О пиратах,
о штормах, о мелях, о морских чудовищах? Я готов удовлетворить
ваше любопытство, ребята!
-- Вот с чудовищ и начнем. Я много слышал о катунах и даже
как-то раз пробовал их, но до сих пор не интересовался их
происхождением. -- Осторожно начал Трис, перекладывая себе на
тарелку одного из приготовленных по специальному рецепту
Готилона морских существ.
-- Катуны -- ужасные чудовища! -- Старик быстро осушил
свой стакан и его глаза масляно заблестели. -- Говорят, что они
появились после Катастрофы. Это из-за них моряки не решаются
выходить в открытый океан.
-- Из-за этих маленьких шариков? -- Изумилась Алина,
откусывая кусок запеченного катуна. -- Какая вкуснота! Ничего
подобного я в жизни не пробовала. Чем опасны эти нежные мягкие
комочки?
Старик хрипло рассмеялся и налил себе еще стакан вина.
-- То, что лежит у тебя на тарелке, девочка -- это совсем
молодые маленькие катуны. Они еще неопытные, и поэтому их
иногда прибивает океанским течением к берегам Первых островов.
Там-то мы их и собираем. Знаешь, чем питаются эти малыши?
Мальками рыб, рачками, икринками -- всем, что плавает у
поверхности воды. Катуны выпускают из тел усики-щупальца и
захватывают свою маленькую добычу. Они едят и растут, едят и
растут... И вырастают до гигантских размеров. С мой дом,
например. И едят они теперь все, до чего могут дотянуться их
щупальца. Даже огромную белую акулу взрослый катун с легкостью
поймает и сожрет. Вот так-то, ребята...
Слава Богу-Спасителю, что наше побережье защищено
множеством скалистых островов. Катуны стараются держаться
подальше от суши, ведь если их порывом ветра занесет на землю
или ударит волной о скалы, они погибают. Но в открытом океане
они -- единственные хозяева. Горе тому кораблю, который
отплывет далеко из-под защиты островов. У взрослых катунов
такая твердая кожа, что ее не пробить ни стрелой, ни копьем, ни
мечом. Люди бессильны против катуна, а он способен своими
щупальцами разломать обшивку любого корабля и сожрать его
команду. А ты, девочка, говоришь: "мягкие комочки"... -- Старик
выпил еще один стакан. Его лицо раскраснелось, глаза
затуманились, словно он вновь увидел океанскую гладь с палубы
своего корабля.
-- А сами-то Вы встречались со взрослыми катунами? --
Спросила Алина, с замиранием сердца слушавшая рассказ старого
моряка.
-- Вблизи -- никогда. -- Честно ответил Готилон. -- Иначе
бы я тут не сидел, а пошел ему на обед! Но я видел катуна
издали. Однажды, когда я только-только купил "Альбатроса" и
пошел на промысел к Первым островам, молодой задор заставил
меня забыть о благоразумии и проплыть чуть дальше на запад.
Океан был тих, воздух прозрачен. Мне даже показалась, что я
вижу туман, окутывающий Проклятый остров. А потом
впередсмотрящий на мачте дико заорал и кубарем скатился вниз. Я
поднялся на его место и увидел огромного катуна. Словно бы
зеленый шар размером с дом катился по поверхности воды.
Наверное, катун охотился на косяк желтоперок, потому-что не
обратил внимания на корабль... Мы развернули тяжело груженый
корабль на одном месте! Мои товарищи навалились на весла так,
что уключины задымились. Мы шли тогда, наверняка, быстрее
боевой галеры. Нам удалось удрать... И с тех пор я никогда не
заходил западнее Первых островов. Никогда!
-- А Вы случайно не слышали, чтобы кто-нибудь пытался
доплыть до Проклятого острова? -- Как-бы невзначай
поинтересовался Трис.
-- Почему же не слышал? Конечно, слышал. Даже видел. Когда
я был еще мальчишкой, и мне было столько лет, сколько сейчас
тебе, я смотрел с причала на отходящий корабль. Откуда-то с
востока прибыл маг, не помню его имени, выкупил за огромные
деньги у тогдашнего Мага-Императора самую быстроходную военную
галеру и уплыл на запад, к Проклятому острову. Рыбаки потом
рассказывали, как он миновал гряду Первых островов и на полной
скорости ушел в открытый океан...
-- А дальше? -- Завороженно прошептала Алина.
-- Все, девочка! -- Старик вновь зашелся сухим хриплым
смехом. -- Назад он, разумеется, никогда не вернулся. Впрочем,
как и те, кто уходил до него. Больше на моей памяти не было
желающих повторить такую дурацкую затею.
-- А Вы, уважаемый Готилон, не знаете кого-нибудь из
мореходов, кто согласился бы еще раз попытаться доплыть до
Проклятого острова? -- Спросил Трис.
-- А ты мне нравишься, парень! -- Готилон попытался обнять
сидящего напротив Триса, но из-за широкого стола это у него не
получилось. Тогда он наклонился вперед и заговорщицки
прошептал. -- Пока меня не слышит жена, ребята, скажу вам
честно: я бы попытался. Я сотню раз плавал возле Первых
островов и мечтал отправиться в открытый океан, но проклятый
страх не давал рукам повернуть рулевое весло... Теперь я стар,
мое тело одряхлело, но жажда приключений не ослабла. А ведь я
мог бы выйти в свое последнее плавание! Пусть оно закончится
моей смертью, мне не жаль: я уже достаточно пожил. Но как бы я
хотел увидеть гряду Первых островов, тающую за кормой на
востоке... Увы, это невозможно: мой корабль теперь водит сын, а
я сижу тут, на суше. Денег у меня мало, выпить хорошего вина
удается редко. Куда уж тут мечтать о далеких плаваниях...
На глаза старого морехода навернулись слезы. Он поставил
на стол локти, опер голову на кулаки и запел срывающимся от
рыданий голосом:
Я по морю сотни дорог прошел,
Но счастья и радости я не нашел.
Где бродишь ты, счастье, ответь.
Не дай просто так помереть.
Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!
Не дай просто так помереть.
Я по морю сотни дорог прошел,
Заботы, несчастья и беды нашел.
Ответь, как мне счастье найти.
Как с мели корабль увести.
Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!
Как с мели корабль увести.
Трис заметил, что щеки Алины покраснели, глаза заблестели,
а носик подозрительно захлюпал. "Не забыл ли ты разбавить ей
последний стакан вина водой?" -- Ехидно поинтересовался
внутренний голос. "Что же ты раньше-то мне не напомнил!" --
Возмутился Трис и прервал печальную песнь Готилона:
-- Дорогой хозяин, я мог бы помочь Вам купить новый
прекрасный корабль.
Какое-то время Готилон в упор глядел в синие глаза
странного молодого человека и до него постепенно доходило, что
тот не шутит. Винные пары, бродившие в голове старика, быстро
рассеялись. И он задал вполне естественный вопрос:
-- Зачем тебе это надо, парень?
-- Я сам хочу побывать на Проклятом острове. -- Ответил
Трис и краем глаза заметил, как Алина едва не подскочила от его
слов.
-- Ты сошел с ума? -- Полувопросительно-полуутвердительно
произнес Готилон.
-- Ум и безумие -- понятия весьма относительные. -- Пожал
плечами Трис. -- Вам-то какая разница? Меня, например, гораздо
больше интересует вот что: сможете ли Вы набрать достаточно
сумасшедших, чтобы сформировать команду корабля?
-- Сколько у меня времени? -- По-деловому четко спросил
старик.
-- Около месяца. Может, чуть больше. Как только армия
Этла-Тиды разгромит войско Южной Империи, я буду готов к
плаванию. Будете ли готовы Вы?
-- При чем тут война с Южной Империей. -- Готилон был
совершенно сбит с толку. -- И ты так спокойно говоришь о
победе, что... -- Тут в голове старика, похоже, начали
сходиться концы с концами. -- А тебя, парень, случайно зовут не
Трисмегистом?
-- Именно случайно, и именно Трисмегистом. -- Подтвердил
Трис, внутренне забавляясь игрой слов: ведь представляясь
Ремину в первый день пребывания на этой планете он совершенно
случайно взял себе имя "Трисмегист", внезапно вспомнив мифы о
великом маге древности Тоте-Гермесе Трисмегисте.
-- Ну-у-у... -- Готилон не мог найти подходящих слов. -- В
последнее время все говорят только о тебе... извиняюсь, о Вас,
господин командующий армией. А Вы, юная госпожа, я так понимаю,
его воспитанница Алина. Очень рад знакомству! Прямо скажем, не
ожидал я увидеть героя Этла-Тиды в своей скромной таверне. А уж
то, что Вы мне предлагаете... Согласится ли Маг-Император
отпустить Вас на верную гибель?
-- Я постараюсь его уговорить. -- Многозначительно
произнес Трис. -- Кроме того, я совсем не собираюсь погибать.
Так что Вы и команда можете рассчитывать на возвращение домой.
-- Если хотя бы половина того, что о Вас говорят --
правда, то корабль и команду я найду. В порту много отчаянных,
но надежных мореходов.
-- Тогда по рукам? -- Трис протянул правую руку через
стол.
-- По рукам! -- Подтвердил Готилон, сжимая ладонь Триса
своей железной морской хваткой. Трис только мило улыбнулся и
сам чуть усилил давление. А потом еще чуть-чуть... Готилон
первым отдернул руку и демонстративно потряс в воздухе кистью:
-- Ну и силища, а ведь сперва и не подумаешь. Похоже, то,
что о Вас говорят, все-таки правда.
-- В таком случае жду Вас послезавтра у себя дома. Я
передам вам деньги и два мощных станковых арбалета для
установки на корабле. Проверим шкуры катунов на прочность!
* * *
-- Я пойду с тобой. -- Твердо заявила Алина Трису, когда
они возвращались домой по Южной дороге.
-- Куда пойдешь? -- Переспросил он.
-- Куда ты, туда и я. На войну, на Проклятый остров. --
Быстро заговорила девочка, чтобы Трис не смог ее перебить. -- И
не спорь со мной, пожалуйста! Я долго думала об этом. Я даже
предполагала, что ты захочешь отправиться на Проклятый остров.
Ведь ты сам не раз говорил мне, что ищешь древние божественные
силы, а на нашей планете отыскать их можно только там. Правда,
я не думала, что это случиться так скоро... Ну, что ж, раз ты
принял решение, то и я принимаю свое. Одного тебя я туда не
отпущу!
Какое-то время они молча шли рука об руку. Алина
выжидательно смотрела на Триса, а тот, опустив голову вниз,
разглядывал каменные плиты, которыми была вымощена дорога.
-- Хорошо, -- наконец произнес он, -- пойдем вместе.
-- Ты согласен? -- Не поверила своим ушам девочка. -- Так
просто? Я была уверена, что ты используешь все свое
красноречие, чтобы уговорить меня остаться в нашем дворце и
ждать, когда ты в одиночку будешь подвергать свою жизнь
опасности. Я заранее заготовила столько аргументов, чтобы тебя
переубедить, а ты взял и сразу согласился. Даже обидно, что я
потратила силы впустую!
-- Алина, милая, я не намеревался огорчать тебя своим
быстрым согласием. Если хочешь, можешь сейчас произнести
приготовленную речь, как будто я тебе отказал.
Девочка заколебалась: ответить на предложение Триса
какой-нибудь колкостью, или все-таки продемонстрировать своему
учителю, что его уроки красноречия и риторики не пропали
впустую.
-- Ну, во-первых, -- начала Алина, -- мы с тобой оба чужие
в этом мире. Ты прилетел с древней Земли, я, вообще, тринадцать
лет прожила почти-что в одиночестве, изучая жизнь по старинным
легендам и преданиям. Так что нам надо держаться вместе. Мы
можем доверять свои тайны только друг другу, и никому более. Я
знаю, всем людям обязательно нужно выговорить кому-нибудь все,
что накопилось в душе. От этого становится легче на сердце...
Во-вторых, Трис, если бы ты сказал мне, что на войне очень
опасно, и уж тем более смертельно опасно плавание к Проклятому
острову, я бы возразила, что для меня в этом мире самое
безопасное место -- рядом с тобой. Оставаться в одиночестве в
огромном дворце я не хочу. Не хочу, и все тут!
В-третьих, я, конечно, не допускаю такой мысли, но ты мог
бы заявить, что, возможно, погибнешь. Тогда и я хочу умереть
рядом с тобой. Что мне делать без тебя? Вернуться домой и
попасть в лапы жрецов, которые, наверняка, опознают меня даже с
черными волосами и тут же потащат на жертвенную пирамиду? Выйти
замуж тут, в Этла-Тиде? За кого? После тебя все остальные люди
кажутся мне жалкими тенями...
Алина замолчала, взволнованно дыша. Она хотела добавить:
"Я никогда не буду счастлива без тебя, Трис!" Но робость и
скромность не дали этим откровенным словам выйти из уст.
Трис с внешним спокойствием выслушал возбужденную речь
девочки. Когда она замолчала, он легонько обнял ее и поцеловал
в самую макушку. Волосы Алины еще хранили свежесть речной воды,
и их черные пушистые пряди защекотали его ноздри, так что на
глаза навернулись крохотные слезинки. Трис быстро смахнул их
пальцем и сказал:
-- Ты великолепна, Алина! Даже если бы я сначала отказался
взять тебя с собой, то после таких слов непременно передумал
бы. Ты совершенно права, милая девочка. То, что ты сказала,
приходило в голову и мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
о штормах, о мелях, о морских чудовищах? Я готов удовлетворить
ваше любопытство, ребята!
-- Вот с чудовищ и начнем. Я много слышал о катунах и даже
как-то раз пробовал их, но до сих пор не интересовался их
происхождением. -- Осторожно начал Трис, перекладывая себе на
тарелку одного из приготовленных по специальному рецепту
Готилона морских существ.
-- Катуны -- ужасные чудовища! -- Старик быстро осушил
свой стакан и его глаза масляно заблестели. -- Говорят, что они
появились после Катастрофы. Это из-за них моряки не решаются
выходить в открытый океан.
-- Из-за этих маленьких шариков? -- Изумилась Алина,
откусывая кусок запеченного катуна. -- Какая вкуснота! Ничего
подобного я в жизни не пробовала. Чем опасны эти нежные мягкие
комочки?
Старик хрипло рассмеялся и налил себе еще стакан вина.
-- То, что лежит у тебя на тарелке, девочка -- это совсем
молодые маленькие катуны. Они еще неопытные, и поэтому их
иногда прибивает океанским течением к берегам Первых островов.
Там-то мы их и собираем. Знаешь, чем питаются эти малыши?
Мальками рыб, рачками, икринками -- всем, что плавает у
поверхности воды. Катуны выпускают из тел усики-щупальца и
захватывают свою маленькую добычу. Они едят и растут, едят и
растут... И вырастают до гигантских размеров. С мой дом,
например. И едят они теперь все, до чего могут дотянуться их
щупальца. Даже огромную белую акулу взрослый катун с легкостью
поймает и сожрет. Вот так-то, ребята...
Слава Богу-Спасителю, что наше побережье защищено
множеством скалистых островов. Катуны стараются держаться
подальше от суши, ведь если их порывом ветра занесет на землю
или ударит волной о скалы, они погибают. Но в открытом океане
они -- единственные хозяева. Горе тому кораблю, который
отплывет далеко из-под защиты островов. У взрослых катунов
такая твердая кожа, что ее не пробить ни стрелой, ни копьем, ни
мечом. Люди бессильны против катуна, а он способен своими
щупальцами разломать обшивку любого корабля и сожрать его
команду. А ты, девочка, говоришь: "мягкие комочки"... -- Старик
выпил еще один стакан. Его лицо раскраснелось, глаза
затуманились, словно он вновь увидел океанскую гладь с палубы
своего корабля.
-- А сами-то Вы встречались со взрослыми катунами? --
Спросила Алина, с замиранием сердца слушавшая рассказ старого
моряка.
-- Вблизи -- никогда. -- Честно ответил Готилон. -- Иначе
бы я тут не сидел, а пошел ему на обед! Но я видел катуна
издали. Однажды, когда я только-только купил "Альбатроса" и
пошел на промысел к Первым островам, молодой задор заставил
меня забыть о благоразумии и проплыть чуть дальше на запад.
Океан был тих, воздух прозрачен. Мне даже показалась, что я
вижу туман, окутывающий Проклятый остров. А потом
впередсмотрящий на мачте дико заорал и кубарем скатился вниз. Я
поднялся на его место и увидел огромного катуна. Словно бы
зеленый шар размером с дом катился по поверхности воды.
Наверное, катун охотился на косяк желтоперок, потому-что не
обратил внимания на корабль... Мы развернули тяжело груженый
корабль на одном месте! Мои товарищи навалились на весла так,
что уключины задымились. Мы шли тогда, наверняка, быстрее
боевой галеры. Нам удалось удрать... И с тех пор я никогда не
заходил западнее Первых островов. Никогда!
-- А Вы случайно не слышали, чтобы кто-нибудь пытался
доплыть до Проклятого острова? -- Как-бы невзначай
поинтересовался Трис.
-- Почему же не слышал? Конечно, слышал. Даже видел. Когда
я был еще мальчишкой, и мне было столько лет, сколько сейчас
тебе, я смотрел с причала на отходящий корабль. Откуда-то с
востока прибыл маг, не помню его имени, выкупил за огромные
деньги у тогдашнего Мага-Императора самую быстроходную военную
галеру и уплыл на запад, к Проклятому острову. Рыбаки потом
рассказывали, как он миновал гряду Первых островов и на полной
скорости ушел в открытый океан...
-- А дальше? -- Завороженно прошептала Алина.
-- Все, девочка! -- Старик вновь зашелся сухим хриплым
смехом. -- Назад он, разумеется, никогда не вернулся. Впрочем,
как и те, кто уходил до него. Больше на моей памяти не было
желающих повторить такую дурацкую затею.
-- А Вы, уважаемый Готилон, не знаете кого-нибудь из
мореходов, кто согласился бы еще раз попытаться доплыть до
Проклятого острова? -- Спросил Трис.
-- А ты мне нравишься, парень! -- Готилон попытался обнять
сидящего напротив Триса, но из-за широкого стола это у него не
получилось. Тогда он наклонился вперед и заговорщицки
прошептал. -- Пока меня не слышит жена, ребята, скажу вам
честно: я бы попытался. Я сотню раз плавал возле Первых
островов и мечтал отправиться в открытый океан, но проклятый
страх не давал рукам повернуть рулевое весло... Теперь я стар,
мое тело одряхлело, но жажда приключений не ослабла. А ведь я
мог бы выйти в свое последнее плавание! Пусть оно закончится
моей смертью, мне не жаль: я уже достаточно пожил. Но как бы я
хотел увидеть гряду Первых островов, тающую за кормой на
востоке... Увы, это невозможно: мой корабль теперь водит сын, а
я сижу тут, на суше. Денег у меня мало, выпить хорошего вина
удается редко. Куда уж тут мечтать о далеких плаваниях...
На глаза старого морехода навернулись слезы. Он поставил
на стол локти, опер голову на кулаки и запел срывающимся от
рыданий голосом:
Я по морю сотни дорог прошел,
Но счастья и радости я не нашел.
Где бродишь ты, счастье, ответь.
Не дай просто так помереть.
Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!
Не дай просто так помереть.
Я по морю сотни дорог прошел,
Заботы, несчастья и беды нашел.
Ответь, как мне счастье найти.
Как с мели корабль увести.
Хэй-хо! Хэй-хо! Хэй-хо!
Как с мели корабль увести.
Трис заметил, что щеки Алины покраснели, глаза заблестели,
а носик подозрительно захлюпал. "Не забыл ли ты разбавить ей
последний стакан вина водой?" -- Ехидно поинтересовался
внутренний голос. "Что же ты раньше-то мне не напомнил!" --
Возмутился Трис и прервал печальную песнь Готилона:
-- Дорогой хозяин, я мог бы помочь Вам купить новый
прекрасный корабль.
Какое-то время Готилон в упор глядел в синие глаза
странного молодого человека и до него постепенно доходило, что
тот не шутит. Винные пары, бродившие в голове старика, быстро
рассеялись. И он задал вполне естественный вопрос:
-- Зачем тебе это надо, парень?
-- Я сам хочу побывать на Проклятом острове. -- Ответил
Трис и краем глаза заметил, как Алина едва не подскочила от его
слов.
-- Ты сошел с ума? -- Полувопросительно-полуутвердительно
произнес Готилон.
-- Ум и безумие -- понятия весьма относительные. -- Пожал
плечами Трис. -- Вам-то какая разница? Меня, например, гораздо
больше интересует вот что: сможете ли Вы набрать достаточно
сумасшедших, чтобы сформировать команду корабля?
-- Сколько у меня времени? -- По-деловому четко спросил
старик.
-- Около месяца. Может, чуть больше. Как только армия
Этла-Тиды разгромит войско Южной Империи, я буду готов к
плаванию. Будете ли готовы Вы?
-- При чем тут война с Южной Империей. -- Готилон был
совершенно сбит с толку. -- И ты так спокойно говоришь о
победе, что... -- Тут в голове старика, похоже, начали
сходиться концы с концами. -- А тебя, парень, случайно зовут не
Трисмегистом?
-- Именно случайно, и именно Трисмегистом. -- Подтвердил
Трис, внутренне забавляясь игрой слов: ведь представляясь
Ремину в первый день пребывания на этой планете он совершенно
случайно взял себе имя "Трисмегист", внезапно вспомнив мифы о
великом маге древности Тоте-Гермесе Трисмегисте.
-- Ну-у-у... -- Готилон не мог найти подходящих слов. -- В
последнее время все говорят только о тебе... извиняюсь, о Вас,
господин командующий армией. А Вы, юная госпожа, я так понимаю,
его воспитанница Алина. Очень рад знакомству! Прямо скажем, не
ожидал я увидеть героя Этла-Тиды в своей скромной таверне. А уж
то, что Вы мне предлагаете... Согласится ли Маг-Император
отпустить Вас на верную гибель?
-- Я постараюсь его уговорить. -- Многозначительно
произнес Трис. -- Кроме того, я совсем не собираюсь погибать.
Так что Вы и команда можете рассчитывать на возвращение домой.
-- Если хотя бы половина того, что о Вас говорят --
правда, то корабль и команду я найду. В порту много отчаянных,
но надежных мореходов.
-- Тогда по рукам? -- Трис протянул правую руку через
стол.
-- По рукам! -- Подтвердил Готилон, сжимая ладонь Триса
своей железной морской хваткой. Трис только мило улыбнулся и
сам чуть усилил давление. А потом еще чуть-чуть... Готилон
первым отдернул руку и демонстративно потряс в воздухе кистью:
-- Ну и силища, а ведь сперва и не подумаешь. Похоже, то,
что о Вас говорят, все-таки правда.
-- В таком случае жду Вас послезавтра у себя дома. Я
передам вам деньги и два мощных станковых арбалета для
установки на корабле. Проверим шкуры катунов на прочность!
* * *
-- Я пойду с тобой. -- Твердо заявила Алина Трису, когда
они возвращались домой по Южной дороге.
-- Куда пойдешь? -- Переспросил он.
-- Куда ты, туда и я. На войну, на Проклятый остров. --
Быстро заговорила девочка, чтобы Трис не смог ее перебить. -- И
не спорь со мной, пожалуйста! Я долго думала об этом. Я даже
предполагала, что ты захочешь отправиться на Проклятый остров.
Ведь ты сам не раз говорил мне, что ищешь древние божественные
силы, а на нашей планете отыскать их можно только там. Правда,
я не думала, что это случиться так скоро... Ну, что ж, раз ты
принял решение, то и я принимаю свое. Одного тебя я туда не
отпущу!
Какое-то время они молча шли рука об руку. Алина
выжидательно смотрела на Триса, а тот, опустив голову вниз,
разглядывал каменные плиты, которыми была вымощена дорога.
-- Хорошо, -- наконец произнес он, -- пойдем вместе.
-- Ты согласен? -- Не поверила своим ушам девочка. -- Так
просто? Я была уверена, что ты используешь все свое
красноречие, чтобы уговорить меня остаться в нашем дворце и
ждать, когда ты в одиночку будешь подвергать свою жизнь
опасности. Я заранее заготовила столько аргументов, чтобы тебя
переубедить, а ты взял и сразу согласился. Даже обидно, что я
потратила силы впустую!
-- Алина, милая, я не намеревался огорчать тебя своим
быстрым согласием. Если хочешь, можешь сейчас произнести
приготовленную речь, как будто я тебе отказал.
Девочка заколебалась: ответить на предложение Триса
какой-нибудь колкостью, или все-таки продемонстрировать своему
учителю, что его уроки красноречия и риторики не пропали
впустую.
-- Ну, во-первых, -- начала Алина, -- мы с тобой оба чужие
в этом мире. Ты прилетел с древней Земли, я, вообще, тринадцать
лет прожила почти-что в одиночестве, изучая жизнь по старинным
легендам и преданиям. Так что нам надо держаться вместе. Мы
можем доверять свои тайны только друг другу, и никому более. Я
знаю, всем людям обязательно нужно выговорить кому-нибудь все,
что накопилось в душе. От этого становится легче на сердце...
Во-вторых, Трис, если бы ты сказал мне, что на войне очень
опасно, и уж тем более смертельно опасно плавание к Проклятому
острову, я бы возразила, что для меня в этом мире самое
безопасное место -- рядом с тобой. Оставаться в одиночестве в
огромном дворце я не хочу. Не хочу, и все тут!
В-третьих, я, конечно, не допускаю такой мысли, но ты мог
бы заявить, что, возможно, погибнешь. Тогда и я хочу умереть
рядом с тобой. Что мне делать без тебя? Вернуться домой и
попасть в лапы жрецов, которые, наверняка, опознают меня даже с
черными волосами и тут же потащат на жертвенную пирамиду? Выйти
замуж тут, в Этла-Тиде? За кого? После тебя все остальные люди
кажутся мне жалкими тенями...
Алина замолчала, взволнованно дыша. Она хотела добавить:
"Я никогда не буду счастлива без тебя, Трис!" Но робость и
скромность не дали этим откровенным словам выйти из уст.
Трис с внешним спокойствием выслушал возбужденную речь
девочки. Когда она замолчала, он легонько обнял ее и поцеловал
в самую макушку. Волосы Алины еще хранили свежесть речной воды,
и их черные пушистые пряди защекотали его ноздри, так что на
глаза навернулись крохотные слезинки. Трис быстро смахнул их
пальцем и сказал:
-- Ты великолепна, Алина! Даже если бы я сначала отказался
взять тебя с собой, то после таких слов непременно передумал
бы. Ты совершенно права, милая девочка. То, что ты сказала,
приходило в голову и мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66