А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он
постоянно приглашал к себе своих родственников (разумеется, кроме
Лякошель-Торбинсов), и среди бедных и незначительных семей хоббитов у него
было множество восторженных поклонников. Но близких друзей у него не было,
пока не стали подрастать его двоюродные братья.
Старшим из них и любимцем Бильбо, был юный Фродо Торбинс. Когда
Бильбо стукнуло 99 лет, он объявил Фродо своим наследником и поселил у
себя в Торбе-на-Круче: и надежды Лякошель-Торбинсов окончательно рухнули.
Бильбо и Фродо родились в один день - 22 сентября.
- Тебе лучше жить здесь, Фродо, малыш, - сказал однажды Бильбо, -
тогда мы сможем совместно отмечать наш день рождения...
К тому времени Фродо все еще был в возрасте, который хоббиты считают
безответственным: между детством и тридцатью тремя годами.
Прошло еще двенадцать лет. Каждый год Бильбо устраивал в
Торбе-на-Круче прием по случаю дня рождения, но на этот раз все поняли,
что на осень намечается нечто исключительное. Бильбо исполнилось сто
одиннадцать лет - любопытное число и весьма почтенный возраст для хоббита
(сам старый Крол достиг только ста тридцати), Фродо исполнилось тридцать
три - тоже важное число: дата "наступления возраста". По Хоббитону и
Байуотеру заработали языки, и слухи пошли бродить по всему Уделу. История
и характер мастера Бильбо Торбинса снова стали главной темой толков, и
старики неожиданно обнаружили, что воспоминания поднялись в цене.
Ни у кого не было более внимательной аудитории, чем у Сэма Скромби,
повсюду известного как Старик. Он разглагольствовал в "Ветви плюща",
маленькой гостинице на дороге в Байуотер. Говорил он важно и самодовольно,
потому что в течение сорока лет ухаживал за садом в Торбе-на-Круче, а до
этого помогал в той же работе старому Хольману. Теперь он сам состарился,
сделался негибким в суставах, и работа в основном выполнялась его младшим
сыном Сэмом Скромби. Отец и сын были в дружеских отношениях с Бильбо и
Фродо. Они жили на самом холме, в третьем номере по Бэгшот-Роу, как раз
над Торбой-на-Круче.
- Мастер Бильбо - очень приятный, разговорчивый джентльхоббит, и я
всегда это говорил, - заявил старик. И сказал правду: Бильбо был всегда
очень вежлив с ним, называл его всегда "мастер Хэмфест" и советовался по
поводу выращивания овощей, особенно картофеля - в этом вопросе старик был
признанным авторитетом во всей округе.
- А как насчет этого Фродо, который с ним живет? - спросил старый
Пескунс из Байуотера. - Его фамилия Торбинс, но говорят, что он наполовину
Брендизайк. Удивительно, как может какой-нибудь Торбинс из Хоббитона
направляться на поиски жены в Бакленд, где такой странный народ?
- Неудивительно, что они странные, - тут же вмешался Дэдди Двулап
(сосед старика), - если они живут на том берегу Брендивайна, совсем рядом
со старым лесом. Это темное место, если хотя бы половина рассказов о нем
правдива.
- Вы правы, дед! - сказал старик. - Конечно, Брендизайки из Бакленда
не живут в старом лесу, но все же это странное племя. Они плавают в лодках
по большой реке, а это совсем не естественно. Неудивительно, что оттуда
приходят все неприятности, говорю я. И все же мастер Фродо прекрасный
молодой хоббит, лучшего вам не встретить. Очень похож на мастера Торбинса
и не только внешне. В конце концов его отец тоже был Торбинс. Очень
респектабельным хоббитом был Дрого Торбинс: о нем вообще ничего нельзя
было сказать, пока он не утонул.
- Утонул? - раздались сразу несколько голосов. Они слышали, конечно,
и раньше этот и другие темные слухи: но у хоббитов страсть к семейным
историям, и они готовы были слушать еще раз.
- Так говорят, - сказал старик. - Видите ли, мастер Дрого женился на
бедной мисс Примуле Брендизайк. Она была двоюродной сестрой нашего мастера
Бильбо с материнской стороны (ее мать была младшей дочерью старого Крола),
а мастер Дрого был его троюродным братом. Поэтому мастер Фродо - его
племянник и по материнской и по отцовской линии. И мастер Дрого часто
оставался после женитьбы у своего тестя, старого мастера Горбадока (старый
Горбадок давал роскошные обеды); и он плавал в лодке по реке Брендивайн; и
он и его жена утонули в реке, а бедный мастер Фродо был тогда еще
ребенком.
- Я слышал, что они отправились на реку после обеда, - сказал старый
Пескунс, - и именно вес Дрого перевернул лодку.
- А я слышал, что он столкнул ее в воду, а она потянула его за собой,
- сказал Сэндимен, хоббитонский мельник.
- Не нужно верить всему, что слышишь, Сэндимен, - сказал старик,
который недолюбливал Сэндимена. - Нечего говорить о том, что кто-то
толкнул, а другой потянул. Лодки и так коварные штуки, и не нужно искать
дополнительных причин случившегося. Во всяком случае мастер Фродо остался
среди этих странных баклендцев сиротой и совершенно без средств. Он рос в
Бренди-Холле. У старого мастера Горбадока никогда не бывало меньше
нескольких сотен родственников в одном месте. Мастер Бильбо совершил
добрый поступок, вернув ребенка в приличное общество.
Но, я думаю, какой ужасный удар для этих Лякошель-Торбинсов. Они
считали, что получат Торбу-на-Круче, когда мастер Бильбо уходил и считался
погибшим. Но он вернулся и выгнал их: и он все живет и живет. И сегодня
кажется не старше, чем вчера. И вот, вдруг у него появляется наследник, и
все документы оформлены законно. Теперь Лякошель-Торбинсов никогда не
увидишь в Торбе-на-Круче.
- Я слышал, Торба-на-Круче набита деньгами, - сказал незнакомец,
прибывший по делу в западный Удел из Землеройска. - Весь верх холма изрыт
туннелями, а в них ящики с золотом, серебром, драгоценностями, так я
слышал.
- Тогда вы слышали больше, чем я могу сказать, - ответил старик. -
Ничего не знаю о драгоценностях. У мастера Бильбо хватает денег, но я
ничего не слышал о туннелях. Я видел мастера Бильбо, когда он возвратился
восемьдесят лет назад, я тогда был еще мальчишкой. Я тогда еще не был
подмастерьем старого Хольмана (старик был двоюродным братом моего отца),
но он часто брал меня с собой в Торбу-на-Круче, охранять сад, пока не
убраны все фрукты и овощи. И вот как раз тогда мастер Бильбо поднимается
по холму на пони и везет несколько мешков и ящиков. Но сомневаюсь, что они
были полны сокровищами, подобранными им в чужих странах: говорят, там горы
из золота. Но этого совершенно недостаточно, чтобы набить эти туннели. Мой
парень Сэм знает об этом больше. Почти не уходит из Торбы-на-Круче. И с
ума сходит по рассказам о прежних днях и всегда слушает сказки мастера
Бильбо. Мастер Бильбо научил его грамоте - я надеюсь, это не причинит ему
вреда.
"Эльфы и драконы! - Говорю я ему. - Капуста и картошка для нас лучше.
Не вмешивайся не в свои дела, иначе тебе плохо придется", - говорю я ему.
И могу добавить тоже и для других, - сказал он, взглянув на незнакомца и
мельника.
Но старик не убедил свою аудиторию. Легенда о неисчерпаемом богатстве
Бильбо слишком прочно укоренилась в сознании младших поколений хоббитов.
- Ну, он, верно, много добавил к тому, что привез с собой, - заявил
мельник, выражая общее мнение. - Он часто отсутствует. Но поглядите на
чужеземцев, которые навещают его: по ночам приходят гномы, и этот шлендра
- фокусник Гэндальф, и многие другие. Можете говорить, что хотите, старик,
но Торба-на-Круче - странное место, а его обитатели еще более странные.
- А вы можете болтать, что вам вздумается. Все знают, что вы лжете,
мастер Сэндимен, - возразил старик, еще более невзлюбивший мельника. - Мы
можем примириться с некоторыми странностями. Кое-кто в Хоббитоне не
предложит гостю и кружку пива, даже если будет жить в норе с золотыми
стенами. Но он точно знает все о Торбе-на-Круче. Наш Сэм говорит, что все
будут приглашены на прием.
Наступил прекрасный сентябрь. Вскоре распространился слух (вероятно,
он исходил от всезнающего Сэма) о том, что будет устроен фейерверк, такой,
какой давно не видели в Уделе, с того самого времени, как умер старый
Крол.
Проходили дни, и день приема приближался. Однажды вечером через
Хоббитон проезжала странного вида повозка с не менее странным грузом. Она
поднялась на холм к Торбе-на-Круче. Изумленные хоббиты старались заглянуть
в ее освещенные дверцы. Чужаки пели странные песни и правили повозкой:
гномы с длинными бородами и глубокими капюшонами. Несколько из них
остались в Торбе-на-Круче. В конце второй недели сентября среди бела дня
прибыл еще один экипаж, он двигался по Байуотерской дороге со стороны
моста через Брендивайн. В нем ехал один старик. На нем была высокая
заостренная синяя шляпа, длинный серый плащ и серебристый шарф. У него
была длинная белая борода и густые брови, на которые опускались поля
шляпы. Маленькие хоббитяне бежали за экипажем по всему Хоббитону вверх по
холму. Как они правильно догадались, экипаж был нагружен принадлежностями
для фейерверка. У двери Бильбо старик начал разгружаться, вынося множество
ящиков всех размеров и форм: на каждом ящике была большая красная буква
"Г" и эльфийская руна "Г".
Конечно, это был знак Гэндальфа, а сам старик был, конечно,
волшебником Гэндальфом, который был известен в Уделе главным образом своим
искусством обращения с огнями, дымами и светом. Его истинное дело было
гораздо труднее и опаснее, но жители Удела ничего не знали об этом. Для
них он был всего лишь одним из "аттракционов" на приеме. Отсюда было и
возбуждение хоббитят.
- Г - значит главный! - кричали они, а старик улыбался. Хоббитята
знали внешность Гэндальфа, хотя он появлялся в Уделе редко и никогда не
оставался надолго; но ни дети, ни их родители никогда не видели фейерверка
- он принадлежал легендарному прошлому.
Когда старик с помощью Бильбо и нескольких гномов закончил разгрузку,
Бильбо раздал несколько пенни, но, к разочарованию зевак, не была взорвана
ни одна шутиха.
- Теперь уходите! - сказал Гэндальф. - Вы получите достаточно, когда
придет время.
И он исчез внутри вместе с Бильбо, и дверь закрылась. Юные хоббиты
некоторое время тщетно смотрели на дверь, а потом разошлись. Им казалось,
что день приема никогда не наступит.
Внутри Бильбо и Гэндальф сидели в маленькой комнате у открытого окна,
выходящего на запад, в сад. Вторая половина летнего дня была яркой и
мирной. Цветы блестели красным и золотым: львиный зев, подсолнечник,
настурция - росли вдоль дерновых стен и заглядывали в круглые окна.
- Как прекрасно выглядит твой сад, - заметил Гэндальф.
- Да, - ответил Бильбо, - я его очень люблю и вообще люблю наш добрый
старый Удел, но мне кажется, что пора взять отпуск.
- Ты хочешь уйти?
- Да. Я задумал это уже давно, и теперь замысел мой окреп.
- Хорошо. Больше говорить об этом не будем. Укрепляйся в своем плане
и это будет к лучшему для тебя и для всех нас.
- Надеюсь. Но во всяком случае я собираюсь повеселиться в четверг и
сыграть свои маленькие шутки.
- А кто же будет им смеяться? - спросил Гэндальф, качая головой.
- Посмотрим, - улыбнулся Бильбо.
На следующий день еще множество повозок поднялись на холм. Вначале
раздавалось ворчание по поводу "местных интересов", но на той же неделе из
Торбы-на-Круче полетели во все концы заказы на различные виды провизии,
товаров, предметов роскоши, которые производились в Хоббитоне, Байуотере
или в любом другом районе. Жители бурно радовались: они начали считать дни
в календаре, и все высматривали почтальонов в надежде получить
приглашение.
Вскоре начали рассылаться приглашения, и почта Хоббитона была
блокирована, а почта Байуотера перегружена, и был объявлен добровольный
набор помощников почтальонов... Постоянный поток их поднимался вскоре по
холму, неся сотни вежливых выражений "спасибо, я обязательно буду".
На воротах Торбы-на-Круче появилось объявление: входить не
разрешается, за исключением занятых на приеме. Но даже те, кто занимался
подготовкой приема, или заявляли это, редко получали разрешение войти. Сам
Бильбо был занят: писал приглашения, распечатывал ответы, подбирал подарки
и делал еще кое-какие приготовления. Со времени прибытия Гэндальфа он
никому не показывался на глаза.
Однажды утром хоббиты обнаружили, что большое поле к югу от входной
двери Бильбо покрыто мотками веревки и столбами навесов и павильонов. В
насыпи, выходящей на дорогу, был проделан особый проход, вырублены широкие
ступени и построены большие белые ворота. Три семейства хоббитов на
Бэгшот-Роу, жившие по соседству с домом были особенно заинтересованы и
чрезвычайно завидовали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов