А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Очень скоро все его добрые намерения, все клятвы сдерживать порывы плоти сгинули в порыве страсти столь же жаркой и бушующей, как пламя, играющее на плискавосских стенах. Не отпуская друг друга, они рухнули на кровать, даже не заметив, как та угрожающе заскрипела.
– Быстрее, прошу тебя, быстрее, – понукала она его, словно он нуждался в понуканиях. Холодная уверенность опыта, с которой она обычно занималась любовью, пропала, оставив голую страсть. Извиваясь и вздрагивая под ним в миг наивысшего наслаждения, она выкрикивала имя Криспа. Он едва слышал ее. Мгновением позже он сам вскрикнул без слов.
Восприятие мира возвращалось к нему медленно. Он приподнялся на локтях, но Танилида прижала его к себе.
– Не покидай меня, – прошептала она. – Не уходи. Только не уходи.
Ее глаза были огромны и слепы, точно она и не видела Криспа. В последний раз он видел такие глаза… у Гнатия, когда того подвели к плахе. Крисп встряхнул головой; сравнение смутно встревожило его.
– Что случилось? – Он погладил ее по щеке. Танилида не ответила на его вопрос.
– Если бы только мы смогли заняться этим еще один, последний раз, – проговорила она.
– Снова? – Крисп выдавил смешок. – Танилида, после этого я буду неделю ни на что не годен. – Потом он нахмурился, осознав смысл ее слов. – Что значит – в последний раз?
Она оттолкнула его.
– Поздно, – прошептала она. – Теперь слишком поздно.
И снова Крисп едва услышал ее, но не от наслаждения – от боли. Каждую жилку его тела заполнила немыслимая мука. Вновь ему вспомнилась стена Плискавоса. Такой же неистовый пламень пожирал изнутри его кости. Он попытался заорать, но пламя охватило горло, и с губ его не слетело ни звука.
И в дальнем уголке его сознания, единственном свободном от боли, раздался гулкий голос:
– Ты хотел поразить меня мощью своей, человечек? Полагал ты, что жалкие волхвы, коих привел ты с собою, оборонят тебя? Не поспорю, они стоили мне усилий, но всякому усилию дана своя награда. Познай же могущество мое и умри в отчаянии.
Видимо, Танилида тоже слышала этот холодный, бесчеловечный голос.
– Нет, Арваш, ты не получишь его, – произнесла она так спокойно и просто, будто колдун стоял рядом, в шатре.
Боль ослабла на немыслимо малую долю – Арваш обратил свое внимание на провидицу:
– Умолкни, нагая блудница, дабы я не сокрушил и тебя.
– Круши, пробуй, Арваш. – Танилида гордо вскинула голову. – Но я говорю – ты не получишь его. Так провижу я.
– Проклятие тебе и твоему пророчеству, – отозвался Арваш. – Ты познала тело сего червя – познай же и муку его!
Танилида всхлипнула. Страшным усилием воли Крисп перевел взгляд на нее. Чародейка прикусила губу, чтоб не закричать. Из уголка рта стекала кровь. Но она не сдавалась.
– Делай что пожелаешь, – проговорила она. – Ты не возместишь и десятой доли того вреда, что нанесли мы с Криспом твоим планам.
Арваш завизжал так неистово, что Крисп на мгновение изумился: почему не врываются стражники, чтобы выяснить, кто кого убивает. Но вопль звучал только в мыслях его и Танилиды. Боль еще ослабла.
– Получи же, Арваш, – сказала Танилида, – получи своею монетою. Да стану я зеркалом, отражающим дары твои. Вот что чувствую я сейчас.
Снова завизжал Арваш, но по-иному. Он привык причинять боль, а не терпеть ее. Боль отпустила Криспа. На миг ему показалось, что Танилида принудила черного колдуна сдаться одним тем, что заставила испытать причиняемые им муки. Но, обернувшись, он увидел, что ее прекрасное лицо искажено страданием и покрыто смертной бледностью. Борьба с Арвашем еще не закончилась.
Крисп глубоко вдохнул, наслаждаясь отсутствием боли, открыл рот, чтобы кликнуть чародеев на помощь Танилиде. Но с его губ не сорвалось ни звука. Несмотря на все, что творила с ним Танилида, – что творил он сам, – у Арваша еще хватало сил лишить императора голоса. И Танилида была с ним согласна.
– Эта схватка между нами двоими, Крисп, – проговорила она и вновь обратилась к своему противнику:
– Вот, Арваш, что я чувствовала, узнав, что ты убил моего сына. Все дары твои вернутся к тебе.
Арваш взвыл, как пойманный в капкан волк. Но он был не только жертвой, но и охотником. За свою продленную чародейством жизнь он испытал немало мук. Хотя Танилида нанесла ему больше ран, чем кто бы то ни было прежде, он не отпускал своей хватки. Если он перетерпит больше мучений, чем она, победа останется за ним. Крисп уловил его слабый голос, тоскливо нашептывающий Танилиде:
– Умри. Умри. Умри.
– Когда я умру, ты отправишься со мной, – ответила она. – Я поднимусь к негасимому свету Фоса, ты же обречен на вечность во льду твоего повелителя Скотоса.
– Я несу миру могущество моего повелителя. Твой Фос пал; лишь глупцы полагают иначе. И у тебя недостанет сил отправить меня в смерть за собой. Смотри же!
Танилида всхлипнула еще раз. Ее рука нащупала предплечье Криспа, стиснула – ногти вонзились до крови, – и судорожная хватка разжалась. Глаза закатились; грудь больше не вздымалась. Крисп понял, что она мертва.
Тем уголком разума, что связывал его с Арвашем, Крисп уловил испуганный вой. И внезапно связь оборвалась, точно обрезанная веревка. Увлекла ли Танилида черного колдуна за собой на тот свет? Если и нет, он вышел из сражения ослабевшим и израненным. Но цена велика…
Крисп нагнулся, коснулся губами ее губ, так жадно искавших его несколько минут назад. Теперь они были недвижны.
– Ты будешь отмщена, – тихо пообещал он. На ум ему пришла новая, горькая мысль: знала ли она, что ждет ее впереди, когда выезжала из Опсикиона навстречу имперской армии? Пророческий дар должен был подсказать ей. Все ее поведение говорило о том же – она знала, как мало времени у нее осталось. Но она все равно пришла, оставив мысли о спасении. Крисп с новой скорбью покачал головой.
Снаружи послышались торопливые шаги. Кто-то остановился у входа в шатер.
– Чего тебе, чародей? – осведомился халогай-стражник.
– Я должен повидать его величество, – ответил Заид. На слове «его» высокий голос юноши дал петуха.
– Должен? – Стражника он не впечатлял. – Должен ты, юнец, подождать.
– Но…
– Жди, – невозмутимо повторил стражник. – Твое величество, – окликнул он Криспа погромче, чтобы в шатре было слышно, – с тобой хочет поговорить колдун. – Халогай не стал заглядывать внутрь – очевидно, у него были свои соображения насчет того, что там происходит. Криспу очень хотелось, чтобы стражник мог оказаться прав. Проку от желаний было не больше обычного.
Крисп медленно поднялся на ноги.
– Сейчас буду! – крикнул он, натягивая тунику. Тело Танилиды он прикрыл платьем. Выпрямился. Больше тянуть нельзя.
– Пусть зайдет.
Заид начал опускаться ниц перед императором, но замер, увидав лежащее на кровати тело Танилиды. Глаза ее смотрели в пустоту.
– О нет, – прошептал Заид. Он очертил над сердцем солнечный круг, потом снова оглядел тело опытным глазом мага. – Работа Арваша, – сказал он уверенно, повернувшись к Криспу.
– Да. – Голос Криспа был бесстрастен и пуст. Морщины скорби изрезали лицо Заида. На мгновение Крисп увидал, каков будет чародей лет через тридцать.
– Я ощутил опасность, – сказал Заид, – но слабо и, как оказалось, слишком поздно. Если бы только я мог отдать за вас свою жизнь вместо госпожи.
– Если бы только никому не пришлось гибнуть за меня, – ответил Крисп так же невыразительно, как раньше.
– Да, да, ваше величество, – замялся Заид. – Только госпожа Танилида, она была.., была особенная, необычайная… – Он скривился, разочарованный пустотой собственных слов. Крисп вспомнил, как ловил Заид каждое слово Танилиды на совещаниях чародеев, с каким благоговением смотрел на нее. Он любил ее или был влюблен – в его возрасте разницы не видишь. Крисп помнил это по себе – по Опсикиону. Но так или иначе, Заид был прав.
– Особенная? Да, верно, – повторил Крисп. Арваш отнял у него многих близких: сестру Евдокию, ее мужа, племянниц, Мавра, Трокунда, теперь – Танилиду. Но Танилида нанесла ответный удар, какого колдун не ждал. Насколько же силен был ее удар?
– Заид, – теперь в голосе императора звучало нетерпение, – можешь ли ты найти мне сейчас Арваша?
– Вызнать его планы, ваше величество? – встревоженно переспросил юный чародей. – Я не могу проникать глубоко в его мысли, чтобы он не заметил меня. Это опасное занятие…
– Не планы, – перебил его Крисп. – Я хочу знать, в Плискавосе ли он.
– Хорошо, ваше величество. Как мне кажется, это будет несложно, – ответил Заид. – Вы знаете, что даже самые совершенные чародейские защиты позволяют обнаружить себя, особенно если они скрывают мощь, равную мощи Арваша. Позвольте подумать… Благословен будь, Фос, владыка…
По мере того как Заид повторял символ веры, сосредотачиваясь, голос его становился отрешенным и сонным. Состояние его напоминало транс жреца-целителя, но вместо возложения рук на рану он повернулся в сторону Плискавоса. Его широко распахнутые глаза не моргали и казались невидящими, но Крисп знал, что они видят сейчас недоступное обычным людям.
Заид немного покрутился из стороны в сторону, точно ищейка, потерявшая след, и вскоре пришел в себя.
– Ваше величество, – проговорил он с той же собачьей озадаченностью, – я не могу найти его. Он должен быть там, но его нет. Подобной защиты мне встречать не доводилось, и я не знаю, в чем дело.
– Благим богом клянусь, чародейный господин, кажется, это знаю я. Это Танилида. – Крисп пересказал Зайду историю ее сражения с Арвашем Черным Плащом.
– Думаю, вы правы, ваше величество, – согласился Заид, дослушав. Молодой чародей поклонился телу Танилиды как живой императрице. – Погибнув сама, она или забрала Арваша с собой, или нанесла ему такую рану, что его могущество ослаблено в такой степени, что я не могу даже ощутить его.
– – А это значит, что в Плискавосе осталась лишь армия кровожадных халогаев, – заключил Крисп, и они с Заидом широко улыбнулись друг другу. По сравнению с Арвашем Черным Плащом толпа бесстрашных северян-берсерков казалась им приятелями по детским играм.
Глава 12
Стены Плискавоса горели всю ночь. Только к утру пожар начал стихать. Из-за стены, там, где пламя перекинулось на городские дома, поднимался дым.
Двое глашатаев, один – видессианин, второй – из императорских телохранителей-халогаев, подошли к стене насколько могли, не опасаясь жара, и на видесском и халогайском призвали осажденных сдаться.
– …Тем более, – как выразился видессианин, – что колдун, приведший вас сюда, ныне сгинул.
При этих словах Крисп задержал дыхание, опасаясь, что, несмотря на все усилия, Арваш просто скрывается по каким-то своим причинам и готов вновь обрушиться на видессиан с удвоенной злобой и яростью. Но Арваш не появился. Халогаи тоже не вышли из-за стен. Глашатаи несколько раз повторили свое послание, затем удалились. Плискавос же оставался дымящим, молчаливым и загадочным до заката.
– Если к утру стены остынут, – заявил Крисп на вечернем собрании командиров, – нам придется послать людей в разведку, узнать, что там творится.
– Да, – заметил Маммиан. – Не в характере северян так долго сидеть сиднем. Что-то они нехорошее готовят – если только не поджарились все до последнего, а это хорошо, но маловероятно.
Остальные шумно и непристойно согласились с ним.
– Давайте выпьем, – поднял Богорад кубок, – за упокой души отважной госпожи Танилиды, благодаря которой поджарились не мы, а они, а Арваш захлебнулся собственной желчью.
– Танилида! – хором воскликнули офицеры. Крисп повторил ее имя за ними и осушил свою чашу.
Вскоре собрание закончилось. Офицеры разошлись по шатрам, оставив императора в одиночестве.
Крисп присел на край кровати и помотал головой. Прошлой ночью они с Танилидой сливались на ней дважды – сначала в радости, потом в страхе. Теперь она мертва, и тост Богорада даже в малой доле не выражал совершенного ею. Заид понимал больше. Крисп не был уверен, что понимает сам.
Слишком много всего случилось, слишком быстро. Чувства отставали от событий на несколько шагов. Крисп не ощущал ни торжества, ни скорби – только муку во всем теле, точно его пронесло по перекатам горной реки.
Крисп осушил чашу, налил еще и тоже выпил, потом отставил кувшин. Танилида не позволила бы ему пить – завтра ему понадобится ясная голова. Он разделся, лег там, где так недавно лежал рядом с Танилидой. Запах ее тела еще пропитывал покрывало. На глаза Криспу навернулись слезы, и он сердито смахнул их. Слезы были неподходящей данью памяти Танилиды. А лучшей – завершение ее дела. Крисп постарался уснуть.

* * *
– Твое величество! – грохнул халогай-караульный. – В Плискавосе кто-то шевелится.
Крисп заворчал и проснулся. Шатер озаряла только коптящая лампа; солнце еще не встало.
– Я сейчас, – отозвался он, вставая. Воспользовавшись ночным горшком, Крисп натянул позолоченную кольчугу и вышел.
Небо на востоке посерело.
– Что случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов