А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Сколько ему? – спросил он.
– Чуть больше шести недель, – ответила Дара. – Он крупнее Фостия.
– С вторыми детьми так часто бывает, – вставила Илиана.
– Может, он и похож на меня, – признал Крисп. – Нам надо будет хорошо учить его, чтобы он стал брату правой рукой, когда Фостию придет пора править.
Дара уделила ему действительно благодарный взгляд. Теперь, когда у Криспа имелся несомненно родной сын, он не собирался лишать Фостия права на трон.
Дверь распахнулась, и вошел сам наследник, сопровождаемый Ланкином. Малыш шел намного увереннее, чем когда Крисп отправлялся в поход. Он осмотрел Криспа – не столько лицо, сколько одежду.
– Папа? – осторожно спросил он.
«Может, он сам не уверен», – пришло в голову Криспу, и он скривился, потом состроил Фостию самую лучезарную улыбку, какую мог.
– Папа, – подтвердил он.
Фостий подбежал к нему и обнял за ноги. Крисп взъерошил ему волосы.
– Откуда он меня знает? – спросил он Дару. – Меня давно не было, а он еще очень мал.
– Может, помнит, – ответила Дара. – Он умный. Но я ему показывала портреты древних Автократоров в парадных одеяниях и говорила «император» и «папа». Если он тебя не узнает, то хоть одежду – точно.
– Очень.., заботливо с твоей стороны, – произнес Крисп.
Дара промолчала. «И хорошо», – подумал Крисп. Если бы она ответила, то что-нибудь вроде: «Да, а чем ты занимался, пока я напоминала сыну о тебе?»
– На учки, – потребовал Фостий.
Крисп подхватил его и поднял на вытянутых руках, чтобы разглядеть получше. Фостий заболтал ногами. На кого похож Эврип, Крисп так и не понял, но Фостий пошел в Дару: цвет кожи, овал лица, приметная складочка на веке – все напоминало о ней.
Крисп подбросил сына к потолку, поймал, легонько встряхнул. Фостий завизжал от радости. Криспу захотелось встряхнуть его посильнее, вытрясти, кем был его отец.
– Папа, – повторил Фостий, протягивая к Криспу ручонки. Крисп прижал его к себе, и Фостий обвил руками его шею. Чьим бы сыном он ни был, Фостий был замечательным мальчуганом.
– Спасибо, что не дала ему забыть меня, – сказал Крисп Даре. – Он рад меня видеть.
– Да, верно. – Голос Дары смягчился – наверное, потому, что говорила она о Фостий.
Ланкин подал Криспу варенный в меду абрикос:
– Его младшее величество особенно их любит.
– Да ну? – Крисп показал сладость Фостию. Тот завертелся от радости и широко открыл рот. Крисп скормил ему абрикос, и Фостий немедленно завел «ням-ням-ням».
– Кажется, у него прибавилось зубов с моего отъезда, – заметил Крисп.
– Растут, – подтвердила Дара. Фостий дожевал абрикос.
– Все? – с надеждой спросил он.
Рассмеявшись, Крисп протянул руку. Постельничий вручил ему еще один абрикос. Крисп передал сладость Фостию. Ням-ням-ням.
– Вы перебьете ему аппетит, – укорила его Илиана и, вспомнив, с кем разговаривает, торопливо добавила:
– Ваше величество.
– Один пропущенный ужин погоды не сделает, – ответил Крисп. Он понимал, что так и есть, – но не окажется ли слишком много таких ужинов? Он подозревал, что Анфим рос, не зная ни в чем отказа. Ему не хотелось, чтобы его сын вырос таким же.
В детскую заглянул Барсим:
– Скоро вечер, ваше величество, и повар, Фест, хочет знать, чем вы изволите сегодня оттрапезовать.
– Богом благим клянусь, мой аппетит перебьешь разве что сытным ужином. Особенно после армейских харчей, которыми я питался с отъезда, – ответил Крисп. – Пусть Фест покажет себя.
– Он будет рад слышать это, ваше величество, – отозвался Барсим. – Он сказал мне, что, если вы потребуете миску солдатской похлебки, он увольняется.
– Лучше не стоит, – рассмеялся Крисп. – Я люблю хорошо поесть, а порой и роскошно. Особенно после стольких недель на простой еде.
Вестиарий побежал передавать его приказ повару. Крисп еще раз подбросил Фостия к потолку.
– А вы чем изволите отужинать сегодня, ваше величество?
Фостий показал на карман, где Ланкин держал абрикосовые сладости. Евнух, печально нахмурившись, вывернул пустой карман наизнанку.
– Мне ужасно жаль, ваше младшее величество, – проговорил он, – но больше нету.
Фостий расплакался. Крисп попытался его успокоить, но трагедия исчезнувших абрикосов была слишком велика. Крисп перевернул малыша головой вниз. Фостий решил, что это весело. Крисп перевернул его еще раз. Фостий зашелся от смеха.
– Если бы мы могли так легко забывать о нашем горе, – заметила Дара.
Крисп решил, что вместо «мы» следовало понимать «я».
– Мы и не забываем, – ответил он. – Нам остается только не позволить горю мешать нам.
– Наверное, – признала Дара, – хотя в мести есть своя горькая сладость, которой так упиваются многие в Видессе. Немало дворян скорее забудут свое имя, чем обиду.
Крисп с некоторым облегчением осознал, что себя Дара в их число не включила.
С плачем проснулся Эврип. Фостий указал на колыбель.
– Дета, – заявил он.
– Это твой младший братик, – объяснил Крисп.
– Дета, – повторил Фостий.
Эврип зарыдал еще громче. Илиана взяла его на руки. Крисп в последний раз перевернул Фостия, опустил и поставил на пол.
– Дай-ка Эврипа мне, – попросил он. Илиана отдала ему младенца. Крисп взял сына очень осторожно.
– Придержите ему головку, ваше величество, – предупредила Илиана. – Шейка у него еще слабенькая.
Крисп подчинился. Он вновь вгляделся в лицо Эврипа. Щечка, на которой младенец спал, покраснела. Глаза у него будут карие; уже сейчас они были чуть темнее младенческой голубизны. Эврип смотрел на Криспа. Тот вначале подумал, что малыш никогда раньше не видел бороды, потом решил, что Эврип еще слишком мал, чтобы заметить это.
Глазки Эврипа широко раскрылись – он и вправду просыпался. Лицо его сморщилось…
– Он мне улыбнулся! – воскликнул Крисп.
– Это не в первый раз, – заметила Дара.
– Дайте-ка его мне, ваше величество, – попросила Илиана. – Он, видно, голодненький.
Крисп вернул ей младенца. Когда кормилица расстегнула ворот платья, Крисп стыдливо отвел взгляд. Еще не хватало, чтобы Дара решила, будто он заглядывается на груди посторонних женщин. Эврип нашарил губами сосок и принялся шумно ужинать.
– Молоко, – заявил Фостий. – Дета. – И высунул язык.
– Тебе и самому не так давно очень нравилось, – с улыбкой напомнила ему Илиана. Фостий не обратил внимания. Раз в мире есть такие вкусности, как абрикосы в меду, грудное молоко теряло всяческую привлекательность.
– Как тебе нравится твой сын? – осведомилась Дара.
– Мне очень нравятся оба моих сына, – ответил Крисп.
– Это хорошо. – Дара и вправду обрадовалась этому. Может, она и понимала, что эти слова – предложение мира, но она приняла его. – Эврип еще немного побуянит перед сном. Хочешь еще поиграть с ним, когда его покормят?
– С удовольствием, – ответил Крисп. Вскоре Илиана передала ему ребенка.
– Посмотрим, рыгнет ли он у вас. Крисп похлопал Эврипа по спинке.
– Не так сильно, ваше величество, – предупредила Илиана, и в тот же миг младенец неожиданно басово рыгнул. Крисп торжествующе ухмыльнулся.
Он немного покачал младенца, но Эврип был слишком мал, чтобы осмысленно реагировать. Порой его сосредоточенный взгляд упирался в лицо Криспа, а один раз он даже улыбался отцу в ответ, но внимание его быстро рассеивалось.
Фостий потянул Криспа за тунику.
– На учки, – потребовал он.
Крисп вернул младшего сынишку Илиане и подхватил Фостия. После младенца старший показался ему тяжелым. Малыш откинулся назад, показывая, что хочет поиграть в перевертыша. Крисп опустил его почти до полу, потом поднял, так что они оказались нос к перевернутому носу.
– Не боишься? – спросил он.
– А с чего ему бояться? – осведомилась Дара. – Ты ведь его не ронял на голову.
Крисп прищелкнул языком, уловив невысказанное «как меня-».
Фостию быстро надоела игра. Крисп опустил его на пол, и малыш тут же подбежал к сундучку с игрушками. Он вытащил раскрашенные деревянные фигурки собаки, лошади и маленький фургончик. Он ржал, тявкал и удивительно похоже изображал скрип несмазанных колес.
Крисп сел на пол рядом с ним. Он тоже ржал и тявкал. В его руках пес гонялся за лошадью, пока не загнал ее в фургон. Фостий веселился и рассмеялся еще громче, когда Крисп воспроизвел громкий пронзительный скрип и пес умчался в потешном ужасе.
Он еще немного поиграл с Фостием, потом снова качал Эврипа, пока малыш не заплакал. Илиана взяла его покормить, и Эврип заснул, не отрываясь от груди. К этому времени Крисп уже опять играл с Фостием.
– Должно быть, это самый домашний твой вечер за долгое время, – заметила Дара.
– Это самый домашний вечер в моей жизни, – поправил Крисп. – Так и должно быть. Раньше у меня никогда не было двоих сыновей, с которыми можно было поиграть. – Он подумал немного. – Мне нравится.
– Я вижу, – тихо ответила Дара. В детскую заглянул Барсим:
– Ваше величество, Фест приготовил трапезу для вас и вашей супруги.
– Уже? – удивленно спросил Крисп. Он глянул на солнечные лучи, озарявшие стену детской, посоветовался со своим желудком. – Боже благой, и верно. Хорошо, почитаемый господин, мы уже идем.
Дара кивнула.
Увидев, что папа с мамой уходят, Фостий заныл.
– Он устал, ваше величество, – извинился Ланкин. – Ему давно пора вздремнуть, но он слишком возбудился, играя с отцом.
Дара покосилась на Криспа.
– Мне тоже было приятно, – только и ответил он. Кто бы ни приходился отцом Фостию, мальчуган был замечательный. Крисп удивился, что не замечал этого раньше. В конце концов, это главное.
Барсим проводил Криспа и Дару в самую маленькую из императорских трапезных. Вечер еще не наступил, но лампы уже горели. Посреди стола стоял кувшин вина, перед каждым прибором – по серебряному кубку. Садясь, Крисп заглянул в свой.
– Белое, – заметил он.
– Совершенно верно, ваше величество. Поскольку вы долго были вдали от моря, Фест посчитал, что отметить возвращение в город Видесс должным образом можно только рыбными блюдами.
Когда вестиарий вышел, Крисп поднял кубок.
– За наших сыновей, – сказал он и выпил.
– За наших сыновей. – Дара тоже поднесла вино к губам, глянула на мужа поверх кубка. – Спасибо, что выбрал тост, за который я могу выпить.
Крисп кивнул.
– Я стараюсь. – Он рад был любому, даже самому хрупкому перемирию.
Барсим внес хрустальную чашу.
– Салат с каракатицами, – объявил он. – Фест просил передать вам, что салат заправлен оливковым маслом, уксусом, чесноком, орегано и чернилами самих каракатиц, которые и придают ему темный цвет.
Он положил салату на тарелку Криспу, потом Даре и опять удалился.
Крисп взялся за вилку и улыбнулся, вспоминая, когда в последний раз пользовался какими-либо столовыми приборами, кроме ножа или ложки. Наверное, когда в последний раз был в городе. Он попробовал салат.
– Вкусно.
Дара последовала его примеру.
– Действительно.
Пока они разговаривали на безопасные темы вроде еды, все было в порядке.
В точно рассчитанный момент Барсим появился, чтобы унести салат. Принес он суповые миски, золотую супницу и половник. Супница распространяла изумительный аромат.
– Креветки с пореем и грибами, – пояснил он, разливая суп.
– Если на вкус это не хуже, чем на запах, передайте Фесту, что я только что повысил ему жалованье, – сказал Крисп и попробовал кушанье. – Так и есть. Передавайте, Барсим.
– Будет исполнено, ваше величество, – пообещал вестиарий.
Острота порея, несколько смягченная при варке, превосходно дополняла нежный вкус креветок. Грибы добавляли густой дух лесов, где были собраны. Крисп сам орудовал половником, пока супница не опустела. Когда Барсим собрался унести ее, Крисп протянул ему свою тарелку:
– Будьте добры, отнесите это на кухню, почитаемый господин, и наполните еще раз.
– Разумеется, ваше величество. Однако, если вы меня простите, я не советовал бы вам слишком увлекаться этим блюдом. Вас ожидают следующие перемены.
И действительно, когда тарелки наконец опустели, Барсим внес накрытое крышкой блюдо.
– Что теперь, почитаемый господин? – спросил Крисп.
– Жареные миноги, фаршированные паштетом из морских дракончиков, с гарниром из пшеничных хлопьев и маринованных виноградных листьев.
– Кажется, когда я закончу с ужином, у меня отрастут плавники, – усмехнулся Крисп. – Как там в поговорке: «Когда ты в городе Видессе – ешь рыбу»? Ну, лучшей рыбы, чем я сегодня, поесть просто невозможно.
Он поднял кубок, салютуя Фесту. Когда он опустил его, кубок был пуст. Крисп потянулся к кувшину, но и там ничего не было.
– Я сейчас принесу, ваше величество, – проговорил Барсим.
– Без вина такие обеды не обходятся, – заметил Крисп.
– Верно. – Дара осушила свой кубок, поставила на стол и глянула на Криспа. – Хорошо, что я не начала пить до обеда. Иначе я бы точно всадила в тебя нож. – Взгляд ее упал на тот столовый прибор, которым она только что резала миногу.
– Ты.., и так неплохо отвела душу, – осторожно ответил Крисп, тоже косясь на нож. – Сейчас ты меня не пытаешься прирезать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов