Основным продуктом крестьянского хозяйства и главным предметом потребления крестьян был рис, единицей исчисления которого был коку. Внезапно он понял, какая подспудная цель преследовалась поддержанием аграрного хозяйства. Это было средством увеличения прироста населения. Хотя в материальном плане люди и жили исключительно бедно, уровень детской смертности тоже поддерживался на очень низком уровне, поощрялось создание больших семей и при таких условиях население росло семимильными шагами.
Где-то в Ямато были и чисто индустриальные миры, которые вносили свою лепту в динамичную основанную на ауриуме экономику. Он вспомнил о желтом металле — золоте — которое когда-то являлось базисом ранних индустриальных экономических систем девятнадцатого и начала двадцатого веков на Древней Земле и заметил параллели, но базирующаяся на ауриуме экономика Ямато значительно отличалась от них. В отличие от Американо, где сложная кредитная система основывалась исключительно на эфемерном принципе «потребительской уверенности», империя Ямато избрала для себя более основательный базис — ауриум.
Ауриум был более логичен, чем золото, поскольку представлял собой реальную, а не просто объявленную ценность. Его было мало и приходилось его копить, но к тому же он обладал еще и удивительными ядерными и электронными характеристиками которые делали его основой практически всех современных технологий. Без него не действовало современное оружие, без него невозможно было бы производить разнообразные виды плекса. Без ауриума не могли бы функционировать дуврские машины для производства пищи, равно как и многие медицинские технологии, в том числе и по регенерации конечностей. Даже гравитационный контроль на нексус-кораблях был бы без него невозможен. Он понимал, что обладание ауриумом и в меньшей степени его младшего брата — аргентиума — означает власть для того, кто знает как им воспользоваться.
Он указал рукой вдаль.
— Там вроде бы не менее сотни паланкинов и тоже с многочисленной охраной. Для чего они?
— Они предназначены для фудаев.
— Ах да! Конечно.
— А вы видите свою охрану?
Вопрос удивил его.
— Они не покинули вас, хотя вы практически не уделяли внимания их нуждам. Может быть вы вообще забыли о них?
Он понял. Это был отряд всадников, ранее возглавляемый Хайго Голзаэмоном — люди, преданность которых ему удалось завоевать. Неужели я должен вести их в бой? неожиданно подумал он. О, во имя пси, так вот о чем говорилось в том свитке. Хидеки Рюдзи признал мое право командовать пятьюдесятью самураями и оформил это право документально! Неудивительно, что Синго-сан так ржал.
Она заметила его смущение.
— Не беспокойтесь. Как и сказал мой муж, это было сделано исключительно в качестве формальности. Хороший господин всегда мудро вникает во все мелочи и всегда содержит все свои дела в порядке.
Он почувствовал в ее словах легкую насмешку и сказал:
— Сегодня вечером я наверное должен буду поблагодарить его за подарок.
— Теперь вы наделены правом командовать этими воинами, но и несете за них ответственность.
Он помялся.
— А сколько же я должен… платить им?
— Нисколько.
От удивления он даже забыл что хотел сказать: что у него не было денег на выплату им жалованья.
— Вообще ничего? Как же они будут жить? Какой тогда им смысл сражаться?
— В Ямато простым солдатам обычно не платят, — сказала она, явно довольная его недоумением. — Сражаться — их долг.
— Но бесплатно…
— Не бесплатно, мистер Стрейкер. Наша культура очень древняя — ей уже более трех тысяч лет, поскольку начало свое она ведет с золотых времен мудрого и благодетельного императора Дзимму. Такой большой срок вполне достаточен для того, чтобы самые простые обычаи и законы переплелись в сложные клубки.
— Если можно, все же объясните.
Она недовольно поджала губы, но все же принялась объяснять:
— Формально солдаты отправляются на войну потому, что так приказывает им их господин. На самом же деле любому понятно, что если они не отзовутся на его призыв, это вызовет его недовольство и в дальнейшем не пойдет им на пользу.
— О'кей, это понятно. Шантаж. Но как же насчет платы? Неужели они не получают никакой компенсации? На что же они живут? Ведь войны порой длятся очень долго. Как же живут их семьи?
— Все это учитывается в системе ханов. Если вы повнимательнее изучите тот свиток, то убедитесь, что вам выделен надел — небольшой кусочек земли, налоги с которого позволят Хоко финансировать ваших солдат. Так что вам не о чем беспокоиться.
— Странный способ добывания денег.
— Деньги тут ни при чем. Все солдаты понимают, что войны созданы для увенчания человека славой.
При мысли об этом ему чуть не стало дурно.
— То есть они собираются «увенчать себя славой» в Каноя-Сити? Убивая людей?
Она на это ничего не ответила и он продолжал:
— Например для нас, в убийстве нет ничего почетного. Для нас это отвратительно. Это то, что можно допустить только в самом крайнем случае.
— Но вы же убивали.
— Только потому, что вы убедили меня в необходимости этого.
— Это не я, а вы сами убедили себя в том, что это необходимо.
Он отвернулся, а затем через несколько секунд спросил:
— Как вы думаете, будет ли сражение?
— Мне неизвестны намерения нашего господина, мистер Стрейкер. Может быть каньцы предпочтут оставить Каноя-Сити. Но возможно, что им придется заплатить за свое собственное изгнание кровью.
Тем временем основная масса войск численностью в десять тысяч человек выстроилась позади них подняв мечи и бластеры над головами. В гуще войск виднелись уродливые, тупорылые устрашающего вида машины, на которых были установлены огромные и неуклюжие лучевые орудия. Самое крупное из них, которое называлось «Даймё Дзигоку» имело два двадцатифутовых ствола. Позади всех располагались части асигару — полувооруженной пехоты, вооруженной тяжелыми штурмовыми бластерами типа 75-киловольтных «эсандубаая». Они считались низшей и наименее уважаемой частью армии, но тем не менее именно они первыми всегда шли на любой штурм.
Были здесь и лошади, и животные в клетках и тысячи других вещей, на первый взгляд казалось бы совершенно не связанных с войной. Создавалось впечатление, что весь этот поход был просто самоцелью.
Просто невероятно: столько помпы и церемоний и сложностей, когда на самом деле всего-то и нужно что добраться до Каноя-Сити и заставить каньцев убраться оттуда. Исключительно для этого был собран весь этот сумасшедший, величественный цирк, хотя куда дешевле и гораздо эффективнее было бы послать просто делегацию с перечнем требований. Так зачем же это неуклюжее чудовище и все эти задержки когда сейчас так важна скорость?
— Сколько времени займет остаток пути отсюда до Каноя-Сити? — спросил он ее.
— Когда же. Когда. Всегда — когда. — Она вздохнула. — Без терпения вам никогда ничего не достичь. Недаром же пословица гласит:«Поспешишь — людей насмешишь».
— Да, госпожа, — тяжело вздохнул он. — И в Ямато успеха можно добиться лишь действуя как принято в Ямато.
— Когда-нибудь вы поймете. А между тем не теряйте времени пытаясь предугадать что произойдет когда мы прибудем в Каноя-Сити или разгадать замыслы нашего господина. Может сражение и будет, а может и нет — на все воля богов. И тут вам ничего не изменить.
Посыльные и курьеры то и дело проносились мимо лагеря, передавая приказы даймё командирам или принося новости о частях присоединяющихся к колонне. Он стоял под палящими лучами полуденного солнца наблюдая все это и вдруг заметил как писцы записывают приказ за приказом диктуемые им Хидеки Рюдзи. Как всегда рядом с ним находились его доверенные слуги с боевыми веерами и люди, которые то и дело поспешно убегали, чтобы передать очередной приказ префекта армии. К нему беспрестанно подходили подчиненные ему даймё, и нетерпеливо дожидались когда он освободится, похожие на ягуаров в клетках или охотничьих соколов. Уже несколько раз он видел как группы фудаев расчехляли луки, седлали лошадей и уезжали прочь видимо в поисках далеких стад диких животных.
— Я и сама принимала участие в ежегодном цуйсеки, — сказала ему Ясуко, имея в виду не классическую форму охоты во время которой шумные загонщики окружали определенный район и гнали дичь на охотников, а на индивидуальную охоту с луком.
— На оленя? Или антилопу? — удивленно спросил он.
— Не угадали.
— Тогда должно быть на птицу?
Она рассмеялась.
— Нет. На людоедов.
— Пси милостивое! Вы хотите сказать — на тигров?
— Именно. На тигров. На юге их видимо-невидимо.
— Это должно быть весьма… возбуждающий… спорт.
— Это не спорт, мистер Стрейкер, — ответила она окидывая его укоризненным взглядом. — Это вопрос правильного управления земельными угодьями. Этот мир очень молод и управлять им нужно твердой рукой. К тому же охота помогает местным чиновникам господина. Когда крестьянин является с жалобой, чиновник обязан защитить своих людей. Именно так и завоевывается уважение. Это касается и жалоб на появление тигра.
— По-моему убивать их просто позор!
— Ничего позорного в этом нет. Когда крупный самец-одиночка состаривается или получает травму и больше не может преследовать быстроногую добычу, он начинает воровать играющих детей или женщин полощущих белье на берегу реки и тогда конечно же его нужно убить. Репутация самурая становится гораздо выше, если он… Почему вы смеетесь?
— Да нет, просто… женщина, преследующая тигра в Ямато через тысячу лет после изобретения огнестрельного оружия? Охота с луком и стрелами? — воскликнул он. — С ума сойти.
При этих словах она гордо выпрямилась.
— А что тут такого? Уверяю вас, мистер Стрейкер, я способна натянуть лук не хуже любого мужчины.
— Я не это имел в виду…
— В моих жилах течет кровь самураев, — величественно произнесла она. — А это предполагает и ответственность, которой мы гордимся уже множество поколений. У самураев считается в порядке вещей что женщина готовит себя к войне упражняясь в боевых искусствах, во владении мечом и нагинатой. Женщины-самурайки охотятся так же как и мужчины. Разве вы не знаете, что в квадранте Хоккайдо очень много женщин-воинов? Да и на Сикоку тоже есть целый полк состоящий из одних женщин.
— Ясуко-сан, я вовсе не хотел вас обидеть, — сказал он, решив, что затронул чересчур щекотливую тему. — Просто мне трудно понять почему ваши люди так привержены древним способам охоты? На любой из наших планет красться за тигром с луком и стрелами посчитали бы просто безумием.
— Не со стрелами, мистер Стрейкер. Со стрелой. С одной.
— Огооо! На Вайоминге тоже охотятся на тигров, причем с чертовски большими ружьями, но с одной стрелой… невероятно, госпожа.
— Здесь, если вы начнете охотиться на тигров с бластером, вас попросту будут презирать. Нашим рыбакам и в голову не придет бросать в озеро соническую гранату только ради того чтобы убедиться, что в нем больше не осталось рыбы.
И самое главное, что в этом она была совершенно права!
Эти люди постоянно действую вопреки всем прогнозам, подумал он, удивленный тем насколько сильно подействовали на него ее слова. Форма для них не менее важна чем содержание. Традициям поклоняются ради традиций. Важно не то что ты делаешь, а как ты это делаешь. Важно не приехать, а добраться до места. Самое главное — это внешняя сторона. И в то же время почти ничто не оказывается тем, чем кажется на первый взгляд. Раньше я считал, что женщины в Ямато просто забитые рабыни. Теперь я уже не так в этом уверен. Все это так сбивает с толку. В свое время я даже думал, что они держат женщин в цепях, теперь же я даже не знаю мужчины ли удерживают женщин взаперти, или все наоборот.
Он взглянул на нее и быстро отвернулся. И все же, Ясуко-сан состоит в браке, который я ни за что не назвал бы счастливым. Интересно, как ее угораздило выйти замуж за этого говнюка? По-моему они совершенно не подходят друг другу. Даже здесь, где все солидные браки совершаются по политическим мотивам, причина брака со столь явным несоответствием жениха и невесты должны быть необычайно вескими. Интересно, существуют ли у них разводы…
Воздух вдруг разорвал оглушительный рев и несколько машин сделав круг над войсками унеслись прочь. Это был эскадрон Садамасы, направившийся в Каноя-Сити. Через несколько часов все наблюдали за их возвращением.
Ясуко рассказала ему, что Садамаса немедленно явился с докладом к Хидеки Рюдзи, находящемуся в своих покоях префекта.
— Садамаса доложил что его люди захватили артезианские водяные скважины на краю Стрекозиной Лагуны, — рассказывала она. — Теперь они контролируют насосную станцию и наземный водопровод, питающий город.
— Это хорошо. Может каньцы узнав об этом поймут, что долго им не продержаться. И тогда возможно удастся достигнуть с ними мирного соглашения.
Но к ночи все пришли в ярость, когда поступили два донесения от шпионов и разведгрупп которые обследовали местность к югу от лагеря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Где-то в Ямато были и чисто индустриальные миры, которые вносили свою лепту в динамичную основанную на ауриуме экономику. Он вспомнил о желтом металле — золоте — которое когда-то являлось базисом ранних индустриальных экономических систем девятнадцатого и начала двадцатого веков на Древней Земле и заметил параллели, но базирующаяся на ауриуме экономика Ямато значительно отличалась от них. В отличие от Американо, где сложная кредитная система основывалась исключительно на эфемерном принципе «потребительской уверенности», империя Ямато избрала для себя более основательный базис — ауриум.
Ауриум был более логичен, чем золото, поскольку представлял собой реальную, а не просто объявленную ценность. Его было мало и приходилось его копить, но к тому же он обладал еще и удивительными ядерными и электронными характеристиками которые делали его основой практически всех современных технологий. Без него не действовало современное оружие, без него невозможно было бы производить разнообразные виды плекса. Без ауриума не могли бы функционировать дуврские машины для производства пищи, равно как и многие медицинские технологии, в том числе и по регенерации конечностей. Даже гравитационный контроль на нексус-кораблях был бы без него невозможен. Он понимал, что обладание ауриумом и в меньшей степени его младшего брата — аргентиума — означает власть для того, кто знает как им воспользоваться.
Он указал рукой вдаль.
— Там вроде бы не менее сотни паланкинов и тоже с многочисленной охраной. Для чего они?
— Они предназначены для фудаев.
— Ах да! Конечно.
— А вы видите свою охрану?
Вопрос удивил его.
— Они не покинули вас, хотя вы практически не уделяли внимания их нуждам. Может быть вы вообще забыли о них?
Он понял. Это был отряд всадников, ранее возглавляемый Хайго Голзаэмоном — люди, преданность которых ему удалось завоевать. Неужели я должен вести их в бой? неожиданно подумал он. О, во имя пси, так вот о чем говорилось в том свитке. Хидеки Рюдзи признал мое право командовать пятьюдесятью самураями и оформил это право документально! Неудивительно, что Синго-сан так ржал.
Она заметила его смущение.
— Не беспокойтесь. Как и сказал мой муж, это было сделано исключительно в качестве формальности. Хороший господин всегда мудро вникает во все мелочи и всегда содержит все свои дела в порядке.
Он почувствовал в ее словах легкую насмешку и сказал:
— Сегодня вечером я наверное должен буду поблагодарить его за подарок.
— Теперь вы наделены правом командовать этими воинами, но и несете за них ответственность.
Он помялся.
— А сколько же я должен… платить им?
— Нисколько.
От удивления он даже забыл что хотел сказать: что у него не было денег на выплату им жалованья.
— Вообще ничего? Как же они будут жить? Какой тогда им смысл сражаться?
— В Ямато простым солдатам обычно не платят, — сказала она, явно довольная его недоумением. — Сражаться — их долг.
— Но бесплатно…
— Не бесплатно, мистер Стрейкер. Наша культура очень древняя — ей уже более трех тысяч лет, поскольку начало свое она ведет с золотых времен мудрого и благодетельного императора Дзимму. Такой большой срок вполне достаточен для того, чтобы самые простые обычаи и законы переплелись в сложные клубки.
— Если можно, все же объясните.
Она недовольно поджала губы, но все же принялась объяснять:
— Формально солдаты отправляются на войну потому, что так приказывает им их господин. На самом же деле любому понятно, что если они не отзовутся на его призыв, это вызовет его недовольство и в дальнейшем не пойдет им на пользу.
— О'кей, это понятно. Шантаж. Но как же насчет платы? Неужели они не получают никакой компенсации? На что же они живут? Ведь войны порой длятся очень долго. Как же живут их семьи?
— Все это учитывается в системе ханов. Если вы повнимательнее изучите тот свиток, то убедитесь, что вам выделен надел — небольшой кусочек земли, налоги с которого позволят Хоко финансировать ваших солдат. Так что вам не о чем беспокоиться.
— Странный способ добывания денег.
— Деньги тут ни при чем. Все солдаты понимают, что войны созданы для увенчания человека славой.
При мысли об этом ему чуть не стало дурно.
— То есть они собираются «увенчать себя славой» в Каноя-Сити? Убивая людей?
Она на это ничего не ответила и он продолжал:
— Например для нас, в убийстве нет ничего почетного. Для нас это отвратительно. Это то, что можно допустить только в самом крайнем случае.
— Но вы же убивали.
— Только потому, что вы убедили меня в необходимости этого.
— Это не я, а вы сами убедили себя в том, что это необходимо.
Он отвернулся, а затем через несколько секунд спросил:
— Как вы думаете, будет ли сражение?
— Мне неизвестны намерения нашего господина, мистер Стрейкер. Может быть каньцы предпочтут оставить Каноя-Сити. Но возможно, что им придется заплатить за свое собственное изгнание кровью.
Тем временем основная масса войск численностью в десять тысяч человек выстроилась позади них подняв мечи и бластеры над головами. В гуще войск виднелись уродливые, тупорылые устрашающего вида машины, на которых были установлены огромные и неуклюжие лучевые орудия. Самое крупное из них, которое называлось «Даймё Дзигоку» имело два двадцатифутовых ствола. Позади всех располагались части асигару — полувооруженной пехоты, вооруженной тяжелыми штурмовыми бластерами типа 75-киловольтных «эсандубаая». Они считались низшей и наименее уважаемой частью армии, но тем не менее именно они первыми всегда шли на любой штурм.
Были здесь и лошади, и животные в клетках и тысячи других вещей, на первый взгляд казалось бы совершенно не связанных с войной. Создавалось впечатление, что весь этот поход был просто самоцелью.
Просто невероятно: столько помпы и церемоний и сложностей, когда на самом деле всего-то и нужно что добраться до Каноя-Сити и заставить каньцев убраться оттуда. Исключительно для этого был собран весь этот сумасшедший, величественный цирк, хотя куда дешевле и гораздо эффективнее было бы послать просто делегацию с перечнем требований. Так зачем же это неуклюжее чудовище и все эти задержки когда сейчас так важна скорость?
— Сколько времени займет остаток пути отсюда до Каноя-Сити? — спросил он ее.
— Когда же. Когда. Всегда — когда. — Она вздохнула. — Без терпения вам никогда ничего не достичь. Недаром же пословица гласит:«Поспешишь — людей насмешишь».
— Да, госпожа, — тяжело вздохнул он. — И в Ямато успеха можно добиться лишь действуя как принято в Ямато.
— Когда-нибудь вы поймете. А между тем не теряйте времени пытаясь предугадать что произойдет когда мы прибудем в Каноя-Сити или разгадать замыслы нашего господина. Может сражение и будет, а может и нет — на все воля богов. И тут вам ничего не изменить.
Посыльные и курьеры то и дело проносились мимо лагеря, передавая приказы даймё командирам или принося новости о частях присоединяющихся к колонне. Он стоял под палящими лучами полуденного солнца наблюдая все это и вдруг заметил как писцы записывают приказ за приказом диктуемые им Хидеки Рюдзи. Как всегда рядом с ним находились его доверенные слуги с боевыми веерами и люди, которые то и дело поспешно убегали, чтобы передать очередной приказ префекта армии. К нему беспрестанно подходили подчиненные ему даймё, и нетерпеливо дожидались когда он освободится, похожие на ягуаров в клетках или охотничьих соколов. Уже несколько раз он видел как группы фудаев расчехляли луки, седлали лошадей и уезжали прочь видимо в поисках далеких стад диких животных.
— Я и сама принимала участие в ежегодном цуйсеки, — сказала ему Ясуко, имея в виду не классическую форму охоты во время которой шумные загонщики окружали определенный район и гнали дичь на охотников, а на индивидуальную охоту с луком.
— На оленя? Или антилопу? — удивленно спросил он.
— Не угадали.
— Тогда должно быть на птицу?
Она рассмеялась.
— Нет. На людоедов.
— Пси милостивое! Вы хотите сказать — на тигров?
— Именно. На тигров. На юге их видимо-невидимо.
— Это должно быть весьма… возбуждающий… спорт.
— Это не спорт, мистер Стрейкер, — ответила она окидывая его укоризненным взглядом. — Это вопрос правильного управления земельными угодьями. Этот мир очень молод и управлять им нужно твердой рукой. К тому же охота помогает местным чиновникам господина. Когда крестьянин является с жалобой, чиновник обязан защитить своих людей. Именно так и завоевывается уважение. Это касается и жалоб на появление тигра.
— По-моему убивать их просто позор!
— Ничего позорного в этом нет. Когда крупный самец-одиночка состаривается или получает травму и больше не может преследовать быстроногую добычу, он начинает воровать играющих детей или женщин полощущих белье на берегу реки и тогда конечно же его нужно убить. Репутация самурая становится гораздо выше, если он… Почему вы смеетесь?
— Да нет, просто… женщина, преследующая тигра в Ямато через тысячу лет после изобретения огнестрельного оружия? Охота с луком и стрелами? — воскликнул он. — С ума сойти.
При этих словах она гордо выпрямилась.
— А что тут такого? Уверяю вас, мистер Стрейкер, я способна натянуть лук не хуже любого мужчины.
— Я не это имел в виду…
— В моих жилах течет кровь самураев, — величественно произнесла она. — А это предполагает и ответственность, которой мы гордимся уже множество поколений. У самураев считается в порядке вещей что женщина готовит себя к войне упражняясь в боевых искусствах, во владении мечом и нагинатой. Женщины-самурайки охотятся так же как и мужчины. Разве вы не знаете, что в квадранте Хоккайдо очень много женщин-воинов? Да и на Сикоку тоже есть целый полк состоящий из одних женщин.
— Ясуко-сан, я вовсе не хотел вас обидеть, — сказал он, решив, что затронул чересчур щекотливую тему. — Просто мне трудно понять почему ваши люди так привержены древним способам охоты? На любой из наших планет красться за тигром с луком и стрелами посчитали бы просто безумием.
— Не со стрелами, мистер Стрейкер. Со стрелой. С одной.
— Огооо! На Вайоминге тоже охотятся на тигров, причем с чертовски большими ружьями, но с одной стрелой… невероятно, госпожа.
— Здесь, если вы начнете охотиться на тигров с бластером, вас попросту будут презирать. Нашим рыбакам и в голову не придет бросать в озеро соническую гранату только ради того чтобы убедиться, что в нем больше не осталось рыбы.
И самое главное, что в этом она была совершенно права!
Эти люди постоянно действую вопреки всем прогнозам, подумал он, удивленный тем насколько сильно подействовали на него ее слова. Форма для них не менее важна чем содержание. Традициям поклоняются ради традиций. Важно не то что ты делаешь, а как ты это делаешь. Важно не приехать, а добраться до места. Самое главное — это внешняя сторона. И в то же время почти ничто не оказывается тем, чем кажется на первый взгляд. Раньше я считал, что женщины в Ямато просто забитые рабыни. Теперь я уже не так в этом уверен. Все это так сбивает с толку. В свое время я даже думал, что они держат женщин в цепях, теперь же я даже не знаю мужчины ли удерживают женщин взаперти, или все наоборот.
Он взглянул на нее и быстро отвернулся. И все же, Ясуко-сан состоит в браке, который я ни за что не назвал бы счастливым. Интересно, как ее угораздило выйти замуж за этого говнюка? По-моему они совершенно не подходят друг другу. Даже здесь, где все солидные браки совершаются по политическим мотивам, причина брака со столь явным несоответствием жениха и невесты должны быть необычайно вескими. Интересно, существуют ли у них разводы…
Воздух вдруг разорвал оглушительный рев и несколько машин сделав круг над войсками унеслись прочь. Это был эскадрон Садамасы, направившийся в Каноя-Сити. Через несколько часов все наблюдали за их возвращением.
Ясуко рассказала ему, что Садамаса немедленно явился с докладом к Хидеки Рюдзи, находящемуся в своих покоях префекта.
— Садамаса доложил что его люди захватили артезианские водяные скважины на краю Стрекозиной Лагуны, — рассказывала она. — Теперь они контролируют насосную станцию и наземный водопровод, питающий город.
— Это хорошо. Может каньцы узнав об этом поймут, что долго им не продержаться. И тогда возможно удастся достигнуть с ними мирного соглашения.
Но к ночи все пришли в ярость, когда поступили два донесения от шпионов и разведгрупп которые обследовали местность к югу от лагеря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95