С той только разницей, что оба мерзких творения казались пигмеями в сравнении с этим ужасным великаном, к тому же еще и вооруженным! Иными словами, это было протосущество, и британские эксперты подозревали, что его вырастили русские в Печорске, что они проводили там чудовищные биологические эксперименты, но в результате монстр вырвался из-под их контроля.
Таково было одно из предположений, однако не единственное.
Отдел экстрасенсорики ухитряется внедрить шпиона в ряды участников Печорского эксперимента. И прежде чем он оказывается обнаруженным, эксперты отдела успевают узнать достаточно, чтобы убедиться в том, что мир находится под угрозой, причем настолько серьезной, что они решают возобновить сотрудничество с Гарри Кифом.
* * *
1985 год.
Прошло восемь лет с того времени, когда был уничтожен Юлиан Бодеску и стерт с лица земли особняк в Бронницах, с того дня, когда исчезли из этого мира жена Гарри и его сын. Все эти годы он не прекращал их поиска.
Он твердо знал, что они не умерли. Будь они среди сонма мертвых, он давно нашел бы возможность связаться с ними, но если они живы... Гарри просто не знал, где еще следует их искать. Он осмотрел все уголки в этом мире.
Глава отдела экстрасенсорики Дарси Кларк навещает Гарри в его доме в Эдинбурге. Он рассказывает ему о Печорске, но Гарри, кажется, все это абсолютно не интересует. Однако, услышав некоторые подробности дела, Гарри насторожился. Его старые враги, советские шпионы-экстрасенсы, создали для себя в Печорске тайное убежище, где проводили метафизические опыты. Они явно прятали там нечто очень важное, страшное и опасное. Иначе зачем им было размещать в горах хорошо вооруженные и оснащенные современным оборудованием воинские подразделения. Кому придет в голову нападать на Уральские горы? Кого скрывают там русские?.. Что именно они скрывают?
— Мы считаем, что их эксперименты носят генетический характер, — высказал мнение экспертов отдела Кларк. — Что они выращивают вампиров для военных целей!
Однако Гарри все еще не избавился от сомнений. Кларку лишь наполовину удалось убедить Кифа, и тогда он выложил свой главный козырь:
— Британский разведчик Майкл Дх. Симмонс, посланный в Печорск, исчез. Даже лучшим экстрасенсам нашего отдела не удается обнаружить его следов. Они считают, что он жив, ибо в случае его аннулирования они непременно узнали бы об этом. Но им неизвестно, где именно он сейчас находится. Гарри почувствовал, что ситуация может быть тесно связана с его собственной проблемой, хотя, возможно, это всего лишь совпадение. А что если Гарри-младший, Бренда и британский разведчик каким-то невероятным образом оказались в одном месте? Чтобы окончательно убедиться в том, что отдел экстрасенсорики не пытается использовать его лишь в своих целях, Гарри Киф обращается к сонму мертвых с просьбой проверить, нет ли среди них недавно присоединившегося к сонму человека по имени Майкл Дж. Симмонс.
Но... Такого человека среди мертвых нет... Следовательно, он не умер... Он просто где-то не здесь...
* * *
Гарри начал свое расследование и обнаружил, что в результате печорской катастрофы в космосе образовалась черная дыра, ведущая в параллельный мир. И этот мир является родиной и местом размножения вампиров, поистине “Источник всех существующих мифов и легенд о них”.
Гарри вновь долго беседует с Августом Фердинандом Мёбиусом и с изощренно-хитрым и лживым духом давно уже мертвого Фаэтора Ференци, а также с множеством своих друзей в мире мертвых, пока, наконец, ему не становится известным альтернативный путь в параллельный мир. Каким же ужасным этот мир оказался!
Светлая сторона представляет собой знойную пустыню, в то время как Темная сторона — царство Вамфири, где их родовые гнезда располагаются на высоте многих километров, возле самых вершин разделяющих планету гор. На Светлой стороне Странники, цыгане по рождению, таборами и целыми племенами кочуют у подножия гор центрального хребта. Но передвигаются они только днем, а ночью прячутся в пещерах и разного рода укрытиях, ибо когда на Светлой стороне заходит солнце, наступает время охоты вампиров.
Странники служат для Вамфири тем же, чем кокосовые орехи для жителей тропических островов. Они являются основной пищей, источником получения рабов, слуг и женщин. Ляхе мертвые, они используются для питания принадлежащих Вамфири газовых чудовищ и воинов, которые сами по себе являются видоизмененными, трансформированными Странниками. Их причудливой формы окаменевшие тела украшают высокие, скрывающиеся в тумане стены замков Вамфири. Их используют даже в качестве материала для мебели или для изготовления футляров и разного рода внешних покрытий, служащих для предохранения имущества Вамфири от воздействия стихий.
Кто же хозяева этих замков-владений? Вамфири — существа злобные, воинственные и хитрые, ревниво охраняющие свои владения, вечно враждующие между собой и строящие заговоры друг против друга. Больше всего на свете вампир ненавидит и боится другого вампира. Но самым ненавистным для них является Обитающий В Саду На Западе.
После множества выпавших на их долю приключений и испытаний группа Странников и вместе с ними Джаз Симмонс и красавица-телепат Зек Фонер присоединяются к Обитателю. К моменту, когда сюда прибывает Гарри Киф, Вамфири уже отбросили в сторону все междоусобные войны и распри и теперь готовятся к борьбе против общего врага, собираясь напасть на Сад. Из всех властелинов Вамфири одна лишь леди Корен, ослепительно красивая женщина, некогда принадлежавшая к племени Странников, чей внутренний вампир еще не достиг зрелости, отказывается воевать с Обитателем. Вместо этого она предупреждает его об опасности и переходит на его сторону.
И начинается битва. Властители-Вамфири — Шайтис, Менор Страшнозубый, Белат, Вольш Пинеску, Аеск Проглот и многие другие — вместе со своими воинами-гибридами выступают против Обитателя и горстки его людей.
Но вместе с Обитателями сражается Гарри Киф, а сам Обитатель — не кто иной, как Гарри-младший. Поскольку время здесь течет по-другому, Гарри-младший уже совсем не мальчик, каким надеялся увидеть его отец, а вполне взрослый молодой человек в золотой маске. Именно в этот мир он перенесся сам и вместе с собой перенес свою лишившуюся разума мать — ради ее безопасности и покоя. До сих пор ему удавалось полностью удовлетворять как свои, так и ее потребности.
Поодиночке лорды Вамфири не представляли для него и его науки никакой опасности. Но только до того момента, когда они все объединились против него... Гарри-старший появился как раз вовремя.
С помощью пространства Мёбиуса и способностей некроскопов — отца и сына — Шайтис и его армия вампиров были разбиты, а их замки уничтожены — все, кроме леди Карен. Она возвращается, к себе, и ее навещает Гарри Киф. Он хочет освободить ее от живущего в ней вампира не столько ради нее, сколько ради своего сына, тоже инфицированного вампиризмом. Гарри стремится проверить эффективность найденного им средства излечения.
Ему удается выманить наружу и уничтожить вампира. Но, увы, одновременно он убивает и леди Карен. Ибо она была Вамфири, а теперь превратилась в пустую оболочку. Что остается ей, познавшей волшебное ощущение свободы от чувства вины, жалости и раскаяния, познавшей безграничную власть и жажду обладания? Ничего! И она бросается вниз с высокой башни своего замка.
А внутри Обитателя по-прежнему живет вампир. Он возвращается в свой Сад, где Странники восстанавливают свои разрушенные жилища и начинают жить прежней жизнью... Но постоянно ощущает на себе пристальный взгляд отца...
Глава 1
Замок Ференци
Трансильвания, сентябрь, 1981 год
Около полудня две крестьянки из деревни Халмагиу возвращались из леса домой. Корзины их были полны диких слив и поздних осенних ягод. Некоторые сливы были все еще зелеными, но они прекрасно подходили для приготовления крепкого терпкого вина. Женщины были одеты в темную одежду, головы их покрывали платки из грубой ткани, так что видны были лишь узкие худые лица. Они оживленно переговаривались, обсуждая деревенские сплетни, и весело смеялись над своими шутками, показывая цвета слоновой кости зубы, сверкавшие на фоне темной, обветренной кожи.
Издалека было видно, что над деревней вился голубой дым, поднимаясь спиралью к небу. Дым туманом висел над лесом, уже тронутым увяданием. Здесь под деревьями горели костры. В воздухе витали пряные запахи и ароматы приправленного необычными специями мяса. Звенели маленькие серебряные колокольчики, и слышался скрип дерева, к которому были подвешены самодельные веревочные качели. Молчаливо сидел на них взъерошенный черноглазый мальчик и пристально смотрел в глубь леса.
Здесь, под деревьями, кругом стояли пестрые цыганские кибитки. Рядом щипали траву кони со спутанными ногами, невдалеке яркими пятнами мелькали цветастые юбки цыганок, собиравших хворост. В кругу кибиток над ярким пламенем костра были подвешены черные котлы, над ними поднимался густой пар. Мужчины-кочевники занимались своими делами или просто сидели, задумчиво уставившись в пространство, и курили длинные с тонкими мундштуками трубки. Это были цыгане. Зганы вернулись в окрестности Халмагиу.
Мальчик, сидевший на качелях, заметил приближавшихся женщин и издал предупредительный свист. В цыганском кочевье тотчас все стихло. Взгляды всех устремились в одну сторону и с любопытством уставились на пришедших. Цыгане в своих кожаных жилетах выглядели очень сильными, даже свирепыми, но в глазах не было враждебности. Уже пять столетий жители Халмагиу покупали их незатейливые украшения и безделушки и не вмешивались в их дела, предпочитая жить в мире. Цыгане тоже не склонны были причинять зло обитателям Халмагиу.
— Доброе утро, — обратился к крестьянкам цыганский король (так называли себя предводители племени). Он стоял на ступеньке кибитки и кивал им, — передайте в деревне, что мы скоро придем. С собой мы принесем глиняные горшки и домашнюю утварь. Наши заклинания от злых духов будут оберегать ваши дома, наши гадалки предскажут будущее. Мы заточим затупившиеся ножи и косы. У нас есть пара прекрасных коней на замену тем клячам, которых вы запрягаете в свои телеги Но мы здесь долго не задержимся, и вам нужно поторопиться, чтобы купить у нас все необходимое, прежде чем мы двинемся дальше.
— Доброе утро, — произнесла в ответ старшая из женщин. Она не ожидала, что к ним обратятся. — Я передам ваши слова в деревне. — И шепотом обратилась к своей спутнице:
— Держись ближе ко мне и молчи.
Проходя мимо одной из кибиток, та, что постарше, положила на ступеньку горсть лесных орехов и немного слив. Если кто-то и заметил это, то не подал вида. Женщины продолжили свой путь, а жизнь в таборе пошла своим чередом. Женщина помоложе, жившая в Халмагиу недавно, с интересом спросила:
— Зачем ты оставила им орехи и сливы? Я слышала, что цыгане ничего не дают даром, ничего не делают даром, но часто даром берут.
— Я хочу что-нибудь сделать для этих обреченных людей, — ответила ей спутница. — Когда ты проживешь здесь столько же, сколько и я, ты поймешь, что я имела в виду. Во всяком случае они здесь не для того, чтобы воровать или причинять нам вред. — Она слегка передернула плечами. — А вообще, мне кажется, я знаю, зачем они здесь появились.
— В самом деле? — в голосе молодой послышался неподдельный интерес.
— Да. Когда Луна вступает в одну из своих фаз, они слышат зов гор и приносят им жертву. Так они просят милости у своей земли, молят о ее плодородии, умиротворяют... своих богов.
— Своих богов? Так, значит, они язычники?.. Каких богов?
— Природа — их бог, — коротко ответила старшая. — Не спрашивай больше меня об этом. Я — простая женщина и ничего не знаю. И тебе не надо об этом знать. Моя прабабушка помнила времена, когда появились цыгане... и ее бабушка тоже. Проходит 15 месяцев, иногда 18, и они возвращаются. Весна это, лето или зима — только зганы знают свой час. Они слышат зов, когда Луна светит прямо в лицо, когда высоко в горах воет одинокий волк — и возвращаются. А когда уходят, они всегда оставляют дары.
— Какие дары? — любопытство младшей возрастало.
— Не спрашивай, — качнула головой старшая. Но молодая знала, что услышит все до конца. Они молча шли и через некоторое время далеко отклонились в сторону от деревни.
— Мы далеко отошли от деревни?
— Молчи! — прервала ее старшая. — Смотри! Вскоре они достигли лесной вырубки у подножия мрачно возвышавшейся вулканической скалы, высотой около пятидесяти футов. За голой грядой снова шел лес, а затем остроконечные утесы переходили в заросшее пихтами плато, представлявшее первую гигантскую ступень к окутанному туманом зловещему и неприступному массиву Зарундули. Деревья у подножия возвышенности были вырублены, а на ее вершине из огромных тяжелых камней было сложено что-то, напоминавшее башню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Таково было одно из предположений, однако не единственное.
Отдел экстрасенсорики ухитряется внедрить шпиона в ряды участников Печорского эксперимента. И прежде чем он оказывается обнаруженным, эксперты отдела успевают узнать достаточно, чтобы убедиться в том, что мир находится под угрозой, причем настолько серьезной, что они решают возобновить сотрудничество с Гарри Кифом.
* * *
1985 год.
Прошло восемь лет с того времени, когда был уничтожен Юлиан Бодеску и стерт с лица земли особняк в Бронницах, с того дня, когда исчезли из этого мира жена Гарри и его сын. Все эти годы он не прекращал их поиска.
Он твердо знал, что они не умерли. Будь они среди сонма мертвых, он давно нашел бы возможность связаться с ними, но если они живы... Гарри просто не знал, где еще следует их искать. Он осмотрел все уголки в этом мире.
Глава отдела экстрасенсорики Дарси Кларк навещает Гарри в его доме в Эдинбурге. Он рассказывает ему о Печорске, но Гарри, кажется, все это абсолютно не интересует. Однако, услышав некоторые подробности дела, Гарри насторожился. Его старые враги, советские шпионы-экстрасенсы, создали для себя в Печорске тайное убежище, где проводили метафизические опыты. Они явно прятали там нечто очень важное, страшное и опасное. Иначе зачем им было размещать в горах хорошо вооруженные и оснащенные современным оборудованием воинские подразделения. Кому придет в голову нападать на Уральские горы? Кого скрывают там русские?.. Что именно они скрывают?
— Мы считаем, что их эксперименты носят генетический характер, — высказал мнение экспертов отдела Кларк. — Что они выращивают вампиров для военных целей!
Однако Гарри все еще не избавился от сомнений. Кларку лишь наполовину удалось убедить Кифа, и тогда он выложил свой главный козырь:
— Британский разведчик Майкл Дх. Симмонс, посланный в Печорск, исчез. Даже лучшим экстрасенсам нашего отдела не удается обнаружить его следов. Они считают, что он жив, ибо в случае его аннулирования они непременно узнали бы об этом. Но им неизвестно, где именно он сейчас находится. Гарри почувствовал, что ситуация может быть тесно связана с его собственной проблемой, хотя, возможно, это всего лишь совпадение. А что если Гарри-младший, Бренда и британский разведчик каким-то невероятным образом оказались в одном месте? Чтобы окончательно убедиться в том, что отдел экстрасенсорики не пытается использовать его лишь в своих целях, Гарри Киф обращается к сонму мертвых с просьбой проверить, нет ли среди них недавно присоединившегося к сонму человека по имени Майкл Дж. Симмонс.
Но... Такого человека среди мертвых нет... Следовательно, он не умер... Он просто где-то не здесь...
* * *
Гарри начал свое расследование и обнаружил, что в результате печорской катастрофы в космосе образовалась черная дыра, ведущая в параллельный мир. И этот мир является родиной и местом размножения вампиров, поистине “Источник всех существующих мифов и легенд о них”.
Гарри вновь долго беседует с Августом Фердинандом Мёбиусом и с изощренно-хитрым и лживым духом давно уже мертвого Фаэтора Ференци, а также с множеством своих друзей в мире мертвых, пока, наконец, ему не становится известным альтернативный путь в параллельный мир. Каким же ужасным этот мир оказался!
Светлая сторона представляет собой знойную пустыню, в то время как Темная сторона — царство Вамфири, где их родовые гнезда располагаются на высоте многих километров, возле самых вершин разделяющих планету гор. На Светлой стороне Странники, цыгане по рождению, таборами и целыми племенами кочуют у подножия гор центрального хребта. Но передвигаются они только днем, а ночью прячутся в пещерах и разного рода укрытиях, ибо когда на Светлой стороне заходит солнце, наступает время охоты вампиров.
Странники служат для Вамфири тем же, чем кокосовые орехи для жителей тропических островов. Они являются основной пищей, источником получения рабов, слуг и женщин. Ляхе мертвые, они используются для питания принадлежащих Вамфири газовых чудовищ и воинов, которые сами по себе являются видоизмененными, трансформированными Странниками. Их причудливой формы окаменевшие тела украшают высокие, скрывающиеся в тумане стены замков Вамфири. Их используют даже в качестве материала для мебели или для изготовления футляров и разного рода внешних покрытий, служащих для предохранения имущества Вамфири от воздействия стихий.
Кто же хозяева этих замков-владений? Вамфири — существа злобные, воинственные и хитрые, ревниво охраняющие свои владения, вечно враждующие между собой и строящие заговоры друг против друга. Больше всего на свете вампир ненавидит и боится другого вампира. Но самым ненавистным для них является Обитающий В Саду На Западе.
После множества выпавших на их долю приключений и испытаний группа Странников и вместе с ними Джаз Симмонс и красавица-телепат Зек Фонер присоединяются к Обитателю. К моменту, когда сюда прибывает Гарри Киф, Вамфири уже отбросили в сторону все междоусобные войны и распри и теперь готовятся к борьбе против общего врага, собираясь напасть на Сад. Из всех властелинов Вамфири одна лишь леди Корен, ослепительно красивая женщина, некогда принадлежавшая к племени Странников, чей внутренний вампир еще не достиг зрелости, отказывается воевать с Обитателем. Вместо этого она предупреждает его об опасности и переходит на его сторону.
И начинается битва. Властители-Вамфири — Шайтис, Менор Страшнозубый, Белат, Вольш Пинеску, Аеск Проглот и многие другие — вместе со своими воинами-гибридами выступают против Обитателя и горстки его людей.
Но вместе с Обитателями сражается Гарри Киф, а сам Обитатель — не кто иной, как Гарри-младший. Поскольку время здесь течет по-другому, Гарри-младший уже совсем не мальчик, каким надеялся увидеть его отец, а вполне взрослый молодой человек в золотой маске. Именно в этот мир он перенесся сам и вместе с собой перенес свою лишившуюся разума мать — ради ее безопасности и покоя. До сих пор ему удавалось полностью удовлетворять как свои, так и ее потребности.
Поодиночке лорды Вамфири не представляли для него и его науки никакой опасности. Но только до того момента, когда они все объединились против него... Гарри-старший появился как раз вовремя.
С помощью пространства Мёбиуса и способностей некроскопов — отца и сына — Шайтис и его армия вампиров были разбиты, а их замки уничтожены — все, кроме леди Карен. Она возвращается, к себе, и ее навещает Гарри Киф. Он хочет освободить ее от живущего в ней вампира не столько ради нее, сколько ради своего сына, тоже инфицированного вампиризмом. Гарри стремится проверить эффективность найденного им средства излечения.
Ему удается выманить наружу и уничтожить вампира. Но, увы, одновременно он убивает и леди Карен. Ибо она была Вамфири, а теперь превратилась в пустую оболочку. Что остается ей, познавшей волшебное ощущение свободы от чувства вины, жалости и раскаяния, познавшей безграничную власть и жажду обладания? Ничего! И она бросается вниз с высокой башни своего замка.
А внутри Обитателя по-прежнему живет вампир. Он возвращается в свой Сад, где Странники восстанавливают свои разрушенные жилища и начинают жить прежней жизнью... Но постоянно ощущает на себе пристальный взгляд отца...
Глава 1
Замок Ференци
Трансильвания, сентябрь, 1981 год
Около полудня две крестьянки из деревни Халмагиу возвращались из леса домой. Корзины их были полны диких слив и поздних осенних ягод. Некоторые сливы были все еще зелеными, но они прекрасно подходили для приготовления крепкого терпкого вина. Женщины были одеты в темную одежду, головы их покрывали платки из грубой ткани, так что видны были лишь узкие худые лица. Они оживленно переговаривались, обсуждая деревенские сплетни, и весело смеялись над своими шутками, показывая цвета слоновой кости зубы, сверкавшие на фоне темной, обветренной кожи.
Издалека было видно, что над деревней вился голубой дым, поднимаясь спиралью к небу. Дым туманом висел над лесом, уже тронутым увяданием. Здесь под деревьями горели костры. В воздухе витали пряные запахи и ароматы приправленного необычными специями мяса. Звенели маленькие серебряные колокольчики, и слышался скрип дерева, к которому были подвешены самодельные веревочные качели. Молчаливо сидел на них взъерошенный черноглазый мальчик и пристально смотрел в глубь леса.
Здесь, под деревьями, кругом стояли пестрые цыганские кибитки. Рядом щипали траву кони со спутанными ногами, невдалеке яркими пятнами мелькали цветастые юбки цыганок, собиравших хворост. В кругу кибиток над ярким пламенем костра были подвешены черные котлы, над ними поднимался густой пар. Мужчины-кочевники занимались своими делами или просто сидели, задумчиво уставившись в пространство, и курили длинные с тонкими мундштуками трубки. Это были цыгане. Зганы вернулись в окрестности Халмагиу.
Мальчик, сидевший на качелях, заметил приближавшихся женщин и издал предупредительный свист. В цыганском кочевье тотчас все стихло. Взгляды всех устремились в одну сторону и с любопытством уставились на пришедших. Цыгане в своих кожаных жилетах выглядели очень сильными, даже свирепыми, но в глазах не было враждебности. Уже пять столетий жители Халмагиу покупали их незатейливые украшения и безделушки и не вмешивались в их дела, предпочитая жить в мире. Цыгане тоже не склонны были причинять зло обитателям Халмагиу.
— Доброе утро, — обратился к крестьянкам цыганский король (так называли себя предводители племени). Он стоял на ступеньке кибитки и кивал им, — передайте в деревне, что мы скоро придем. С собой мы принесем глиняные горшки и домашнюю утварь. Наши заклинания от злых духов будут оберегать ваши дома, наши гадалки предскажут будущее. Мы заточим затупившиеся ножи и косы. У нас есть пара прекрасных коней на замену тем клячам, которых вы запрягаете в свои телеги Но мы здесь долго не задержимся, и вам нужно поторопиться, чтобы купить у нас все необходимое, прежде чем мы двинемся дальше.
— Доброе утро, — произнесла в ответ старшая из женщин. Она не ожидала, что к ним обратятся. — Я передам ваши слова в деревне. — И шепотом обратилась к своей спутнице:
— Держись ближе ко мне и молчи.
Проходя мимо одной из кибиток, та, что постарше, положила на ступеньку горсть лесных орехов и немного слив. Если кто-то и заметил это, то не подал вида. Женщины продолжили свой путь, а жизнь в таборе пошла своим чередом. Женщина помоложе, жившая в Халмагиу недавно, с интересом спросила:
— Зачем ты оставила им орехи и сливы? Я слышала, что цыгане ничего не дают даром, ничего не делают даром, но часто даром берут.
— Я хочу что-нибудь сделать для этих обреченных людей, — ответила ей спутница. — Когда ты проживешь здесь столько же, сколько и я, ты поймешь, что я имела в виду. Во всяком случае они здесь не для того, чтобы воровать или причинять нам вред. — Она слегка передернула плечами. — А вообще, мне кажется, я знаю, зачем они здесь появились.
— В самом деле? — в голосе молодой послышался неподдельный интерес.
— Да. Когда Луна вступает в одну из своих фаз, они слышат зов гор и приносят им жертву. Так они просят милости у своей земли, молят о ее плодородии, умиротворяют... своих богов.
— Своих богов? Так, значит, они язычники?.. Каких богов?
— Природа — их бог, — коротко ответила старшая. — Не спрашивай больше меня об этом. Я — простая женщина и ничего не знаю. И тебе не надо об этом знать. Моя прабабушка помнила времена, когда появились цыгане... и ее бабушка тоже. Проходит 15 месяцев, иногда 18, и они возвращаются. Весна это, лето или зима — только зганы знают свой час. Они слышат зов, когда Луна светит прямо в лицо, когда высоко в горах воет одинокий волк — и возвращаются. А когда уходят, они всегда оставляют дары.
— Какие дары? — любопытство младшей возрастало.
— Не спрашивай, — качнула головой старшая. Но молодая знала, что услышит все до конца. Они молча шли и через некоторое время далеко отклонились в сторону от деревни.
— Мы далеко отошли от деревни?
— Молчи! — прервала ее старшая. — Смотри! Вскоре они достигли лесной вырубки у подножия мрачно возвышавшейся вулканической скалы, высотой около пятидесяти футов. За голой грядой снова шел лес, а затем остроконечные утесы переходили в заросшее пихтами плато, представлявшее первую гигантскую ступень к окутанному туманом зловещему и неприступному массиву Зарундули. Деревья у подножия возвышенности были вырублены, а на ее вершине из огромных тяжелых камней было сложено что-то, напоминавшее башню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83