А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А открытую бутылку тоже лучше хранить
где-нибудь за пределами убежища.
- Вообще-то, звучит довольно дельно.
- Но это ставит перед нами еще одну проблему - держать от нее
подальше снотворное.
- Его тоже закопать?
- Нет, они нужны нам здесь, и не только снотворное. Димедрол, иглы
для шприца, некоторые лекарства, среди которых есть ядовитые и
наркотические, совершенно незаменимые. Если она не сможет найти секонал -
пять пузырьков по сто капсул в каждом - нельзя предсказывать заранее, что
она попытается предпринять. Придется воспользоваться сейфом.
- Чем?
- В толще бетона вделан небольшой сейф. Там ничего нет, кроме ваших
свидетельств о рождении и других документов, да немного патронов и две
тысячи серебряных долларов. Деньги можно куда-нибудь выложить, мы потом
сможем использовать их в качестве металла. Комбинация "4-е июля 1776
года". - "47-17-76". Но лучше изменить ее, так как Грэйс она может быть
известна.
- Тогда я сразу так и сделаю!
- Не спеши, она не скоро проснется. Насчет запасных патронов... Дьюк,
до сих пор ты был распорядителем спиртных напитков и сигарет, а теперь ты
назначаешься еще и распорядителем лекарствами. Поскольку я на некоторое
время по уши зароюсь в землю, ты назначаешься моим заместителем по
распределению. Отныне ты отвечаешь за все, что не может быть возмещено: за
спиртное, табак, патроны, гвозди, туалетную бумагу, спички, сухие батареи,
клинекс, иглы...
- Боже милостивый! А еще какой-нибудь работки погрязнее не найдется?
- Сколько угодно. Дьюк, я пытаюсь поручать каждому ту работу, которая
соответствует его талантам. Джо - слишком робок - к тому же сегодня он не
воспользовался ни одной возможностью что-нибудь сэкономить. Карен живет
только сегодняшним днем. Барбара не годится для такой кропотливой работы.
Я бы сам занимался этим, но я и так нагружен по горло. Ты же самый
подходящий для этого человек: ты не колеблясь будешь отстаивать свои
права. А иногда ты проявляешь даже дальновидность, правда это редко тебе
приходит в голову - проявить ее.
- Большое спасибо. Все в порядке.
- Самое сложное, что тебе предстоит - это вбить всем в головы, что
они должны беречь каждый кусочек металла, бумаги, ткани и дерева, то есть
вещей, которые американцы за многие годы привыкли бесцельно расточать.
Рыболовные крючки. Продукты не так важны, мы постоянно будем восполнять
запас - ты охотой, Барбара - огородничеством. И, тем не менее, отметь те
из продуктов, которые невозможно возместить. Соль. Ты особенно должен
следить за тем, чтобы соль строго нормировалась.
- Соль?!
- Если только тебе не удастся набрести во время охоты на соляной
выход. Соль... Черт побери, ведь нам наверняка придется дубить кожу.
Обычно я всегда только просаливал кожи перед тем, как отдать их меховщику.
Да разве что, еще выскребал их перед этим. Но так ли это было необходимо?
- Не знаю.
- Нужно посмотреть. Проклятье, очень скоро мы обнаружим, что я не
догадался запасти множество вещей, без которых нам просто не обойтись.
- Отец, - возразил Дьюк, - по-моему, ты и так сделал все, что мог.
- Ты так думаешь? Это приятно слышать. Тогда мы попробуем... - Хью
направился в кладовку.
- Папа!
- Да?
Из люка высунулась голова Карен. - Папа, нельзя ли нам войти? Снаружи
уже темно и страшно, и что-то большое и ужасное загнало Дока вовнутрь. А
Док не хочет впустить нас до тех пор, пока ты не разрешишь.
- Прости, детка. Конечно, входите. А потом мы закроем люк крышкой.
- Есть, сэр. Но, отец, ты обязательно должен выглянуть наружу.
Звезды. Млечный Путь похож на неоновую вывеску! И Большая Медведица...
может, это все-таки не другая планета? Или мы и с другой планеты будем
видеть тот же небосвод?
- Точно не могу сказать. - Тут он вспомнил, что еще не все знают об
их открытии - о том, что они находятся в графстве Джеймс, район
Маунтен-Спрингс. Но рассказать об этом остальным должен был Дьюк - ведь
это он определил их местонахождение. - Дьюк, хочешь еще раз оглядеться
перед тем, как мы закроемся?
- Покорнейше благодарю, я уже оглядывался.
- Ну, как хочешь, - Хью выбрался наружу, подождал, пока его глаза не
приспособились к темноте и увидел, что Карен была права: никогда еще не
приходилось ему видеть настолько глубокое в своей чистоте небо, абсолютно
не загрязненное ни малейшим признаком смога.
- Изумительно!
Карен взяла его за руку.
- Да, - согласилась она, - но я бы все-таки предпочла обычные уличные
фонари вместо этих звезд. Там, в темноте, кто-то ходит. И мы слышали как
воют койоты.
- Здесь водятся медведи, а Дьюк слышал рычание горного льва. Джо, ты
лучше кота ночью запри, да и днем лучше держать его под рукой.
- Да он и сам далеко не уйдет - он достаточно смышлен. А кто-то еще и
поучил его уму-разуму.
- Меня тоже! - провозгласила Карен. - Это медведи! Барбара, полезли
внутрь. Отец, если взойдет Луна, то это точно Земля - в этом случае я
больше никогда ни на грош не поверю комиксам.
- Лучше спроси у своего брата.
За обедом открытие Дьюка было основной темой для разговоров.
Разочарование Карен было немного возмещено ее интересом к тому, что никто
из них так и не смог определить, что они находятся в Маунтен-Спрингс. -
Дьюк, а ты действительно уверен в том, что говоришь?
- Ошибки быть не может, - ответил Дьюк. - Если бы не деревья, ты бы
сама с легкостью это установила. Чтобы как следует оглядеться, нам
пришлось взбираться на самую вершину Водонапорного Холма.
- Так вы, значит, все это время ходили на Водонапорный Холм? Но ведь
до него надо добираться только пять минут!
- Дьюк, объясни сестре насчет автомобилей.
- Думаю, что это из-за бомбы, - вдруг сказала Барбара.
- Конечно, Барбара, вопрос только в том - как?
- Я имею в виду гигантскую водородную бомбу, которую, как утверждали
русские, они имели на орбите. Ту, которую они обычно называли "Космической
бомбой". Скорее всего, она-то и накрыла нас.
- Продолжай, Барбара.
- Так вот, первая бомба была просто ужасна, вторая - еще хуже: в
пламени их пламени мы чуть не сгорели. А вот третья просто очень здорово
встряхнула нас - тррра-х-хх-х! - а потом не было ничего - ни шума, ни
жара, ни сотрясений, а радиоактивность стала меньше, вместо того, чтобы
возрасти. И вот что я думаю: слышали вы когда-нибудь о параллельных мирах?
Миллионы миров, бок-о-бок, почти одинаковые, но не совсем. Миры, в которых
королева Елизавета вышла замуж за графа Эссекса, а Марк Антоний искренне
ненавидел рыжих? Мир, в котором Бен Франклин был убит током? Так вот - это
один из таких миров.
- Ну вот, дошли и до Бенджамина Франклина.
- Это ты зря, Карен. Космическая бомба попала в нас - прямое
попадание - и вышвырнула в параллельный мир. В мир, где все точно такое
же, как у нас, за исключением одного - в нем никогда не было людей.
- Я не уверена, что мне нравится мир без людей. Предпочтительнее было
бы оказаться на другой планете. И чтоб на ней непременно были воинственные
вожди, гордо восседающие на тотах. Ну, хотя бы на зидарах.
- Ну, и как тебе моя теория, Хью?
- Я стараюсь быть беспристрастным. Но одно я могу допустить: мы не
должны рассчитывать на то, что встретим других разумных существ.
- Мне нравится твоя теория, Барбара, - заявил Дьюк. - Она объясняет
все. Выстрелены, как арбузная косточка из пальцев. - Фью-ить!
- Да, и оказались здесь.
Дьюк пожал плечами.
- Пусть эта теория войдет в историю как теория Барбары Уэллс -
"Теория переноса в пространстве" - и пусть она будет безоговорочно принята
всеми. Принято единогласно; на этом заканчиваем. Например, я чертовски
хочу спать. Кто где спит, Хью?
- Минуту. Друзья, позвольте представить вам моего заместителя по
распределению. Дьюк, поклонись публике. - Хью объяснил свою программу
экономии. - Дьюк с течением времени усовершенствует ее, но суть я изложу.
Например: я нахожу на земле согнутый гвоздь - виновный получает
соответствующее количество плетей. За серьезное нарушение - протаскивание
под килем - например, за трату спички. Еще одно нарушение - и виновного
вешают на городской площади при большом стечении народа!
- Ха! Так что ж, нам следить друг за другом, что ли?
- Помолчи, Карен. Конечно, я шучу, никаких наказаний не будет, просто
вы сами должны хоть немного сознавать, что глупо бессмысленно тратить то,
чего вам никогда больше не видать как своих ушей. Поэтому, не следует
оправдываться перед Дьюком. И еще я хочу произвести одно назначение.
Доченька, ты кажется, владеешь стенографией?
- Ну, это слишком сильно сказано. Мистер Грегг, наш преподаватель,
вряд ли придерживался такого же мнения.
- Хью, я знаю стенографию. А зачем тебе это?
- О'кей. Барбара, я назначаю тебя нашим историографом. Сегодня - День
Первый. В принципе, можешь использовать наш привычный календарь. Но, я
думаю, что нам удастся рассчитать новый. Каждый вечер ты должна записывать
события дня, а потом расшифровывать их и переписывать начисто. Тебе
присваивается звание "Хранительница Огня". И я надеюсь, что вскоре ты
станешь ей на самом деле - нам придется разжечь огонь, и каждую ночь
сохранять его до утра. Ну, вот и все. Прошу прощения, Дьюк, что задержал.
- Хью, я буду спать в хранилище. А ты ложись на койку.
- Погоди еще секунду, братишка. Папа, а нельзя ли нам с Барбарой
помыться в хранилище? Нам это просто необходимо. Девушки, которые копают
выгребные ямы, просто обязаны мыться.
- Конечно, Карен. Воду на это дело я вам выделю, - согласился Дьюк.
- С водой проблемы нет, - сказал Хью. - Но вы с не меньшим успехом
можете утром выкупаться в ручье. Помните только одно: пока одна купается,
вторая должна быть начеку. Я ведь не шутил насчет медведей.
Карен вздрогнула.
- Я и не думала, что ты шутишь. Кстати, папочка: где нам справлять
нужду? В туалете? Или терпеть всю ночь до утра? Правда, я не уверена, что
дотерплю. Я, конечно, попытаюсь - очень не хочется играть в прятки с
медведями.
- Я думал, туалет все еще на месте.
- Это верно, но вот с канализацией у нас теперь не все в порядке...
- Да, конечно, но ничего не поделаешь.
- Это уже хорошо. О'кей, братишка, тогда дай нам с Барбарой водички
для туалета и можешь отправляться спать.
- А вы раздумали мыться?
- Помыться мы можем и в женской спальне после того, как вы все
уляжетесь спать. Таким образом ваше смущение целиком останется при вас.
- А меня это вовсе бы не смутило.
- Это очень плохо.
- Тихо, - вмешался Хью. - Вы должны следовать правилу: "Нет - ложному
стыду". Здесь мы скучены хуже, чем в московской коммуналке. Вы знаете, что
говорят японцы по поводу наготы?
- Я слышала, что они купаются совместно, - сказала Карен, - я была бы
очень рада рада последовать их примеру. Горячая водичка! Это, я вам скажу,
вещь!
- Так вот, они говорят так: "Видят наготу часто, но рассматривают
редко". Не подумайте, что я призываю вас расхаживать в чем мать родила. Но
стыдиться друг друга просто глупо. Если нужно переодеться - а уединиться
негде - переодевайтесь спокойно. Или, взять, например, купание в ручье.
Тот, кому предстоит охранять купающегося, может оказаться человеком
другого пола - иначе возникнет множество сложностей. Поэтому советую -
меньше обращайте на это внимания. - Он взглянул на Джозефа. - Это в
большей степени относится к тебе. Я заметил, что ты особенно щепетилен в
этих делах.
- Так уж я воспитан, Хью, - заикаясь, ответил Джо.
- Вот как? В таком случае, придется тебе забыть об этой стороне
твоего воспитания. После целого дня тяжелой работы может статься, что
только Барбара будет в состоянии охранять тебя от медведей.
- Я все-таки рискну искупнуться в одиночку. Что-то я не видел
поблизости медведей.
- Джо, не мели чепуху. Ты - мой заместитель.
- Но не по своей инициативе.
- Ты им очень скоро перестанешь быть, если не сменишь пластинку.
Будешь купаться когда тебе нужно и под охраной любого из нас.
- Нет уж, благодарю покорно, - заупрямился Джо.
Хью Фарнхэм тяжело вздохнул:
- Вот уж от кого-кого, а от тебя я такого не ожидал, Джо. Дьюк, ты не
поможешь мне? Я имею в виду "ситуацию номер семь"?
- С УДОВОЛЬСТВИЕМ! - Дьюк схватил ружье и начал деловито заряжать
его. У Джо отвисла челюсть, но он не пошевелился.
- Это лишнее, Дьюк. Оружие ни к чему. Вот и все. Джо, можешь взять с
собой только ту одежду, в которой ты был вчера вечером. За одежду, которая
припасена для тебя, платил я. Так что тебе больше ничего не причитается,
даже спички. Можешь переодеться в кладовой - ведь прежде всего ты ценишь
свою скромность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов