А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

я буду знать, что где-то там есть прочная опора, хотя может
быть, никогда больше не коснусь ее.
Конечно, я иногда подумывал об уходе, но мне это всегда казалось
отпуском, прогулкой, чем-то вроде приключения Бильбо или даже полегче, и
всегда это кончалось благополучно и мирно. На этот раз я должен буду
бежать, бежать от опасности навстречу еще большей. И мне кажется, что если
я хочу спасти мир, я должен идти один. Я кажусь себе таким маленьким,
таким беспомощным. А Враг силен и ужасен.
Он не сказал этого Гэндальфу, но пока он говорил, его охватило
огромное желание последовать за Бильбо и, может даже, найти его. Желание
было таким сильным, что победило его страх: он чуть не побежал тут же по
дороге без шапки, как Бильбо сделал в такое же утро много лет назад.
- Мой дорогой Фродо! - воскликнул Гэндальф. - Хоббиты - удивительные
существа, как я уже говорил. Можно за месяц узнать все о них и их
привычках, но даже через сто лет они могут удивить. Я, конечно, ждал
ответа. Но Бильбо не ошибся, избирая наследника, хотя он и не думал, как
важен его выбор. Боюсь, что ты прав. Кольцо не может больше оставаться
спрятанным в Уделе, и для твоего блага, как и для блага других, ты должен
уйти и забыть об имени Торбинс. За пределами Удела это имя опасно. Я дам
тебе другое имя для путешествия. Ты отправишься в путь как... ну хотя бы
мастер Накручинс.
Но я не думаю, что ты должен идти в одиночку. Если ты знаешь
кого-нибудь, кому можно верить и кто согласится идти с тобой, бери его. Но
будь осторожен, выбирая себе попутчика! И следи за своими словами даже
обращаясь к своим друзьям. У Врага много шпионов и много способов
подслушивать.
Внезапно он остановился и прислушался. Фродо понял, что везде -
внутри и снаружи - очень тихо. Гэндальф сделал шаг к окну. Затем вспрыгнул
на подоконник и просунул в окно длинную руку. Послышался визг. И
притягиваемая за ухо, появилась голова Сэма Скромби.
- Ну, ну, клянусь моей бородой! - сказал Гэндальф. - Это Сэм Скромби?
Что ты здесь делаешь?
- Ничего, мастер Гэндальф, сэр! - сказал Сэм. - Кошу траву под окном.
- Он поднял и потряс косилкой в качестве доказательства.
- Вряд ли, - угрюмо сказал Гэндальф. - Я уже некоторое время не слышу
звука работы твоей косилки. Как долго ты подслушивал?
- Подслушивал, сэр? Не понимаю, простите. В Торбе-на-Круче совсем нет
карнизов.
- Не притворяйся дураком. Что ты слышал и зачем? - Глаза Гэндальфа
сверкали, а брови торчали как копья.
- Мастер Фродо, сэр! - закричал Сэм. - Не разрешайте ему вредить мне,
сэр! Не позволяйте меня превратить во что-нибудь ужасное! Мой старик не
перенесет этого. Клянусь честью, сэр, но я не хотел плохого!
- Он не сделает тебе ничего плохого, - отозвался Фродо, едва
сдерживаясь от смеха, хотя в то же время он был удивлен. - И он, как и я,
знает, что ты не хотел ничего плохого. А сейчас отвечай на его вопросы!
- Хорошо, сэр, - согласился Сэм, слегка запинаясь. - То, что я
слышал, я не очень хорошо понял: что-то о Враге, о Кольцах, о мастере
Бильбо, сэр, и о драконах, и об огненных горах и... Об эльфах, сэр. Я
слушал, потому что не смог справиться с собой. Вы браните меня, сэр, но я
так люблю сказки. Эльфы, сэр. Как бы мне хотелось их увидеть. Возьмите
меня с собой, сэр, когда пойдете, чтобы я мог увидеть эльфов.
Неожиданно Гэндальф засмеялся.
- Заходи! - крикнул он и обеими руками поднял Сэма вместе с косилкой,
втащил в окно и поставил на пол.
- Значит, ты хочешь увидеть эльфов, - заметил он, пристально глядя на
Сэма и улыбаясь в то же время. - Значит, ты слышал и то, что мастер Фродо
уходит?
- Да, сэр. Поэтому я и подавился, а вы это услышали. Я старался
справиться с собой, но не мог, сэр: я так расстроился.
- Мне нельзя помочь, Сэм, - печально сказал Фродо. Он неожиданно
понял, что бегство из Удела означает не просто расставание со знакомыми и
привычным уютом Торбы-на-Круче. - Я должен идти. Но... - И тут он
внимательно посмотрел на Сэма, - ...Если ты действительно хочешь помочь
мне, ты сохранишь это в тайне. Понятно? Если ты этого не сделаешь, если
скажешь хоть слово об услышанном, мастер Гэндальф превратит тебя в жабу и
заполнит весь сад ужами.
Сэм, дрожа, упал на колени.
- Встань, Сэм, - сказал Гэндальф. - Я придумал кое-что получше.
Кое-что такое, что закроет тебе рот и накажет тебя за любовь к
подслушиванию. Ты пойдешь вместе с мастером Фродо!

3. ТРОЕ - ЭТО КОМПАНИЯ
- Я, сэр! - воскликнул Сэм, вскакивая, точно как пес, которого
позвали на прогулку. - Я пойду и увижу эльфов и все остальное! Да, все!
Ура! - закричал он и разразился слезами.
- Ты должен уйти тихо и быстро, - сказал Гэндальф.
Прошло две или три недели, а Фродо все еще не показывал вида, что
готов к уходу.
- Я знаю. Но сделать это так трудно, - возразил он. - Если я просто
исчезну, как в свое время Бильбо, начнутся разговоры по всему Уделу.
- Конечно, ты не должен исчезать, - согласился Гэндальф. - Быстро не
значит немедленно. Ты должен придумать какой-либо способ, как незаметно
выскользнуть из Удела. Ради этого стоит немного и задержаться. Но не
откладывай слишком надолго.
- Как насчет осени после нашего дня рождения? - спросил Фродо. -
Думаю, к тому времени я смогу подготовиться.
По правде говоря, ему совсем не хотелось начинать подготовку теперь,
когда ему нужно было это делать. Торба-на-Круче казалась теперь более
желанной, чем когда-либо, и он хотел как можно полнее насладиться своим
последним летом в Уделе. Он знал, что когда придет осень, ему легче будет
думать о путешествии, как всегда в это время года. Он уже решил в глубине
души пуститься в путь после своего пятидесятилетия: Бильбо тогда
исполнится 128 лет. Этот день казался ему подходящим для начала пути.
Последовать за Бильбо - это его всегдашняя мечта и единственное, что
делает более терпимой мысль о путешествии. Он как можно меньше думал о
Кольце и о том, куда оно может его привести. Но он не говорил об этих
своих мыслях Гэндальфу. Что же думал сам Гэндальф, было вообще невозможно
понять.
Он поглядел на Фродо и улыбнулся.
- Хорошо, - сказал он. - Но дольше не задерживайся. Я начинаю
беспокоиться. А пока будь осторожен и не давай даже малейшего намека на
то, куда ты пойдешь. И сам проследи, чтобы Сэм Скромби не болтал. Если
только он попробует, я на самом деле превращу его в жабу.
- Насчет того, куда я пойду, - заметил Фродо, - проговориться трудно,
потому что я сам этого не знаю.
- Не говори глупостей! - сказал Гэндальф. - Я ведь не предупреждаю
тебя, чтобы ты не оставлял свой адрес на почте. Но ты оставляешь Удел, и
об этом никто не должен знать, пока ты не уйдешь. А ты должен уйти. И куда
бы ты не пошел - на север, на юг, запад или восток, никто не должен знать
этого направления.
- Я был так занят мыслями о прощании с Торбой и Уделом, что даже не
подумал еще о направлении, - сказал Фродо. - Куда же мне идти? Чем
руководствоваться? Чего искать? Бильбо ушел на поиски сокровищ и вернулся
назад: но я ухожу, чтобы не вернуться, насколько я понимаю.
- Ты не можешь заглядывать так далеко, - сказал Гэндальф. - И я не
могу. Может, твоя задача - отыскать Щели Судьбы, а может этим займется
кто-нибудь другой, не знаю. Во всяком случае, ты пока не готов к долгому
путешествию.
- Нет, не готов, - согласился Фродо. - Но куда же мне тогда
двинуться?
- Навстречу опасности, но не торопясь, не стремглав, - ответил маг. -
Если хочешь получить ответ, вернее совет, иди в Ривенделл. Этот путь
наименее опасен, хотя дорога сейчас не та, что раньше, и с каждым годом по
ней двигаться будет все труднее.
- Ривенделл! - сказал Фродо. - Очень хорошо, я двинусь на восток, в
Ривенделл. Я возьму с собой в гости к эльфам Сэма: он будет в восторге.
Фродо говорил весело, но в сердце он ощутил вдруг жгучее желание
увидеть дом Элронда полуэльфа и туманную дымку на дне глубоких долин, где
до сих пор живет в мире волшебный народ.
Однажды летним вечером поразительная новость дошла до "Ветви Плюща" и
"Зеленого Дракона". Гиганты и другие чудовища с границ Удела были забыты
для более важного дела: мастер Фродо продавал Торбу-на-Круче, а в сущности
он уже продал ее - Лякошель-Торбинсам.
- За приличный куш, - говорили одни.
- Его не так легко получить, когда покупатель - миссис Любелия, -
добавил другой - ведь Отто умер несколько лет назад в почтенном, но не
предельном для хоббитов возрасте, в 102 года.
Причина, по которой мастер Фродо продал свою прекрасную нору,
обсуждалась больше, чем даже цена. Некоторые развивали теорию,
поддерживаемую кивками и намеками самого мастера Торбинса, что деньги
Фродо истощились: он покидает Хоббитон и будет в спокойствии жить в
Бакленде среди своих родственников Брендизайков "как можно дальше от
Лякошель-Торбинсов", - добавляли некоторые. Но настолько прочной оказалась
вера в неисчерпаемые богатства Торбы, что большинство не могло поверить в
эту теорию и пытались отстоять другую причину продажи. Многие заподозрили
темный и неразоблаченный заговор Гэндальфа. Хотя он держался очень скромно
и не выходил днем, было хорошо известно, что он "скрывается" в
Торбе-на-Круче. И хотя переселение трудно было связать с его колдовством,
факт оставался фактом: Фродо Торбинс переселялся в Бакленд.
- Да, я перееду осенью, - говорил он. - Мерри Брендизайк подыскивает
для меня небольшую уютную нору, а может, маленький дом.
В сущности с помощью Мерри он уже нашел и купил небольшой дом в
Крикхэллоу, в местности за Баклбери. Всем, кроме Сэма, было заявлено, что
Фродо собирается поселиться в этом доме постоянно. Выбор дома объяснялся
выбором восточного направления будущего путешествия: Бакленд находился на
восточных границах Удела, а поскольку Фродо жил там в детстве, то его
возвращение туда покажется правдоподобным.
Гэндальф оставался в Уделе в течении целых двух месяцев. Затем
однажды вечером в конце июня, вскоре после того, как стало известно о
планах Фродо, Гэндальф неожиданно заявил, что отправляется на следующее
утро.
- Надеюсь, ненадолго, - сказал он. - Но мне нужно отправиться на
южные границы за новостями. Я задержался здесь дольше, чем следовало.
Говорил он весело, но Фродо показалось, что маг чем-то обеспокоен.
- Что-то случилось? - спросил он.
- Нет, но я слышал кое-что и поэтому-то мне необходимо взглянуть
самому. Если я решу, что тебе нужно уходить немедленно, я тут же вернусь
или в крайнем случае пошлю сообщение. Тем временем ты готовься, но будь
осторожен, особенно в обращении с Кольцом. Еще раз повторяю: никогда не
используй его!
Он выступил на рассвете.
- Я могу вернуться в любой день, - сказал он. - Самое позднее - к
прощальному приему. Думаю, что тебе может понадобиться моя помощь на
дороге.
Вначале Фродо беспокоился и часто задумывался, что же такое мог
услышать Гэндальф, но постепенно его беспокойство рассеялось, а в хорошую
погоду он вообще забывал о своих заботах. В Уделе редко приходилось видеть
такое прекрасное лето и такую прекрасную осень: деревья гнулись под
тяжестью яблок, в ульях было полно меда и пшеница уродилась высокая и
густая.
Осень уже давно наступила, когда Фродо начал вновь беспокоиться о
Гэндальфе. Уже проходил сентябрь, а от мага не было никаких известий. Все
ближе становился день рождения и переселения, а Гэндальф все не
возвращался и не слал сообщений. А Торбу-на-Круче охватила суета. Прибыли
некоторые из друзей Фродо, чтобы помочь ему упаковаться: тут были Фрекогар
Болдер и Фольс Булкинс и, конечно, его ближайшие друзья: Пин Крол и Мерри
Брендизайк. Вместе они перевернули Торбу вверх дном.
Двадцатого сентября в Бакленд двинулись две грузовые повозки: в них
были вещи и мебель, отправленные Фродо в его новый дом. Повозки должны
были проехать по мосту через Брендивайн. На следующий день Фродо начал по
настоящему беспокоиться и постоянно высматривал Гэндальфа. Утро четверга,
его дня рождения, было таким же ясным и прекрасным, как много лет назад, в
день приема Бильбо. Гэндальф все еще не появлялся. Вечером Фродо дал свой
прощальный ужин: он был совсем небольшим, лишь для него самого и четверых
помощников: а Фродо был обеспокоен и находился в плохом настроении. Мысль
о том, что он скоро расстанется с друзьями своей юности, огорчила его. Он
раздумывал, как сообщить им об этом.
Четверо хоббитов были в отличном расположении духа, и ужин вскоре
стал веселым, несмотря на отсутствие Гэндальфа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов