А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На протяжении всей беседы она оставалась совершенно неподвижной — словно статуя, изваянная в зеленом камне. — Провидца должно вернуть сородичам. Если хочешь получить его, можешь договариваться с ними сам.
Аморн пронзил Скриву острым взглядом стальных глаз.
— Отзови своих дирканских рабов. Я не стану просить дважды.
— А иначе?
На этот раз в голосе альвы скользнула насмешка.
— Иначе — вот что!
Нетерпеливый Маскулу пресытился дебатами. Он прыгнул вперед, и в тот же миг альва внезапно преобразилась. Она вылетела из угла, блестящие крылья развернулись, словно прозрачный шелестящий плащ. Вскинула передние лапы, оканчивающиеся прочными острыми крюками, — готовая убивать и крушить. Когда георн накинулся на нее, альва стремительно ушла вбок. Широко расставив для пущей устойчивости задние ноги, она выбросила вперед передние конечности. Одна из них просвистела перед глазами георна, а другая подсекла несколько его лап.
Маскулу и не подумал остановиться, хотя начал заметно прихрамывать. Неудержимый как лавина, он ринулся напролом сквозь смертоносный вихрь бешено вращающихся конечностей альвы, стремясь подойти к ней вплотную, с оглушительным треском исполинские противники сшиблись в центре комнаты. Скрива отшатнулась от удара, ее смертоносные челюсти клацнули перед лицом георна, а острые как бритвы крюки проскребли по чешуйчатому панцирю. Неожиданно альве улыбнулась удача: она отыскала прореху в обороне георна и ударила по следующей секции ног, принудив противника ослабить натиск.
Атака не достигла цели, однако Маскулу не оставлял попыток. Его ужасающие жвала были готовы к действию, стремясь рвать и крушить, но лапы альвы принуждали его держаться на расстоянии. Ее массивные, мускулистые задние ноги твердо стояли на земле и служили опорой, мешая георну свалить ее.
Никто не мог бы предсказать, сколько продлится их бой. Противники скакали туда-сюда, вертясь в смертоносном танце. Каждый искал уязвимые места в обороне врага. Каждый стремился получить хоть небольшое преимущество. Внезапно в одном из умопомрачительных па они ударились в стену комнаты, не предназначенной для таких упражнений. Противники проломились сквозь стену и вывалились наружу, а дом Скривы разлетелся вихрем разномастных ошметков.
Как ни в чем не бывало, георн и альва продолжали сражаться среди деревьев, однако было заметно, что Скрива начала уставать. По мере того как она слабела, у нее оставалось все меньше шансов выйти из боя живой. Альве становилось все труднее сдерживать бешеный натиск Маскулу. В конце концов она сочла, что выжить — важнее, чем сохранить в тайне от Кергорна свою связь с драконами. Она призвала помощь…
Проклятие!
Аморн заскрипел зубами от досады. Только и не хватало, что вмешательства архимага! Вельдан бросила на него быстрый взгляд и вскочила на спину дракена перед Байленом. Каз двинулся вперед, прикрывая Аили, а Элион подскочил поближе к ним. Тем временем смертельная битва продолжалась. Ни альва, ни георн не осмеливались отступить, боясь дать противнику преимущество…
— Кергорн идет! — послышался внезапно голос Вауре.
А в следующую секунду раздался тяжелый дробный топот копыт. Кентавр галопом промчался по кромке леса и вылетел на поляну. Феникс следовала за ним. Ее золотистое оперение ярко сияло среди древесных крон.
— Скорей! — воскликнула Вауре. — Он обогнал свой эскорт. Это ваш шанс!
Раздался громкий треск сломавшегося дерева: георн и альва с размаху врезались в ствол. Однако на их схватку больше не обращали внимания. Все глаза были обращены к Аморну и Кергорну.
Листья и клочья дерна брызнули во все стороны, когда кентавр затормозил на полном скаку, остановившись прямо перед Аморном.
— Ты! Итак, предатель, ты наконец-то вернулся, чтобы понести наказание. — Он отвернулся от отступника и обозрел остальных чародеев: Вельдан, Элиона и Казарла. Затем взгляд Кергорна вновь обратился к Вельдан, и он сплюнул на землю. — Какова мать, такова и дочь, — рявкнул он. — Ты поганишь все, к чему прикасаешься, Аморн.
Закинув руку за плечо, кентавр вынул из ножен огромных размеров меч.
Прекрасно. Он так бережет наши тайные знания, что не потрудился взять в оружейной что-нибудь помощнее. Глупец.
Обращаясь к своим спутникам, Аморн быстро проговорил мысленной речью:
— Не вмешивайтесь, пока не подоспеет стража. Это касается нас двоих — и только. Не марайте свои руки и совесть кровью архимага.
Чародей знал, что они подчинятся. Он убедил их последовать за ним, однако ему еще предстояло завоевать их верность…
Внезапно кентавр кинулся на него, и на разговоры больше не оставалось времени.
Кергорн был скор. Аморн едва успел выхватить собственный клинок и вскинуть его, отражая атаку. Он поймал меч на лезвие и отвел от себя, однако сила удара швырнула его на колени. На миг показалось, что его меч переломится под натиском более тяжелого оружия, но этот клинок вышел из кузницы Агеллы. Острый и прочный, он способен был выдержать еще немало атак. Прежде чем кентавр успел напасть вновь, Аморн рубанул его снизу, принудив отшатнуться назад. Несмотря на свой грузный вид, архимаг двигался с удивительной быстротой. Он уклонился, и удар Аморна, предназначенный выпустить кентавру кишки, лишь скользнул по его ребрам и животу. Первая кровь пролилась, но до победы было еще далеко. Между тем Аморн должен был торопиться: стража и верные архимагу чародеи могли появиться в любой момент, и тогда его уже ничто не спасет.
Кергорн развернулся на месте и снова кинулся в бой. Массивный меч со свистом рассекал воздух. Аморн отшатнулся вбок. Огромное лезвие просвистело мимо его плеча и глубоко воткнулось в дерн. Аморн перекатился и вскочил, готовясь встретить очередной удар… Однако произошла заминка. Пока противник на чем свет стоит клял меч, застрявший в земле, Аморн прыгнул к нему. Он замахнулся, целя в задние ноги, но кентавр был готов к нападению. Заднее копыто ударило со смертоносной силой и точностью. Рука Аморна взорвалась яростной болью, а меч вырвался из пальцев и улетел в неизвестном направлении.
Одна ошибка. И одной может оказаться слишком много…
Последние двадцать лет он сражался с людьми. Он позабыл, как смертоносна гигантская мощь лошади в слиянии с человеческим разумом. И это могло стоить ему жизни.
Впрочем, не все еще было потеряно. Как раз сейчас георн и альва вывалились на край поляны, и Кергорн на миг повернул голову, глянув на них. Собрав волю в кулак, Аморн кинулся вперед. Резкое движение отдалось ослепляющей болью в поврежденной руке, и все же он сумел вскочить на спину кентавра… Кергорн издал вопль ярости и встал на дыбы, однако Аморн удержался. Он обхватил его горло и непослушными пальцами нашарил нож.
С диким ревом кентавр упал на колени и перекатился, намереваясь раздавить ненавистного противника. Аморн едва успел отшатнуться. Он попытался подняться, но тут же его свалил новый удар: громадное копыто врезалось в ребра, выбило дыхание и швырнуло на землю.
Взметнув опавшие листья, Кергорн вскочил на ноги. Он неторопливо приблизился к поверженному врагу и со смехом ткнул мечом в его сторону.
— Я не стану убивать тебя здесь и сейчас, — зловеще проговорил он. — Нет… Ты будешь казнен публично — перед лицом всего Тайного Совета — точно так, как и должно было произойти. Ты оттянул свою смерть на много лет, предатель. Но время наконец-то пришло.
Боль не давала вздохнуть. Аморн подался назад, судорожно пытаясь нашарить меч, но тот затерялся где-то среди опавшей листвы. Он услышал, как тихо ахнула Вельдан, а затем до него долетел гул голосов и топот бегущих ног. Это подоспели стражники и Кергорнские чародеи.
Что ж… вот и все…
Внезапно в глаза ударила яркая вспышка: Вауре спикировала вниз, и кентавр от неожиданности шарахнулся в сторону. Феникс опустилась в листву и попыталась ухватить коготками упавший меч Аморна, но тот был слишком тяжел и потянул ее к земле.
— Я это припомню…
Кергорн осекся на полуслове. Аморн заметил свой клинок и бросился туда. Вскинув меч, кентавр скакнул за ним, и в этот момент георн, чувствуя, что Скрива слабеет, резким ударом свалил ее с ног. Альва упала, ломая конечности и хрупкие крылья. Георн обрушился на нее сверху; брызнула зеленая кровь, когда алмазные жвала сомкнулись на голове альвы. С громким хрустом экзоскелет поддался, и огромные иззубренные ноги задергались в предсмертных конвульсиях. Одна из них врезалась кентавру в живот — туда, где конское тело перетекало в человеческое. Вскрикнув, он выронил меч. Кровь потоком хлынула из раны. Кергорн споткнулся и начал заваливаться на бок. Нога его подвернулась, раздался сухой треск сломанной кости…
И тут подоспели чародеи. Группа, составленная из людей и разномастных существ, выбежала на поляну. Все как один они замерли при виде открывшейся им картины жуткой резни. Разорванное тело огромной альвы слабо подергивалось в последней агонии. Предводитель Тайного Совета валялся в луже собственной крови… Чародеи ошеломленно молчали, в ужасе взирая на тела, и Вельдан очнулась первой. Она соскользнула со спины дракена, склонилась над Кергорном и прижала ладонь к его шее, нащупывая пульс.
— Позовите лекаря, быстро! — крикнула она. — Он еще жив!
Шорох пробежал по толпе. Чародеи зашевелились. Неслышные ментальные голоса призывали целителей и Сивильду. Тем временем Аморн приблизился к Вельдан и встал рядом с ней подле неподвижного тела архимага. Стражники неуверенно переглянулись и медленно двинулись к отступнику, но тут же остановились: огромный георн преградил им дорогу.
— Слушайте меня, чародеи! — воскликнул он мысленно. — Кергорн тяжко ранен и не в состоянии править. Но здесь есть тот, кто может сменить его на посту архимага — и должен был это сделать еще много лет назад. Тогда Кергорну удалось переиграть его, но пришло время восстановить справедливость. Я призываю вас признать Аморна главой Тайного Совета. В то время, когда он впервые бросил вызов Кергорну, мы не поддержали его. Мы струсили и отступились — и Кергорн осудил его на позорную смерть. Сейчас, когда грядет хаос, я говорю вам: только лишь идеи Аморна спасут нас и тот мир, который мы взялись защищать и оберегать.
Георн пошел ва-банк. Очень рискованно говорить о подобных вещах в такой вот момент. С другой стороны, в преддверии катастрофы многие жители Гендиваля отсутствовали, поскольку большинство чародеев было разбросано по терпящим бедствие землям. Многие из тех, кто остался, помнили Аморна; многие в то время симпатизировали ему или даже напрямую поддерживали. Сейчас представился уникальный шанс завоевать их расположение. Но неизвестно было, как они отреагируют на всю эту жестокость. Не отшатнутся ли от Аморна и его соратников?..
И тут появились лекари, а вместе ними Сивильда. Ее красивое лицо было залито слезами; с ненавистью и презрением она глянула на Аморна.
— Мразь! — выплюнула она. — Если что-то случится с Кергорном, я убью тебя собственными руками.
Аморн пожал плечами:
— Он напал на меня. Я всего лишь оборонялся.
Сивильда повернулась к нему спиной и опустилась на колени возле неподвижного Кергорна. Когда же лекари и их помощники подняли тело архимага и понесли его в поселение, она вновь поднялась и обратилась к собравшимся чародеям.
— Не дайте ему обмануть себя. Он бессердечный хладнокровный мерзавец. Он искажает все, к чему прикасается. Нам следовало убить его давным-давно, когда была такая возможность. Если вы станете потакать ему, он обратит Тайный Совет в руины… — Сивильда перевела холодный взгляд на Вельдан. — Учитывая, сколько мы сделали для тебя и Казарла за эти годы, я полагала, что мы имеем право рассчитывать на вашу преданность. Но, видать, верно говорят: кровь не водица.
С этими словами Сивильда ушла вслед за лекарями, унесшими тело Кергорна. Над поляной повисла гнетущая тишина. Мятущиеся мысли чародеев были явственно слышны Аморну. Многие из прежних сторонников отступника были рады его возвращению, невзирая на слова Сивильды. Иные из чародеев — пусть даже они были недовольны политикой Кергорна — все же не готовы были возвести на место архимага безжалостного убийцу.
Отрешившись от ужасающей мешанины чужих мыслей Аморн глянул вниз с холма на мирное поселение, раскинувшееся на берегу озера, — место, о котором он грезил столько лет. Потом вновь взглянул на прогалину, на залитый кровью ковер опавшей листвы, взрытую землю с комьями вывороченного дерна, на поломанные деревья и истерзанное тело альвы. Им овладели сомнения. Впервые собственные жестокие деяния последних двух десятилетий предстали перед ним в новом свете… Что, если Сивильда права?
— Тебе больше не придется так жить, — послышался голос Вельдан. — Содеянное невозможно исправить, и, думаю, тебе придется заплатить за свои поступки — так или иначе. Но если ты и вправду ищешь искупления, спасение мира — неплохой способ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов