отчаянии воскликнул Трис. --
Теперь ученица кладет на лопатки учителя. Раз ты такая шустрая,
марш первая наверх!
С нечленораздельным ликующим боевым кличем девочка
ринулась вверх по трапу, получив вдогонку от своего
побежденного учителя легкий шлепок чуть пониже спины. Следом за
ней на палубу поднялся Трис. Осмотрев приближающегося
противника он тут же пожалел, что позволил Алине участвовать в
сражении, так как теперь загнать ее вниз было уже невозможно.
Девочка, как и вся команда судна, словно завороженная, глядела
на хозяина океана -- гигантского катуна.
Катун находился на расстоянии десяти-двенадцати полетов
стрелы от галеры. Как и говорил Готилон, он был похож на
огромный черно-зеленый шар, катящийся по поверхности океана. Ни
глаз, ни рта, ни каких-либо отверстий или выростов не было на
теле животного. Просто ровный гладкий шар. Трис прикинул
расстояние и понял, что в диаметре катун будет побольше четырех
человеческих ростов. Пока что чудовище никак не выказывало
агрессии, оно плавно двигалось по воде справа от судна
почти-что параллельным курсом, легко и непринужденно подминая
небольшие волны. Однако расстояние между ним и кораблем
постепенно сокращалось.
Готилон увидел, что Трис стоит на нижней гребной палубе и
крикнул ему:
-- Катун сначала катился прямо на корабль, но потом
изменил направление и теперь движется рядом, словно изучает нас
или примеривается, как лучше напасть.
Трис осмотрел судно. Все было готово к сражению. На
носовой надстройке у большого арбалета стояли Ремин и двое
матросов. Лук был натянут, копье вставлено в пазы, и оставалось
только нажать на спуск, чтобы послать в чудовище метательный
снаряд. На кормовой надстройке у второго арбалета также стояли
трое матросов, готовые по команде выстрелить. Остальные члены
экипажа, собравшиеся на гребной палубе, убрали весла и
вооружились топорами, копьями и ручными арбалетами. Легкий
восточный ветер продолжал двигать судно вперед, давая
возможность рулевому Гитрасу при необходимости совершить
маневр.
Трис и Алина поднялись на нос. Готилон неодобрительно
покосился на девочку, нервно постукивающую обухом топорика по
левой ладони.
-- Может быть, катун не станет нападать, почувствовав, что
эта добыча ему не по зубам... или что там у него вместо зубов?
-- Спросил Ремин, проверяя легкость поворота арбалетной
платформы.
-- Будет, будет. -- "Успокоил" его старый капитан. --
Такому гиганту, наверняка, недостаточно мелких желтоперок или
старых больных дельфинов. А тут мы -- две дюжины мужчин на обед
и одна маленькая девочка на закуску.
-- А где же у катуна щупальца, которыми он хватает добычу?
-- Поинтересовалась Алина. -- Он же совершенно гладкий.
-- Он выбрасывает щупальца из любой точки тела. --
Объяснил Готилон. -- Сейчас он выпускает их снизу, чтобы
отталкиваться от воды и двигаться в нужную сторону. Смотри
внимательнее. Видишь, у самой поверхности воды из катуна
выскакивают короткие толстые отростки, похожие на лопасти
весел, делают гребок, а потом втягиваются обратно?
-- Действительно! -- Воскликнула девочка. -- Катун
одновременно и плывет, и перекатывается. Но где у него рот и
глаза?
-- У него нет этих органов. Добычу он втягивает прямо в
свое тело, и одни только твари Межпространства знают, где у
этого чудовища органы чувств.
Между тем катун сблизился с кораблем на семь-восемь
полетов стрелы. Люди на "Синем альбатросе" были спокойны,
только их застывшие лица да крепко сжатое в руках оружие
выдавали то внутреннее напряжение, которое испытывали
путешественники перед схваткой с хозяином океана.
-- Да будет он нападать, в конце концов, или так и
проводит нас до Проклятого острова?! -- В сердцах воскликнул
один из матросов на гребной палубе.
И внезапно, словно услышав этот призыв, катун изменил
направление движения и покатился прямо на галеру.
-- Всем приготовиться! -- Спокойно скомандовал Трис. --
Стрелять по моей команде!
Чудовище стремительно приближалось. Уже можно было видеть,
что его поверхность не такая гладкая, как казалось издалека.
Она была покрыта множеством ямок и бугорков и больше походила
на кожуру гигантского апельсина. Переливающиеся зеленые и
черные пятна огромного катящегося шара приковывали к себе
взгляд и как будто гипнотизировали людей, лишая их смелости и
решительности.
-- Цельтесь точно в середину шара! -- Прокричал Трис. --
Тогда снаряды не отскочат рикошетом от этой твари. Все готовы?
Матросы стряхнули с себя оцепенение. Речь шла об их жизни,
и опытные мореходы не собирались становиться легкой добычей.
Катун уже приблизился на расстояние выстрела из большого
арбалета, но Трис не торопился отдавать приказ начать стрельбу,
подпуская его поближе. Матросы на гребной палубе выставили
перед собой копья и нацелили ручные арбалеты на атакующее
чудовище.
Вот до катуна осталось триста шагов, двести, сто
пятьдесят...
-- Стреляйте! -- Крикнул Трис, выхватывая из ножен меч из
дамасской стали и поднимая его вверх. -- Проткните гадину!
Одновременно щелкнули тетивы больших и ручных арбалетов.
Смертоносные копья и болты понеслись навстречу чудовищу. Но
катун, словно почувствовав опасность, молниеносно изменил
направление и даже на таком близком расстоянии смог увернуться
от летящих снарядов. Только копье, выпущенное из арбалета
Ремина, чиркнуло по его шкуре, оставив большую ярко-зеленую
борозду.
-- Быстрая тварь! -- В ярости ударил кулаком по планширу
Готилон. -- Он словно читает наши мысли!
-- Заряжайте оружие! Быстрее, друзья! -- Крикнул Трис,
хотя матросы и без его приказа уже лихорадочно крутили
коловороты арбалетов, натягивая луки.
Но катун оказался быстрее. Никто не ожидал, что огромный и
неуклюжий с виду шар может двигаться с такой невероятной
скоростью. Избежав первого залпа, катун спустя всего несколько
ударов сердца навис над кормовой надстройкой. Большой арбалет
уже был заряжен, но выстрелить из него матросы не успели. Из
тела катуна молниеносно вытянулись десятки длинных зеленых
отростков толщиной в человеческую руку. Они оплели тела трех
матросов, стоящих у арбалета, и так же быстро скрылись в
гигантском шаре, втянув жертвы прямо через расступившуюся на
время оболочку. Только рулевой Гитрас чудом избежал смерти: в
последний момент он отпрыгнул в сторону, скатился с надстройки
на гребную палубу и с безумно сверкающим взором присоединился к
матросам, сжав топор так, что побелели костяшки пальцев.
На какие-то доли мгновения все люди на корабле замерли,
потрясенные гибелью своих товарищей и завороженные
хладнокровной уверенностью хозяина океана, быстро и спокойно
поглотившего добычу.
-- Стреляйте же в него! -- Дико заорал Готилон. -- Не то
он нас всех сожрет!
Вновь зазвенели тетивы ручных арбалетов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов