Итак, я сжег это тело... да, сжег его во второй раз... а потом развеял прах на все четыре стороны света, пустив его по ветру. Таков был конец Яноша. Я уничтожил его навсегда. Вот и все... я завершил свой рассказ...
Глава 12
Кровь первая и кровь вторая
Едва Фаэтор замолчал, объявили, что самолет приближается к Афинам и идет на посадку. Гарри все же успел еще обратиться к старому вампиру:
— Фаэтор, минут через десять-пятнадцать я буду на земле и окажусь в суете аэропорта. Я заметил, что ты начал слабеть и голос твой стал тише. Думаю, это связано с большим расстоянием, разделяющим нас, и с тем, что над руинами твоего дома ярко светит солнце. Вскоре я буду на пути к Родосу, а следовательно, еще дальше от тебя. А потому у меня, судя по всему, есть последняя возможность сказать тебе несколько слов.
— Ты хочешь мне что-то сказать? — спросил Фаэтор, и Гарри мысленно увидел, что он удивленно приподнял бровь.
— Прежде всего... я тебе очень благодарен... — ответил ему Гарри. — И все же я не могу избавиться от мысли о том, что, если бы не ты, не было бы ни Тибора, ни Драгошани, ни Юлиана Бодеску, ни Яноша и ничего бы не случилось. Да, я действительно перед тобой в долгу, но в то же время знаю, каким жестоким ты был, какое у тебя черное сердце и каких ужасных чудовищ ты произвел на свет. Не стану обманывать тебя: я считаю тебя самым ужасным из всех этих монстров!
— " Я воспринимаю это как комплимент, — не колеблясь отозвался Фаэтор. — Хочешь ли ты спросить меня о чем-либо еще?
— Да, мне необходимо знать еще о нескольких вещах, — признался Гарри. — Если ты таким образом уничтожил Яноша, как могло случиться, что он появился вновь? Какую еще хитрость сумел он придумать, какой черной магией воспользовался, чтобы вновь вернуться в этот мир? И почему он так долго ждал? Почему возвратился именно сейчас?
— А разве это не очевидно? — в голосе Фаэтора слышалось искреннее удивление наивностью Гарри. — Он мог видеть далеко вперед, и соответствующим образом все спланировал. Он знал, что я покончу с ним, как только вернусь в замок, в свои горы. Понимал и то, что, если он возвратится, пока я буду еще жив, я найду способ уничтожить его снова. А потому он вынужден был ждать того момента, когда я навсегда покину этот мир. Время для Вамфири значения не имеет, Гарри. А что касается путей осуществления его хитрого фокуса...
Это все проклятые Зирры! Да, я точно знаю, что это все их рук дело, ибо мне рассказали обо всем мои верные зганы, которые, так же, как и все остальные, перешептываются, лежа в своих могилах. Я расскажу тебе о том, как это произошло.
Через много лет после того, как я со своими людьми покинул стоявший высоко в горах замок, туда вернулись подданные Яноша и поместили пепел его вампира в заранее приготовленное для такого случая место. За время моего трехсотлетнего отсутствия он успел научиться очень многому, в том числе и таким магическим трюкам. В свое время у него было много женщин из племени Зирры — этот мой ублюдок повсюду рассеял свое семя! Однажды его трехпалый потомок, сын его сыновей, должен будет услышать его зов и придет в этот затерянный в горах замок... но обратно выйдет уже Янош... Такой план был им разработан... так все и произошло на самом деле!..
— А все те сокровища, которые он награбил в древних гробницах? Разве ты так и не отыскал их? — настойчиво продолжал расспрашивать Гарри. — Ты не обследовал, не обшарил каждый уголок своего замка?
— Я нашел, но очень немногое, — ответил Фаэтор. — Ты, видно, невнимательно слушал меня. Сокровища были спрятаны повсюду — закопаны снова или утоплены в море, не) так, чтобы потом, когда представится возможность, он смог бы достать их вновь.
— Ну да, конечно! Я совсем об этом забыл! — воскликнул, кивая головой, Гарри.
— А что касается обследования замка... Нет, я его не обыскивал, не пытался отыскать все вырытые этим псом ямы. Я больше не ощущал, что этот дом — мой, ибо он осквернил его. Мне повсюду чудился его запах. Замок был отмечен его печатью — повсюду “красовался” его презренный герб, выгравированный прямо в камне: летучая мышь с красными глазами, вылетающая из урны. Он превратил этот замок в свое владение, и я больше не хотел там оставаться. Короче говоря, я покинул его. То, что происходило в моей жизни потом, тебя уже не касается.
— Значит, замок существует и поныне... — пробормотал Гарри после непродолжительного молчания. — И в его подземельях... что же там? Осталось ли что-либо от мавзолея, созданного Яношем из награбленного в могилах, от его некромантических опытов? Как бы мне хотелось это знать! Судя по всему, его последнее возрождение произошло именно там, оттуда-то он и вышел в наш мир!..
Фаэтор догадался, что Гарри думает сейчас о другом замке, тоже затерянном в Карпатах, но по другую сторону от границы — в СССР, в той области, которую некогда называли Хорватией, а теперь кое-кто называет Буковиной. Ибо когда-то и этот замок служил Фаэтору домом, но то; что там произошло и что до сих пор продолжало оставаться в его подвалах, засыпанное землей, стонущее, вопящее, разлагающееся в муках, было поистине ужасно, уж кто-кто, а Гарри хорошо знал, какую страшную, смертельную опасность таят в себе некоторые руины!
— Я могу понять твое беспокойство, — сказал ему вампир, — но думаю, что оснований для него нет. Ибо моего дома за древними Халмашу и Вирфурилио уже нет. Он с оглушительным грохотом был сметен с лица земли в октябре 1928 года.
— Да, я помню об этом, — ответил Гарри. — Мне рассказывал Ладислав Гирешци. Судя по всему, там произошел сильный взрыв — возможно, это взорвался скопившийся в подвалах метан. Такая версия кажется вполне правдоподобной, если учесть огромную протяженность подземелий, о которой ты говорил. Но если то, что... что осталось от Яноша, уцелело, то где гарантия, что не сохранилось что-либо еще?
— Но я уже объяснял тебе, что Янош предвидел будущее. Когда рухнул замок, погибло все, но только не он. Вполне возможно, что его зганы успели перенести урну с пеплом в другое место, а позже, когда замок уже лежал в руинах, возвратить ее обратно. Мне об этом ничего не известно. Может быть, они сделали это тогда, когда замок принадлежал другому владельцу. 06 этом мне тоже ничего не известно.
— Какому другому? — спросил Гарри. Фаэтор тяжело вздохнул, но, в конце концов, после непродолжительного молчания заговорил снова:
— Да, был еще один владелец. Слушай: я тебе расскажу о нем.
В течение пятнадцатого, шестнадцатого, семнадцатого веков, даже еще в начале восемнадцатого века, в так называемом цивилизованном мире широкое распространение получили сведения о “ведьмах” и “черной магии” — так они это называли — и начались гонения на них. Безжалостные борцы с колдовством жестоко преследовали ведьм, некромантов, демонов, вампиров и тому подобных существ — находили их, с помощью ужасных пыток доказывали их “виновность” и уничтожали. Истинные вампиры как никогда ощущали свою смертность и сознавали, что у них и всех им подобных есть один Великий враг, и имя ему — Известность. Шестнадцатый век был особенно неблагоприятным для тех, кого могли посчитать слишком старым, чересчур не похожим на других, стремящимся к отшельнической жизни или, наоборот, слишком заметным. Иными словами, в шестнадцатом и семнадцатом веках неизвестность и забвение для вампира были синонимом долголетия, гарантией выживания. Эти два века оказались для них особенно мрачными и тяжелыми.
Во второй половине семнадцатого века “охота на ведьм” получила широкое распространение в Америке, и в городке под названием Салем появился человек по имени Эдвард Хатчинсон. Он получил права на мой дом в горах и обитал там... очень и очень долго! Он был поклонником дьявола, некромантом, а возможно, и вампиром. Может быть, даже Вамфиром! Но, как я понял, вел себя неосторожно, и вопреки благоразумию слишком долго прожил на одном месте, а потому обратил на себя внимание.
Он изучил историю дома и взял себе в качестве псевдонимов несколько упомянутых в ней имен: он пожелал, чтобы его называли “Барон”, “Янош” и даже — “Фаэтор”! И в конце концов остановился на имени “барон Ференци”. Именно это, как ты легко себе можешь представить, и привлекло к нему мое внимание. Я почувствовал себя оскорбленным. Обидело меня и то, что он поселился в моем доме, ибо я надеялся когда-нибудь, когда все изменится и дух Яноша перестанет витать в замке, вернуться туда, хотя бы и через много лет. Вампиры, как тебе известно, очень привязаны к своим землям. А потому я поклялся, что, если обстоятельства мне позволят, в один прекрасный день я поквитаюсь с Хатчинсоном за все.
Но мне никогда не представилась такая возможность, ибо пришлось заботиться о собственной жизни, а мир вокруг все время менялся, шли войны, обстановка была тревожной и неспокойной. И так этот чужестранец прожил в моем замке лет двести, а то и больше, в то время как сам я в полном одиночестве провел эти годы в Плоешти.
Как я уже сказал, он каким-то образом привлек к себе излишнее внимание, возможно даже, тому было много причин. Конечно же, вскоре его бы непременно вызвали в Бухарест и заставили давать объяснения, если бы не случился этот ужасный взрыв, уничтоживший и его, и все его труды. А что касается Яноша... остается лишь предположить, что он лежал в своей урне в каком-то потаенном месте и ждал, пока появится трехпалый сын зганов, чтобы найти и освободить его.
А сам я... да, однажды я все-таки туда вернулся. Это было в 1930 году, кажется. Но не спрашивай меня о причинах моего возвращения — я и сам толком не знаю. Возможно, мне было любопытно узнать, что осталось от моего дома, а в том случае если он был пригоден для жизни в нем, кто знает, может быть, я бы туда и вернулся. Но нет, повсюду еще явственно ощущалось недавнее присутствие Яноша, чувствовался его запах, воздух все еще был пропитан его ненавистным духом и памятью о нем. Да и как могло быть иначе, если Янош в тот момент по-прежнему находился в замке! Хотя я этого не мог тогда знать.
Но знаешь, мне кажется, что в конце своей жизни Янош приблизился к тому, чтобы стать Вамфиром, в гораздо большей степени, чем мне представлялось. Ибо каким бы поверхностным ни был мой осмотр замка тогда, в 1930 году, я, тем не менее, нашел там свидетельства... однако все, довольно. Мы оба с тобой устали, и ты меня уже не столь внимательно слушаешь. Главное тебе уже известно, а остальное может подождать до следующего раза.
— Да ты прав, — ответил Гарри, — я действительно устал. Думаю, что виной тому нервные перегрузки... — И Гарри дал себе обещание непременно поспать во время перелета из Афин на Родос.
Именно так он и сделал...
* * *
...Но когда Гарри проснулся перед самой посадкой и потом, когда вместе с другими пассажирами он сошел по трапу с самолета под яркое и жаркое солнце и направился к таможне, его не покидало странное внутреннее ощущение, что произошло нечто неприятное. Когда же за барьером среди встречающих он увидел Манолиса Папастамоса и Дарси Кларка, сердце его отчаянно забилось — на их лицах он явственно прочел, что его ждут весьма неприятные известия. Несмотря на то что было тепло и ослепительно сверкало солнце, оба выглядели бледными, замерзшими, совершенно больными и измученными.
Гарри внимательно вглядывался в лица встречавших его друзей, пытаясь прочесть на них, что же именно случилось, и, почти выхватив из рук таможенника свой фальшивый паспорт, поспешил к ним, думая на ходу:
"Сандры с ними нет. Но так и должно быть. Ведь она сейчас уже в Лондоне... но так ли это”!
— Что-то не так с Сандрой? — спросил он, почти подбегая к ним. Они посмотрели ему в лицо, но тут же отвели глаза. — Рассказывайте, — потребовал Гарри, сам удивляясь своему странно спокойному тону, в то время как чувствовал он себя отвратительно.
И они рассказали ему все...
* * *
За двадцать один час до этого...
Дарси проводил Сандру в аэропорт, расположенный недалеко от Родоса, и оставался с ней до того момента, когда объявили посадку на рейс до Лондона... почти до последней минуты... Ибо все-таки он вынужден был ее оставить — заявили о себе естественные человеческие потребности. Туалеты находились довольно далеко от выхода на посадку, а потому обратно ему пришлось бежать вдоль всего терминала, чтобы успеть помахать Сандре на прощание. Но к тому моменту, когда он добежал до конца, последний пассажир уже поднялся по трапу и скрылся в самолете. Дарси, тем не менее, все же помахал рукой в надежде, что Сандра увидит его сквозь стекло иллюминатора.
Как только самолет поднялся в воздух, Кларк вернулся на виллу и начал упаковывать вещи, пока из полицейского участка не позвонил Манолис. Собственно, это была идея Папастамоса, чтобы после отъезда Сандры Дарси не оставался на вилле один. В распоряжении греческого полицейского были апартаменты в отеле, расположенном в центре города. Там он и предложил Дарси остановиться. Однако, прежде чем поехать на виллу, чтобы забрать оттуда Дарси и отвезти его в отель, Манолис счел необходимым позвонить в аэропорт и убедиться, что Сандра благополучно улетела, ибо время от времени рейсы задерживались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83