А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Прости мою невыдержанность, — извинилась она, разливая вино по бокалам. — У меня осталось мало времени, а ни помощницы, ни наследницы у меня нет. Я испытываю страшное одиночество, да и старость — это вовсе не то, что может прийтись человеку по вкусу!
Ребекка почувствовала подлинную боль в голосе Санчии, и ей стало жаль старуху.
— Хорошо, я тебе объясню. — Но сначала Санчия отпила из бокала. — Пряжа Сновидений обычно рассматривается как процесс, который проходит в своем течении четыре стадии. Это и впрямь похоже на работу за прялкой — ты берешь разные нити с тем, чтобы создать нечто прочное, полезное и — ты каждый раз надеешься — гармоническое. Первая и самая простая стадия заключается в истолковании сновидений. Почти каждый может заняться этим, настроившись на соответствующий лад, хотя можно только подивиться тому, сколько глупостей наговорили люди на эту тему. Вторая стадия заключается в том, чтобы увидеть истину, заключенную в сновидениях, признав одновременно и их связь с событиями повседневной жизни, и знание более высокого порядка, в них затаенное.
— А разве это не то же самое, что и истолкование? — спросила Ребекка.
— Нет. Истолкование может оказаться и истинным, и ложным. И то, и другое может оказаться в равной мере увлекательным, но универсальное значение присуще лишь правде.
Ребекка не была уверена в том, что полностью осознала смысл услышанного, однако она не осмелилась снова перебить Санчию.
— Третья стадия, — продолжила старуха, — подразумевает одновременное обретение во сне и прошлого, и будущего. Многие люди имеют фрагментарный опыт, соответствующий третьей стадии, однако сами не осознают этого.
— Ты хочешь сказать: это вроде того, как приходишь куда-нибудь и чувствуешь, что ты здесь уже была, хотя на самом деле знаешь, что попала сюда впервые?
Ребекка задала этот вопрос, чуть ли не наугад, так ей хотелось во всем как следует разобраться.
— Верно. — Старуха улыбнулась, энтузиазм ученицы ее явно обрадовал. — Но Прядущая Сновидения умеет воспринимать такие знаки в первое же мгновение.
— Я понимаю, что можно увидеть прошлое, — задумчиво произнесла Ребекка. Теперь, полностью сосредоточившись, она неторопливо подбирала слова. — В конце концов, прошлое содержится в Паутине… — Она посмотрела на старуху, та одобрительно кивнула ей. — Но как можно увидеть что-нибудь еще не случившееся?
— Время не является постоянной величиной в сновидениях, — указала Санчия. — А в рамках Паутины оно и вовсе не имеет значения.
Ребекка вновь смешалась: она верила всему, что говорила старуха, но точный смысл сказанного от нее ускользал.
— Не смущайся. Когда потребуется, ты все поймешь. — Голос Санчии вновь зазвучал хрипло. — Не привыкла я разговаривать часами, — добавила она и вновь отхлебнула вина. — Так на чем я остановилась?
— На четвертой стадии, — подсказала Ребекка.
— Ах да. Четвертая стадия. — Старуха сделала паузу, словно задумавшись над тем, как поточнее сформулировать свой урок. — Та, кого по-настоящему можно назвать Прядущей Сновидения, умеет досматривать собственные сны до конца. Умеет пользоваться ими для того, чтобы задавать вопросы или влиять на события, происходящие в мире бодрствования… Именно это ты и проделала в ходе шахматной партии.
Ребекка была потрясена услышанным. Хотя все объяснения, выдаваемые Санчией, казались здесь и сейчас совершенно естественными, нельзя было забывать и о том, как бы они прозвучали во внешнем мире — в мире за стенами этого шатра.
— Нормальное развитие заключается в том, чтобы пройти все стадии последовательно, от простого к сложному, — вела речь старуха. — Но ты вроде бы перепрыгнула предварительные стадии и оказалась сразу на последней. Поэтому ты должна испытывать страшную растерянность.
Ребекка уныло кивнула.
— Способность овладеть четвертой стадией есть признак истинного мастерства Прядущей Сновидения, значит, ты в своих поисках не допустила ошибок, — заключила Санчия. — А когда ты овладеешь и тремя предыдущими, то будешь обладать и знанием, и контролем. Знание приходит первым и является обязательным условием для последующего контроля, но ты, судя по всему, идешь в обратном направлении. — Немного помолчав, она добавила: — Талант у тебя бесспорный, но тебе предстоит еще многому научиться.
— Так научи меня, — взмолилась Ребекка.
— Подлинную науку тебе преподать смогут только долгие годы, — отрезала старуха.
— Но…
— Что тебе снилось в последний раз перед тем, как ты пришла сюда? — резко перебив ее и подавив малейшую возможность протеста, спросила Санчия.
После минутной паузы Ребекка поведала ей о соляном потопе. О том, как едва не задохнулась и была спасена женщиной, воздвигнувшей защитный барьер из букв.
— А ты запомнила, что за буквы это были? — тут же вмешалась Санчия.
— Нет. Их сочетания показались мне совершенно бессмысленными.
— В будущем тебе предстоит научиться запоминать такие вещи. — Старуха на какое-то время умолкла, погрузившись в глубокие размышления. — А в каком-нибудь из твоих более ранних снов ты букв не видела?
— Видела. — Ребекка вспомнила о фокуснике и о вырывающихся наружу червях. — Но все было так неразборчиво. Мне не удалось ничего понять.
— Но на этот раз буквы спасли тебя от соли?
— Меня спасла женщина.
— В следующий раз запомни буквы… — Голос Санчии словно бы поплыл, а когда она заговорила вновь, в ее тоне послышалась окончательная решимость. — Сейчас мне надо поспать, а тебя ждет подруга.
Такое резкое прощание потрясло Ребекку, однако она безропотно поднялась с места. Свидание закончилось, но все же она не могла уйти, не задав еще одного, самого последнего, вопроса.
— А почему ты здесь живешь? Среди всех этих…
— Им тоже снятся сны. — Санчия говорила сейчас еле слышным шепотом. — Они люди… И я защищаю их.
— Но как?
— Так же, как я помогла твоей подруге не волноваться за тебя, — загадочно ответила старуха.
Ребекка вновь растерялась. Пора было уходить, а уходить не хотелось.
— Прощай, Ребекка. И спасибо тебе, — только и сказала напоследок Санчия. — Теперь мне понятно что за годовщину я нынче праздновала.
— Прощай, Санчия. — Девушку обрадовало то, что эта встреча, судя по всему, была предопределена заранее. — Я никогда не забуду тебя.
Она отворила дверь и вышла наружу, затем обернулась и еще раз посмотрела в глубь шатра. Впоследствии она не раз думала о том, что же все-таки довелось ей увидеть в это последнее мгновение: то ли прозрачное мерцание напольной лампы, то ли в глазах у старухи и впрямь стояли слезы.
«Для тебя, дитя, мой свет, — вспомнила Ребекка, затворяя за собой дверь, — не погаснет и вовек».
Глава 25
Ребекка шагала как в тумане. Столько всего на нее обрушилось…
Когда она дошла до открытой площадки перед театральными подмостками, там было уже полно народу, и она не сразу разыскала в толпе Эмер. Но вот она, в конце концов, увидела подружку: та разговаривала с молодым человеком и весело смеялась. Когда Ребекка подошла к ним, парень посмотрел на Ребекку с неподдельным интересом.
— А ты не говорила мне, что пришла с подружкой.
— Ее звать Анни. Хорошенькая, правда, самую малость простушка. — Произнося это, Эмер заговорщически ухмыльнулась Ребекке. — Анни, познакомься с Айвеном. Он актер.
— Привет, Анни. Надеюсь, ты останешься на представление?
Ребекка кивнула, звякнув золотыми сережками. Она была рада сыграть роль, уготованную для нее Эмер, лишь бы никто не догадался о том, кто она на самом деле такая.
— Накинь капюшон, — шикнула на нее Эмер. — На тебя люди смотрят.
Ребекка поторопилась последовать этому совету. Она совсем позабыла, что от ее маскарада практически ничего не осталось, и начала настороженно оглядываться по сторонам.
— Мне пора. — Айвен, судя по всему, не нашел в ее поведении ничего странного. — Но мы увидимся позже.
Айвен и Эмер улыбнулись друг другу.
— Недурно выглядит парень, верно? — толкнула подругу Эмер, провожая взглядом удаляющегося за сцену актера.
Ребекка промолчала.
Эмер позабавило подобное безразличие подруги, но она списала его на поздний час и на понятную усталость в связи с их вечерней вылазкой. И уставилась во все глаза на сценические подмостки.
— Гляди-ка! Они вот-вот начнут.
Ребекка, наконец, обрела дар речи.
— А тебе не интересно, что со мною было? — тихим голосом спросила она.
— Да прекрасно я знаю, что с тобой было, — фыркнула Эмер. — Ты разговаривала с какой-то предсказательницей!
Она, не отрываясь, смотрела на сцену, на которой расставляли яркие декорации и над которою уже зажглись разноцветные фонари. В результате за несколько секунд на сцене возник фантастический лесной пейзаж, а ведь только что это были всего лишь палки, железные штанги и куски полотна. Публика встретила это чудо бурными аплодисментами.
— Ну и что, нагадала она тебе что-нибудь интересное? — рассеянно поинтересовалась Эмер. И, не дождавшись ответа, продолжила за подругу: — Высокий темноволосый красивый незнакомец… что-нибудь в этом роде, верно? — Когда и эти слова не вызвали никакой реакции, Эмер искоса взглянула на подругу и сразу же встревожилась, заметив, какое у той серьезное лицо. — Послушай, Бекки, к этим предсказаниям надо относиться исключительно с юмором! И разве тебе не хочется посмотреть представление? Айвен говорит, что оно очень интересное.
Невидимые музыканты взялись за дело, их игра наводила на мысли о струях реки и ветре, шумящем в листве деревьев, и все это еще добавило очарования волшебной картине на подмостках. На сцене начали появляться актеры в пышных нарядах.
— Гляди, вот он! — указывая на Айвена, воскликнула Эмер.
И вдруг Ребекка поняла, что не сможет описать подруге всего, происшедшего с нею на самом деле. Она просто не будет знать, с чего начать, а Эмер наверняка найдет случившееся просто-напросто смехотворным.
Поэтому Ребекка сделала вид, будто следит за представлением, хотя на самом деле почти ничего не замечала. Эмер, напротив, была восхищена и не обращала внимания на странноватое поведение подруги. Ребекка же использовала возникшую передышку для того, чтобы разобраться с самой собой.
«Санчия знает и умеет так много! Ей известно, что значат сны, она умеет распознавать в них истину, она может предсказывать будущее, она в состоянии позаботиться о блудницах, она даже Эмер заставила позабыть об ее собственном обещании! А все потому, что она Прядущая Сновидения. И все же она говорит, что и я такая же! Но я ведь ничего не умею, на самом деле я ничего не умею. Даже во время шахматной партии мне понадобилась чужая помощь. Так о чем тогда говорить?»
Она вновь и вновь мысленно проигрывала состоявшуюся в шатре беседу, вспоминая внезапные откровения и тайны, так и оставшиеся тайнами, — вспоминая каждое слово. За представлением она не следила, хотя толпа реагировала на него весьма бурно и смехом, и аплодисментами.
«Я верю ее словам о том, что такое Паутина, но что, кроме этого, она мне сказала? В конце концов, она ведь не дала истолкования ни одному из моих снов. Может, мне лучше уйти отсюда и вернуться к ней?»
Но в глубине души Ребекка понимала, что вернуться в шатер она не может. «Да и что толку?» Санчия отослала ее со всей решительностью. «Талант у тебя бесспорный, но тебе предстоит еще многому научиться»
Ребекка подумала, что пройдет еще очень много времени, прежде чем она сможет назвать себя Прядущей Сновидения, но, по крайней мере, старуха подсказала ей определенную цель.
«В следующий раз запомни буквы».
Буря аплодисментов подсказала Ребекке, что представление закончилось. Актеры кланялись публике, улыбались, махали руками, оставаясь на подмостках, тогда как их помощники с кожаными кошелями в руках обходили ряды, собирая монеты благодарной публики. Эмер подпрыгивала на месте и отчаянно била в ладоши.
— Какая прелесть! — воскликнула она. — Так забавно и вместе с тем так грустно! Почти как в жизни. — Она разволновалась настолько, что чуть было не заплакала, но тут обратила внимание на Ребекку, увидела ее задумчивое лицо и, уперев руки в боки, повернулась к подруге. Заговорив пародийно напыщенным тоном, она добавила: — Разумеется, здесь отсутствуют глубина и тонкость, присущие произведениям древности, равно как и утонченное остроумие поэзии Эллерианского периода и предельная внутренняя правота, свойственная великим мистериям… но зашли они с козыря!
Ребекка поневоле улыбнулась.
— Смотрите-ка, ожила! — Эмер воскликнула это так громко, что несколько голов повернулись в их сторону. — Я видела, как она шевельнулась! Может, она и разговаривать умеет?
— Прекрати, — взволнованно прошептала Ребекка. — И так уже все на нас уставились.
— А почему бы и нет? — После представления Эмер была прямо-таки навеселе, словно отведала доброго вина. — На такие титьки, как у меня, засмотришься. Да и твои, кстати, тоже очень ничего!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов