А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джо, нам понадобится всякая
посуда, чтобы каждый мог черпать воду из бака. Старайтесь соблюдать
чистоту. - Затем он добавил. - Карен, когда освободишься, приготовь
что-нибудь на завтрак. Пусть это даже Армагеддон, но есть все равно
необходимо.
- И даже если это такой Армагеддон, от которого тошнит, - добавила
Карен.
Отец передернулся.
- Девочка моя, придется тебе на доске тысячу раз написать: "Никогда
больше перед завтраком не буду говорить нехорошие вещи".
- Хью, но, по-моему, она не сказала ничего неприличного.
- Не надо поддерживать ее, Барбара. Довольно, покончим с этим.
Карен вскоре вернулась, неся Дока Ливингстона.
- Плохая из меня помощница, - сообщила она. - Мне все время
приходится держать проклятого кота. Он так и рвется помогать.
- Мя-я-я-у!
- Тихо! Придется видно дать ему рыбки и приняться за приготовление
завтрака. Чего изволите, Босс Папа Хью? Креп-сюзе?
- С удовольствием.
- Единственное, на что вы можете рассчитывать - это джем и крекеры.
- Ну и прекрасно. как там идет вычерпывание?
- Папочка, я отказываюсь пить эту воду, даже с обеззараживающими
таблетками. - Она состроила гримасу. - Ты же сам знаешь, что это такое.
- Может быть больше нечего будет пить.
- Ну... разве что разбавить ее виски...
- М-м-м... у нас вообще острый дефицит жидкостей. В тех двух
бутылках, которые я открывал, осталось не более чем по одной пятой.
- Папа, не порть настроение перед завтраком.
- Вопрос в том, правильно ли я распределил виски? Может, лучше
приберечь его для Грэйс?
- О, - лицо Карен исказилось в гримасе мучительного раздумья. - Пусть
она получает мою долю. Но остальных обделять только потому, что бедняжка
Грэйс совсем плоха, не следует.
- Карен, в нашем положении грешно издеваться над матерью. Ведь ты
прекрасно знаешь, что для нее это в какой-то мере лекарство.
- О, да, конечно. А для меня лучшее лекарство - это бриллиантовые
браслеты и собольи шубы.
- Доченька, не стоит винить ее. Может быть, это я виноват. Так,
например, считает Дьюк. Когда ты будешь в моем возрасте, ты научишься
принимать людей такими, какие они есть.
- Поговди, я пвобую жавтвак. Ну вот... может быть я и излишне
несправедлива к ней, но я устала от того, что каждый раз, как я ни привожу
домой своих приятелей, мамуля обязательно отключается уже к обеду. Или
пытается облапить их на кухне и поцеловать.
- Неужели такое бывало?
- А ты что, никогда не замечал? Хотя, впрочем, в это время ты почти
никогда не бывал дома. Прости.
- Ты тоже прости меня. Но только за то, что я высказал в твой адрес.
Мы оба погорячились. А в остальном, как я уже сказал, когда ты доживешь до
моих лет...
- Папа, я вряд ли доживу до твоих лет - и ты прекрасно понимаешь это.
И если у нас осталось всего две пятых бутылки виски, то почему бы просто
не отдать их тому, кто больше других нуждается в нем?
Он помрачнел.
- Карен, я вовсе не собираюсь сложа руки ждать смерти. Действительно
стало намного прохладнее. Мы еще можем выкарабкаться.
- Что ж... наверное ты поступаешь правильно. Кстати о лекарствах - не
запасся ли ты при строительстве этого монстра некоторым количеством
антабуса?
- Карен, антабус не отбивает желания выпить; просто, если человек,
принявший таблетку, выпьет, он почувствует себя очень плохо. И если твое
мнение о нашей печальной судьбе верно, то стоит ли омрачать Грэйс
последние часы жизни? Ведь я не судья ей, я ее супруг.
Карен вздохнула.
- Папочка, у тебя есть одна отвратительная привычка - ты всегда прав.
Ладно, так и быть, пусть пользуется моей долей.
- Я просто хотел знать твое мнение. И ты в некотором роде помогла мне
принять решение.
- Что же ты решил?
- Это не твое дело, заинька. Займись завтраком.
- Так и хочется плеснуть тебе в завтрак керосина. Ладно, поцелуй
меня, папа.
Он чмокнул ее в щеку.
- А теперь поостынь и принимайся за дело.
В конце концов, пятеро собрались к завтраку. Сидеть им пришлось на
полу, так как стулья упорно не хотели стоять. Миссис Фарнхэм находилась в
почти летаргическом забытьи от сильной дозы успокоительного. Остальные
обитатели убежища по-братски разделили меж собой консервированное мясо,
крекеры, холодный растворимый кофе и банку персикового компота. Согревало
завтрак лишь теплое чувство товарищества. На сей раз все были одеты.
Мужчины напялили шорты, Карен одела шорты и бюстгальтер, а Барбара
облачилась в просторное платье гавайского типа, позаимствованное у Карен.
Ее собственное белье насквозь промокло, а воздух в убежище был слишком
влажный, чтобы высушить что-либо.
- Теперь мы должны кое-что обсудить, - возвестил Хью. - Желающие
могут вносить предложения. - Он взглянул на сына.
- Отец... то есть Хью, я хотел сказать вот о чем, - отозвался Дьюк. -
Здорово пострадала уборная. Я немного привел ее в порядок и соорудил
какой-никакой насест из дощечек упаковки кислородных баллонов. Хочу
предупредить... - он повернулся к сестре. - вам, женщины, нужно быть
особенно осторожными. Насестик довольно шаткий.
- Это ты будь поосторожнее. Сам, небось, любил позаседать. Папа
свидетель.
- Помолчи, Карен. Молодец, Дьюк. Но нас здесь шестеро и, боюсь,
придется заняться уборной дополнительно. Как, Джо, верно я говорю?
- Да, конечно, но...
- Что "но"?
- Вам известно, сколько осталось кислорода?
- Да. Наверное, скоро нам придется перейти на воздушный насос и
фильтр. А у нас не осталось действующего счетчика радиоактивности.
Поэтому, мы не узнаем, насколько заражен воздух, которым мы дышим. Но, тем
не менее, дышать нам необходимо...
- А вы проверяли насос?
- С виду он совершенно невредим.
- Это не так. И боюсь, что отремонтировать его мне не под силу.
Мистер Фарнхэм вздохнул.
- Видно все-таки нужно было соглашаться на второй с рассрочкой на
шесть месяцев. Ладно, потом взгляну, нельзя ли что-нибудь сделать. Дьюк,
ты тоже осмотри его, вдруг ты сможешь чем-нибудь помочь.
- О'кей.
- Положим, что мы не сумеем починить его. В этом случае, будем
использовать оставшийся кислород как можно более экономно. Когда он
кончится, еще некоторое время мы сможем дышать тем воздухом, который в
убежище. Но, в конце концов, настанет время, когда нам придется открыть
дверь.
Все молчали.
- Ну, улыбнитесь же кто-нибудь, - воскликнул Хью, затем продолжил. -
С нами еще не покончено. Дверь мы затянем фильтром, сделанным из простыней
- это все же лучше, чем ничего - он будет задерживать радиоактивную пыль.
У нас есть еще один радиоприемник - Барбара, помнишь, ты еще приняла его
за слуховой аппарат. Я хорошенько завернул его и убрал подальше - он
невредим. Я выберусь наружу и установлю антенну. Тогда мы сможем слушать
его; может быть, это спасет нам жизнь. Над убежищем мы можем поставить
шест и поднять флаг - любую тряпку. Впрочем, нет, лучше поднять
американский флаг - у меня один припасен. В этом случае, если мы даже и не
выживем, то пойдем ко дну с высоко поднятым флагом.
Карен принялась аплодировать.
- Карен, перестань паясничать.
- Я вовсе не паясничаю, папа! Я плачу. "Багрянец ракет возвещает
войну, Бомбы с ревом рвут тишину, Но, повторяю еще раз, друзья, Что нашему
флагу падать нельзя!"
Голос ее прервался и она закрыла лицо ладонями.
Барбара обняла ее за плечи. Хью Фарнхэм, между тем продолжал, как
будто ничего не произошло.
- Но ко дну мы не пойдем. Очень скоро этот район наверняка начнут
обследовать с целью найти уцелевших. Они заметят наш флаг и заберут нас
отсюда - возможно на вертолете.
Поэтому, наша задача - продержаться до их прихода. - Задумавшись, он
на мгновение смолк. - Никакой ненужной работы, минимум физических усилий.
Каждый должен принимать снотворное и по возможности спать по двенадцать
часов в сутки. Остальное время лежать неподвижно. Таким путем мы сможем
протянуть дольше всего. Единственное, что требуется сделать - это
отремонтировать насос, а если не сможем, то наплевать на него. Смотрим
дальше: вода должна быть строго нормирована. Дьюк, я назначаю тебя старшим
хранителем воды, годной для питья и разработай график ее выдачи с таким
расчетом, чтобы хватило на возможно более продолжительное время. Где-то в
аптечке есть одноунцевый стаканчик - воду дели с его помощью. Ну вот,
кажется и все: починить насос, минимум усилий, максимум сна, нормирование
выдачи воды. Ах, да! Пот - это тоже нерациональная трата воды. Здесь у нас
все еще жарко, и ваш балахон, Барбара, насквозь промок от пота. Снимите
его.
- Можно выйти?
- Разумеется.
Она вышла, осторожно ступая по наклонному полу, прошла в подсобное
помещение, переоделась в свой мокрый купальник.
- Вот так-то лучше, - одобрил Хью. - Теперь...
- Хьюберт! Хьюберт! Где ты? Воды.
- Дьюк, выдай ей одну унцию. Только тщательно отмерь.
- Да, сэр.
- И не забудь, что кот тоже имеет право на свою порцию.
- Может быть, для него сойдет и грязная вода?
- Хм-м-м. Честность по отношению к нашему гостю вряд ли особенно
повредит нам. Зато мы будем знать, что оставались честными до конца.
- Но он уже пил ее.
- Э-э-э... Впрочем, ты распоряжаешься водой, тебе и решать.
Кто-нибудь хочет сказать что-нибудь еще? Джо, тебя устраивает такой план?
- Видите ли... Нет, сэр.
- Вот как?
- Конечно, то что минимум физических усилий сохранит нам много
кислорода - это верно. Но, когда нам придется открывать дверь, у нас может
не хватить на это сил.
- Положимся на удачу.
- А вправе ли мы полагаться на случай? Когда мы начнем задыхаться,
мучиться от жажды, заболеем... я предпочел бы быть твердо уверенным в том,
что любой из нас - даже Карен со сломанной рукой, сможет справиться с
дверью.
- Понимаю.
- Лучше бы было сначала опробовать все три двери. Бронированную дверь
вообще нужно оставить отпертой. У девушек не хватит сил совладать с ней. Я
готов сам заняться внешней дверью.
- Извини, но это моя привилегия. С остальным я согласен. Именно
поэтому я и предложил высказать свои мнения. Я устал Джо, в голове все
мешается.
- А что, если двери вышли из строя? Вдруг внешнюю дверь завалило...
- На этот случай у нас есть домкрат.
- Но, если двери не открываются, то мы должны убедиться в сохранности
аварийного туннеля. Лично мне плечо Дьюка внушает опасения. Да и у меня
самого ноют ребра. Но сегодня я еще в состоянии работать. Завтра мы с
Дьюком будем лежать пластом, и боль будет раза в два сильнее. А, между
тем, люк завален металлическими баллонами, а сам проход завален всяким
хламом. Расчистка потребуется основательная. Босс, говорю вам, что мы
должны быть уверены в том, что сможем выбраться наверняка - и
побеспокоиться об этом мы должны именно сейчас, пока сохранили силы.
- Ненавижу посылать людей на тяжелые работы. Но ты вынудил меня к
этому. - Хью встал, подавляя зевоту. - Давайте займемся делом.
- У меня есть еще одно предложение.
- Вот как?
- Да. Вы должны отдохнуть и выспаться. Толком вы за все это время так
и не отдыхали, а помяло вас довольно здорово.
- Со мной все в порядке. У Дьюка здорово повреждено плечо, у тебя
сломаны ребра, а сделать предстоит еще очень многое.
- Думаю, что лучше всего оттащить в сторону эти баллоны с помощью
блока и тросов. Барбара может помочь. Хоть она и женщина, но довольно
сильная.
- Конечно, - согласилась Барбара. - К тому же, я выше Джо. Прошу
прощения, Джо.
- Не стоит. Босс, Хью. Мне не хотелось бы еще раз упоминать об этом,
но я считаю, что отдохнуть вам просто необходимо. Я уже думал об этом.
Ведь то, что вы устали - несомненно. Да и неудивительно - ведь вы на ногах
уже сутки. И, с вашего позволения, я считаю, что вы успешнее справитесь со
всеми подстерегающими нас опасностями, если как следует отдохнете.
- Он прав, Хью.
- Барбара, вы ведь тоже глаз не сомкнули.
- Но мне и не требуется принимать решений. Но, в принципе, я могу
прилечь, а Джо позовет меня, когда будет нужда. О'кей, Джо?
- Отлично, Барбара.
Хью улыбнулся.
- Объединяетесь против меня. Ладно, так и быть, пойду вздремну.
Через несколько минут он уже лежал в мужской спальне. Он закрыл глаза
и сон охватил его раньше, чем он успел о чем-нибудь подумать.

Дьюк и Джо обнаружили, что пять замков на внутренней двери заклинило.
- Пусть так и остаются, - решил Джо. - Мы всегда можем взломать их.
Давай пока выправим бронированную дверь.
Бронированная дверь, располагавшаяся за запирающейся, была рассчитана
на то, чтобы выдержать возможный взрыв не хуже стен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов