А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он порой ловил себя на том, что почти желает, чтобы их засекли — и закончили дело одним ударом: напряжение было невыносимо.
Дик не спал больше суток и покидал интерфейс-модуль только чтобы пойти в туалет. Скованные льдом горы и равнины Картаго проносились перед его глазами далеко внизу, и термосканер упорно искал признаки жизни.
Наконец, Дик сделал выбор — небольшой поселок в горах, в каких-то шести-семи километрах от белой равнины, с одной стороны охваченной океаном, а с другой — цепью гор. Еще один оборот (семьдесят шесть минут) — и можно будет заходить на посадку. Сантор рассчитал траекторию. Можно было начинать расстыковку через сорок минут.
— Рэй, — сказал юноша. — Объяви по кораблю часовую готовность. И на всякий случай… Динго надо не только запереть, но и привязать. Попробуй уложить его на мою койку.
— Да, сэнтио-сама.
Рэй вернулся через несколько минут и нашел Дика все в той же позиции — в модуле, только визор он сдвинул на лоб и покусывал соломинку от энерджиста.
— Рэй, ты их знаешь, — сказал он. — Расскажи мне.
— О ком, капитан?
— О Рива. Я же собираюсь идти к ним и просить о милосердии. Они способны…?
Рэй пожал плечами.
— Да, конечно. Когда они увидят милорда Джека, они не смогут отказать в помощи такому маленькому мальчику…
Он встретил колючий взгляд Дика и после паузы добавил:
— Война — совсем другое дело.
— Но с ними война продолжается. Империя не заключала мира.
— Я думаю, сэнтио-сама, что это все же не то… Как вам сказать… Вы сами пока ничем не провинились перед ними. Если бы «Паломник» захватили в бою — это было бы одно, а так — совсем другое. Одно знаю точно: они не откажут в помощи. На Картаго нельзя оставить человека на улице, если он просится к тебе в дом.
— А вы? А ты, Рэй?
Гем сощурился и скулы его на миг затвердели.
— Есть вещь, которую они ненавидят больше всего. Это ложь и предательство. Гемов это, конечно, не касается… Люди не держат ответа перед крысами, крысы не держат ответа перед людьми, — Рэй оскалился, проговорив слова, которые Дик уже слышал от Мориты.
— Но ты не крыса! — сказал юноша.
— Так вот то-то и оно, что я больше не крыса и не хочу снова ею становиться. Откуда я знаю, как поступят со мной, если таких, как я, раз два и обчелся?
— А если мы скажем, что ты… и другие гемы…
— Про других можете говорить что угодно, — Рэй стукнул по полу хвостом. — А я умру свободным человеком, если уж мне суждено умереть.
Дик подумал и кивнул. Рэй подождал каких-то слов, не дождался и сказал:
— Сэнтио-сама… Может, вы скажете им…?
— Нет, — Дик мотнул головой. — Не сейчас, потом.
— Ну, как знаете.
— Может… нам попробовать выдать себя за вавилонян? Откуда-то с Кусанаги…
— Нет, не пытайтесь. Я же сказал — они больше всего ненавидят ложь. А вы врать не умеете — что миледи, что вы, сэнтио-сама.
— Ладно, — вздохнул Дик. — Десятиминутная готовность!
— Да, сэнтио-сама, — отозвались тэка с двигательной палубы. Дик вздохнул и перекрестился.
— Я любил их и до сих пор люблю, — вдруг сказал Рэй тихо.
— Что? — не понял Дик.
— Нас, боевых морлоков, запечатлевают на любовь — но не к одному хозяину, а к целому клану. Ко всему дому Рива. Это не так сильно, как с одним хозяином. Но у меня до сих пор сердце дрожит, когда я напеваю про себя «Песню Бессмертных». Это не помешает мне, если что, драться, капитан. Просто я хотел, чтобы вы знали. Я смотрю туда, вниз — и разрываюсь. Одна моя половина туда не хочет. Ненавидит это место и этих людей. А другая… Нам показывали Картаго с орбиты. Я смотрю сейчас и другая моя половина думает: нет на свете ничего прекраснее…
— Спасибо, Рэй, — шепнул Дик. — Что я могу для тебя сделать?
— Оставайтесь собой, сэр, — подумав, ответил морлок.
Через десять минут гондола «Паломника» отделилась от носителя и, обогнав его, пошла вниз, к планете. Еще через десять минут она врезалась в верхние слои атмосферы. Сторонний наблюдатель увидел бы радужный ореол силовых полей, охвативший гондолу, а потом — алое свечение, становящееся все ярче и ярче — вокруг корабля начинало образовываться облачко плазмы: атмосферное трение под действием силового щита создавало поле высокого давления и температуры. Дик шел очень рискованно, почти не снижая скорости, планируя начать торможение уже у самой земли, под нижней границей облаков, на пределе возможности гравикомпенсаторов. Так он хотел снизить риск обнаружения.
Рэй чувствовал себя лишним. Он находился в рубке «на всякий случай». Дик откровенно объяснил, на какой именно: Рэй, по идее, должен переносить перегрузки лучше, чем человек — а так оно и было, ведь десант есть десант, и драйверам-десантникам приходилось каждый раз делать то же, что сейчас делает Дик — да еще и под огнем. Но Рэй знал, что если этот «всякий случай» все-таки случится — то есть, если Дик от перегрузок потеряет сознание — то он, Рэй, сможет вытянуть «Паломника» только чудом.
По совету Рэя несколько пустых трюмовых отсеков приготовили к экстренному сбросу — если системы наблюдения их засекут, пусть ловят кроме них еще и несколько ложных целей. Их было четыре и Дик решил сбрасывать их по очереди, когда сантор начнет тридцатиминутный отсчет.
— Тридцать минут до цели, — сказал сантор, и Дик отдал команду:
— Отсек 2-Д, сброс.
Легкая дрожь — отсек отделился, вышел за пределы силового поля «Паломника» — и тут же вспыхнул в атмосфере и пошел вниз кометой.
— Сброс завершен. Двадцать девять минут до цели…
Двадцать девять минут… Рэй скривил губы — как знакомо. Десантные катера идут вниз, в султанах атмосферной плазмы, и приборы ведут минутный отсчет. Двадцать девять минут — время, за которое можно двадцать девять раз умереть.
— Двадцать восемь минут до цели…
А драйверы десантных катеров были порой всего тремя-четырьмя годами старше Дика. Прокладка курса, маневры входа и выхода — это мастерство. Десантному драйверу куда больше требуется удаль и безупречная реакция.
Рэй ощутил — пока еще легкое — давление захватов. Гравикомпенсаторы тихонечко загудели — на верхнем пороге своей мощности они будут выть…
— Двадцать пять минут до цели…
— Отсек 3-А, сброс.
Вспышка бросает блик и исчезает где-то позади. «Паломник» ныряет во мглу стратосферных облаков.
— Двадцать три минуты до цели… Отклонение от курса
— Ку-со-о-о! — Дик до упора выжал форсаж на тормозном двигателе. По идее, они должны были остановиться и даже подскочить вверх, но этого не случилось.
«Гравитационный луч», — подумал Рэй.
Их заметили. Их сажают. Что ж, и на том спасибо — могли бы шарахнуть импульсом.
— Отклонение от курса. Корректировка невозможна.
Дик полностью перевел корабль на ручное управление. «Паломник» рванулся сначала в одну сторону, потом в другую — не помогло: незримая нить держала крепко.
— Они где-то там, — Дик показал в надир и на восток. — Сй-йиматта! Они сажают нас! Нет, подожди… Вот вам!
Рэй сначала не понял, что он делает. «Паломник» развернулся по направлению к источнику гравилуча и двигатели заработали на полную мощность. Перегрузка вмяла Рэя в кресло — слишком маленькое для него; казалось, сейчас хрустнет позвоночник. Корабль несся вниз со всем ускорением, какое мог выдать двигатель-антиграв плюс тем, которое проецировал гравилуч. Компенсаторы кричали криком и все равно не справлялись. Цифры на альтиметре мелькали так быстро, что уследить за ними было невозможно.
— Сорок секунд до столкновения с землей… — бесстрастным голосом сказал сантор. — Тридцать шесть… Тридцать пять…
Первым порывом Рэя было как-то выбраться из кресла, пройти те два шага, что разделяют его и Дика и врезать малому по башке, потому что он свихнулся и хочет угробить станцию противокосмической обороны вместе с кораблем. Но несколько секунд спустя он понял, что именно задумал Дик — и только удивлялся, сам он это придумал или научили в Синдэне? Теперь он всерьез боялся, что Дик потеряет сознание и приготовился перехватить управление.
— Девятнадцать… восемнадцать…
— 3-Б, Д-1, сброс!
Две слепящие вспышки справа и слева.
— Ну!!! — закричал Дик; голос его сорвался. Горизонт снова ухнул вниз.
За двадцать-тридцать секунд бешеного падения «Паломник» набрал такую скорость, что инерция вкупе с силой двигателей вынесла его из гравилуча. Перегрузка упала примерно вдвое — теперь Рэй мог шевельнуть головой. «Паломник» был свободен.
Два отсека, сброшенные кораблем, два пылающих болида, врезались в землю где-то там, внизу… Или не в землю? Нет, попасть в станцию — это было бы слишком большой удачей.
— Набор высоты. Отклонение от курса составляет тридцать шесть градусов семнадцать минут…
— Си-йкката га най, — прохрипел юноша. — Торможение!
Без звука, как бабочка в пламени, сгорели батареи. Силовой экран исчез, пламя охватило корпус «Паломника». Корабль ослеп. Дик мог посадить его теперь только по показаниям альтиметра и карте.
— Шесть минут до контакта с землей… шесть пятьдесят девять… Пятьдесят восемь…
Дик крикнул что-то — сведенные от перегрузки губы произнесли первое слово невнятно, но второе Рэй расслышал — Иерусалим…
И в рубке ударила музыка. Она была такой, что Рэю показалось поначалу — это транслируется то, что происходит за бортом. Это там рычат басы и воют бешеные скрипки, это там кто-то, срывая глотку, поет: «Восставай из сердца пустыни, восставай к Иерусалиму!» Морлок захохотал в восторге, как в те давние дни, когда точно так же его и его взвод швыряло в креслах и мяло перегрузками при высадке на планеты дома Кенан…
— Три… Две… Одна…
Удар поначалу показался беззвучным — просто потемнело в глазах и умолкла песня. Грохот падения раздавил все звуки внутри корабля, Рэя швырнуло вперед, захваты стиснули его так, что казалось — треснут ребра. Знакомо, знакомо… Старая добрая аварийная посадка. Теперь каждой клеточкой своего тела он чувствовал поверхность, которую «Паломник» пропахивал, мчась вперед. Где-то там, внизу, стонали от напряжения ребра жесткости и рвалась обшивка. Перегрузка отпускала, скольжение замедлялось, замедлялось — и наконец остановилось. Один из экранов замигал и ожил — правда, показывал он только белую муть.
— Сантор, внкутрикорабельную связь, — слабым голосом сказал Дик. — Все живы? Перекличка.
— Со мной и Динго все в порядке, сэр, — отозвался первым Актеон.
— Мы все живы, — сказала леди Констанс. — Но у малыша идет носом кровь, а Бет без сознания.
Где-то рядом с ней действительно тихо хныкал Джек.
— Я в порядке, сэр, — сказал Том. — Остина кости обратно сместились. Сознательности нет.
— Бат цел.
— Хорошо, мы тоже живы оба, — сказал Дик, и тут корабль снова тряхнуло и он пошел куда-то вниз — медленно, плавно, но неуклонно.
— Чертовы зубы! — охнул Рэй. «Паломник» буквально проваливался сквозь землю. Раскаленный корпус корабля протопил под собой лед и погружался теперь все глубже.
Рэй и Дик переглянулись. Обоих занимала одна и та же мысль: насколько толста здесь корка льда и что под ним — земля или вода? Дик посмотрел на карту.
— Мы сильно отклонились к океану, — сказал он. — Но насколько сильно, я не знаю.
«Паломник» погружался в клубах пара — корпус корабля все еще был слишком горяч.
— Долгой зимой у побережья все промерзает на несколько сот метров, — прошептал Рэй.
— Будем надеяться…
Прошло еще несколько секунд — экран наблюдения теперь показывал темную талую воду, в которую опустился борт корабля, и с каждой секундой эта вода делалась все темнее — «Паломник» осел в проплавленную шахту почти до верха. А может, и не почти…
Наконец движение вниз прекратилось. Дик расстегнул захваты, выбрался из кресла и со стоном потянулся. А потом вдруг крикнул во всю глотку и запел.
Рэй так удивился, что забыл, как отстегиваться. Он впервые в жизни видел человека, который орет с нихонским акцентом «Хава-Нагилу» и танцует при этом джигу.

* * *
Поединок «Паломника» со службами планетарной обороны шел со счетом 2:0 в пользу «Паломника», и Моро было где-то даже приятно видеть молчаливую ярость надутых вояк. О, конечно, если бы перед ними стояла задача уничтожить корабль, от «Паломника» не осталось бы и атомной пыли. А Моро поставил им слишком жесткое условие — не подвергать жизнь тех, кто находится внутри корабля, ни малейшей опасности. Так что Дику пока было вольно швыряться контейнерами в станции планетарной обороны. Командир «Гэнбу» был потрясен до глубины души, когда по остаткам уничтоженных ракетами «снарядов» увидел, чем именно в него запустили.
А теперь Моро выдал воякам еще одну порцию огорчения.
— Данной мне властью я приказываю вам свернуть преследование, — сказал он. — Задача станции «Гэнбу» — локализовать падение «Паломника». Только локализовать — не делать никаких попыток захватить корабль с экипажем, не выходить на связь.
— До какого времени? — спросил коммандер Дайан
— Пока я не вернусь.
— И как скоро это произойдет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов