Паракс тоже появился на крыльце.
– Где они? – спросил Конн.
– Я прошел по следам примерно с полмили. Там три человека. Все при оружии.
Когда двое мужчин вышли в путь, навстречу им показалась Таэ верхом на лошади. Девушка была в коричневой кожаной рубахе, таких же штанах и сапогах.
– Где ваши кони? – спросила она невинно.
– Мы отправляемся за ними, – ответил Конн, с трудом выдавив улыбку. – Встретимся здесь через час.
Таэ заехала в загон, спешилась и подбежала к двум мужчинам.
– Очевидно, это дурная шутка. Мне очень жаль.
– Ты не виновата, – ответил Конн, – но тебе лучше быть подальше от нас, когда мы отыщем шутников.
– Скажите мне, где они, и я привезу их, – предложила Таэ. – Тогда не возникнет проблем.
– Нет, все зашло слишком далеко, – объяснил Конн. Он замедлился, а потом и вовсе остановился. – Скажи, ты помолвлена с Фиаллахом?
– Нет.
– Хорошо. Это радует. А теперь, пожалуйста, оставь нас.
– Ты ведь никого не убьешь, правда?
– Я кажусь тебе таким жестоким?
– В тебе есть жестокость, Коннавар.
– Да, есть, но хватает и нежности. Надеюсь, ты еще ее увидишь. – Он отвернулся, и они с Параксом продолжили путь и в конце концов дошли до пастбища. Там и стояли их лошади, привязанные к изгороди, а три человека, и Фаррар среди них, сидели на одеяле, играя в кости.
При виде приближающихся людей, они поднялись на ноги. Фаррар подошел к Конну.
– Кажется, ваши кони… – начал он.
Конн ударил его по лицу, разбив губы в кровь, потом ударом справа бросил противника на землю. Один из оставшихся вынул нож. Конн бросился к нему и выбил оружие, а потом ударил так, что тот полетел на траву. Третий попятился.
– Я только что пришел сюда, – сказал он, – и не имею ничего общего с ними.
– Тогда проваливай.
Человек развернулся и бросился бежать. Неподалеку стоял сарайчик, и Конн принес оттуда два куска веревки. Подойдя к поверженным противникам, он связал им руки за спиной.
– А что теперь? – спросил Паракс.
– Теперь начнется самое веселье, – холодно проговорил Конн. Фаррар застонал. Конн поставил его на ноги.
– Приведи в чувство другого, – велел он Параксу. Тот опустился на колени возле бесчувственного человека и несколько раз пихнул его.
– Он проваляется не меньше недели, – заметил старый охотник. – Кажется, ты сломал ему челюсть.
– За сараем есть колодец. Принеси оттуда воды и полей его как следует.
– Фиаллах убьет тебя за это, – простонал Фаррар, с трудом разлепив окровавленные губы.
Конн не обратил на него внимания, ожидая пока Паракс принесет ведро воды. Он облил им второго противника, и тот наконец шевельнулся. Паракс помог ему подняться. Тот покачивался, но на ногах стоял.
– А теперь отправимся к дому правительницы, – сказал Конн, поднимаясь в седло.
Когда они въехали в городок, начала собираться толпа, и когда они добрались до Длинного Зала, госпожа Лизона уже знала обо всем и вышла им навстречу вместе с Фиаллахом.
– Что все это значит? – ледяным тоном спросила она. Конн спешился и отвесил ей глубокий поклон.
– Мне очень жаль, но я вынужден принести вам печальные вести, госпожа моя. Эти люди украли наших лошадей, и я схватил их с поличным. Как вы прекрасно знаете, наказание за это – смерть через повешение. Однако, как свободный риганте, я требую судебного поединка. Я убью этих двоих, и мы забудем о случившемся.
– Ты никого не убьешь, сукин сын! – проревел Фиаллах.
– Убью, – тихо проговорил Конн. – Это закон кельтонов, и ни ты, заносчивая скотина, ни твоя госпожа не смогут пойти против него.
– Клянусь Таранисом, я сам тебя убью! – бушевал гигант.
– Вызов принят, – ответил Конн, разъяряясь. – Как только я убью этих двоих, я сражусь и с тобой. И надеюсь, что мечом ты машешь лучше, чем кулаками, потому что ты старый и медлительный, и я разрежу тебя на кусочки.
Сила его гнева давила на окружающих людей, и над площадью повисло тягостное молчание. Конн снял плащ, сложил его и кинул Параксу. Потом обнажил меч сидов и принялся разминаться, рубя воздух серебряным клинком, так что тот описывал замысловатые дуги и восьмерки. Скорость его движений впечатляла, и ни один из присутствующих не замедлил отметить, как могуч и опасен юный воин. Паракс бросил взгляд на Фиаллаха и прочел в его глазах сомнение. Он был великолепным рукопашным бойцом, но Конн сказал правду. Люди такого сложения всегда недостаточно быстры в бою на мечах.
– Развяжи первого, Паракс, – велел Конн.
– Нет! – сказала Лизона в ужасе. – Здесь не будет убийств. Дело зашло слишком далеко. Ты можешь принять, Коннавар, что… исчезновение лошадей было не воровством, а просто дурной и глупой шуткой?
– Понимаю, – холодно ответил он. – Из той же серии, как поселение посланников Длинного Князя во вшивый домишко, полный крыс?
– Да, – согласилась она. – Давай начнем сначала, Коннавар. Вижу, что недооценила тебя. Это моя ошибка. Ты согласен попробовать еще раз?
Конн вложил меч в ножны, забрал у Паракса плащ и снова поклонился.
– Конечно, госпожа моя, – согласился он, бросая взгляд на Фиаллаха, посеревшего от ярости. Вынув кинжал, он разрезал путы своих пленников.
– Ты уже трапезничал сегодня? – спросила Лизона.
– Нет, госпожа моя.
– Тогда ты и твой слуга могут присоединиться к нам. – Лизона развернулась на каблуках и исчезла в доме.
Фиаллах подошел к Конну.
– Не думай, что победил, – прошипел он. – Ты мой. Клянусь всеми богами. – Потом он последовал за своей госпожой.
– Может быть, ты не так быстро находишь друзей, – прошептал Паракс, – но, клянусь небом, никто не умеет с такой легкостью заводить смертельных врагов.
Таэ оказалась великолепной наездницей, и белый мерин беспрекословно слушался каждого ее движения.
– Он прекрасно объезжен, – заметил Конн, когда они одолели последний подъем и оказались у края скал возле моря. – Ты сама его тренировала?
– Нет. Мой кузен Легат объезжает всех наших коней. Он с ними ладит. Кажется, что этот человек разговаривает с ними на их языке. Никакой плетки или палки. Он говорит с ними, и они понимают и повинуются.
– Говорят, таков же был мой отец, – сказал Конн. Он запомнил имя молодого человека. Опытные дрессировщики лошадей понадобятся для новых табунов.
С моря задул свежий и холодный ветерок. Волосы Таэ разлетелись темной волной, обнажая стройную шею. Как лебедь, подумал он, прекрасный лебедь.
– Вернемся к деревьям, – произнес Конн вслух. – Там мы привяжем лошадей и пройдемся.
Возле леса и в самом деле оказалось не так ветрено. Они спешились, и Конн вернулся к обрыву и опустился на камень. Отсюда хорошо было видно реку и далекое устье. Побережье предлагало много прекрасных мест для высадки. К нему подошла Таэ, и он залюбовался ее походкой, стройным станом и естественной грацией.
– Здесь очень красиво, – сказала она. – Это одно из моих любимых мест.
– Да, красиво, – ответил он, а потом отвернулся и уставился на блестящую воду внизу.
– О чем ты думаешь?
– Мне представляются ладьи, надвигающиеся с моря. На запад местность понижается, и в Семи Ивах заметят опасность, только когда первый из воинов поднимется на гребень холма примерно в миле от поселения. – Он внимательно осмотрел скалы, а потом вернулся к лошадям. Они поехали вдоль моря. Дорога плавно шла вверх. Наконец Конн с Таэ достигли места, откуда хорошо просматривался городок. – Здесь нужно возвести башню, в которой будет прстоянно сидеть наблюдающий рядом с уже сложенным сигнальным костром. Днем его можна быстро полить маслом. Тогда дым будет виден из города и у защитников будет втрое больше времени, чтобы подготовиться.
– Да, все так. Правда, на нас не нападали вот уже десять лет. Это слишком долго, чтобы безвылазно сидеть в башне. – Девушка улыбнулась.
– Это странно, – сказал он. – Дальше на север река сужается, и там меньше удобных мест для высадки и только маленькие поселения. И все же на них нападали несколько раз за последние два года. Очень странно.
– Должно быть, к нам благосклонны сиды.
– Очевидно. – Проехав еще немного на восток, они снова спешились в маленькой рощице над поселением. – Я бы разместил четыре башни по углам и в каждой посадил лучников. И выкопал глубокий ров вокруг городка с дном, утыканным острыми кольями.
– У меня есть вопрос, – сказала она.
– Спрашивай.
– Ты бы убил Фаррара и остальных, или это была уловка, чтобы мама образумилась?
Вопрос обеспокоил его. Он уже понял, что у Таэ нежная душа, и не хотел, чтобы она плохо о нем думала. Сама формулировка вопроса давала возможность легко выкрутиться, но он не хотел лгать ей.
– Я убил бы их, но надеялся, что твоя мать возразит. – Он увидел разочарование на ее лице. – Мне жаль, Таэ.
– Неужели так легко убивать? – спросила она. – Мне кажется, что жизнь – самое драгоценное, что есть. У Фаррара есть жена и двое детей. Он обожает их, а они его. Может, он показался тебе напыщенным и заносчивым, но на самом деле это милейший человек. И все же он мог умереть за то, что на время лишил тебя коня.
– Я понимаю, что все может выглядеть именно так, – признал Конн.
– Для женщины, ты имеешь в виду?
– Для доброго и нежного человека. Я еще очень молод и многому должен научиться. Будь я мудрее, я смог бы выйти из ситуации, никому не угрожая. Я не злой человек, Таэ, и не ищу смерти никого из моих братьев-риганте.
Он увидел, что она слегка расслабилась.
– Давай поговорим о чем-нибудь, кроме войны, – предложила Таэ. – Давай наслаждаться красотой неба, яростным величием моря, чудом восхода. Давай поговорим просто как два человека, которым нравится быть вместе. Ты обещал, что я увижу нежное сердце, Коннавар. Я все гадаю, когда же это произойдет.
– Хочешь, я буду говорить тебе комплименты?
– Комплименты всегда приятны женщине. Если, конечно, идут от чистого сердца.
Он помолчал, продолжая оглядывать холмы.
– Снова думаешь о войне, – упрекнула его Таэ.
– Вовсе нет. Только о тебе. Откровенно говоря, я почти ни о чем другом не могу думать со дня нашей первой встречи. Когда я закрываю глаза вечером, я вижу твое лицо, и мысли обращаются к тебе, стоит мне проснуться. Это очень… отвлекает.
Он повернулся и подошел к ней. Она не сделала ни шага назад, но слегка запрокинула голову, ожидая поцелуя. В этот момент раздался стук копыт. На холм въехал Паракс. Увидев своего юного друга, он помахал ему и подстегнул лошадь.
– Нам нужно поговорить, – сказал охотник.
– Это не может подождать?
Старик увидел Таэ под сенью деревьев и спешился.
– Да, это может подождать, но сначала выслушай. Ты говоришь, что на город не нападали уже десять лет?
– Да.
– Тогда почему я нашел след ладьи, которая причаливала здесь не далее, чем два дня назад?
– Ты уверен, что это была ладья, а не рыбацкая лодка?
– Ты спутаешь крысу с лошадью? – резко ответил Паракс.
– Что-то ты сегодня обидчив.
– Да, ведь мое сердце не смягчило общество очаровательной девушки. Как бы то ни было, это еще не все. Из ладьи выбрались люди. Может быть, не меньше двадцати. Их встретил всадник из Семи Ив. У него лошадь с выщербленным копытом. Потом они уплыли.
– Покажи, – попросил Кони.
Через несколько минут всадники подъехали к нужному месту. Конн сам увидел след от киля ладьи и грязь по сторонам, которую натоптали воины, вытаскивавшие ее на берег. Невдалеке виднелись остатки костра.
– Что это значит? – спросила Таэ.
Конн пожал плечами. Он не сказал ей о всаднике.
– Несколько дней назад здесь причаливала ладья. Вот и все, что мы знаем. Может быть, это был разведывательный отряд. Теперь трудно сказать.
Они молча вернулись в Семь Ив, и Конн, выяснив, где живет Фаэтон, попрощался с Таэ.
Купец оказался дома. Он был высоким человеком средних лет с седеющими светлыми волосами и дружелюбной улыбкой.
– Бануин часто говорил о вас, – сказал он Конну. – Приятно познакомиться. Входите. Я попрошу кухарку приготовить вам еду. Мне придется сделать это осторожно, потому что она строгая женщина и правит домом железной рукой.
– Она твоя жена?
– Нет, я нанял ее несколько лет назад. Она прекрасная хозяйка, но сердита на меня, потому что я продаю все и уезжаю на юг.
Трое мужчин вошли в дом. Снаружи он мало отличался от соседних, зато внутри напоминал виллу. Деревянные стены были обмазаны глиной и выкрашены в белый цвет, мозаичный пол состоял из черных и зеленых плит. Мебель тоже была дорогой и явно привезенной. Вместо стульев стояли застеленные шкурами кушетки, а ковры, устилающие пол, украшали узоры из цветов и переплетающихся золотых драконов. Из кухни вышла крупная женщина тридцати с лишним лет и остановилась, глядя на мужчин.
– Ты не говорил, что ожидаешь гостей.
– Я и понятия не имел об этом, дорогая Дара. Это Коннавар и Паракс. Друзья одного моего старого друга.
– Полагаю, они захотят есть.
– Поесть бы не мешало, – сказал Фаэтон. Сердито тряхнув головой, Дара вернулась на кухню. Хозяин вздохнул с облегчением. – Вам лучше снять обувь, ребята. Если хоть капелька грязи попадет на пол, у нас будут неприятности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Где они? – спросил Конн.
– Я прошел по следам примерно с полмили. Там три человека. Все при оружии.
Когда двое мужчин вышли в путь, навстречу им показалась Таэ верхом на лошади. Девушка была в коричневой кожаной рубахе, таких же штанах и сапогах.
– Где ваши кони? – спросила она невинно.
– Мы отправляемся за ними, – ответил Конн, с трудом выдавив улыбку. – Встретимся здесь через час.
Таэ заехала в загон, спешилась и подбежала к двум мужчинам.
– Очевидно, это дурная шутка. Мне очень жаль.
– Ты не виновата, – ответил Конн, – но тебе лучше быть подальше от нас, когда мы отыщем шутников.
– Скажите мне, где они, и я привезу их, – предложила Таэ. – Тогда не возникнет проблем.
– Нет, все зашло слишком далеко, – объяснил Конн. Он замедлился, а потом и вовсе остановился. – Скажи, ты помолвлена с Фиаллахом?
– Нет.
– Хорошо. Это радует. А теперь, пожалуйста, оставь нас.
– Ты ведь никого не убьешь, правда?
– Я кажусь тебе таким жестоким?
– В тебе есть жестокость, Коннавар.
– Да, есть, но хватает и нежности. Надеюсь, ты еще ее увидишь. – Он отвернулся, и они с Параксом продолжили путь и в конце концов дошли до пастбища. Там и стояли их лошади, привязанные к изгороди, а три человека, и Фаррар среди них, сидели на одеяле, играя в кости.
При виде приближающихся людей, они поднялись на ноги. Фаррар подошел к Конну.
– Кажется, ваши кони… – начал он.
Конн ударил его по лицу, разбив губы в кровь, потом ударом справа бросил противника на землю. Один из оставшихся вынул нож. Конн бросился к нему и выбил оружие, а потом ударил так, что тот полетел на траву. Третий попятился.
– Я только что пришел сюда, – сказал он, – и не имею ничего общего с ними.
– Тогда проваливай.
Человек развернулся и бросился бежать. Неподалеку стоял сарайчик, и Конн принес оттуда два куска веревки. Подойдя к поверженным противникам, он связал им руки за спиной.
– А что теперь? – спросил Паракс.
– Теперь начнется самое веселье, – холодно проговорил Конн. Фаррар застонал. Конн поставил его на ноги.
– Приведи в чувство другого, – велел он Параксу. Тот опустился на колени возле бесчувственного человека и несколько раз пихнул его.
– Он проваляется не меньше недели, – заметил старый охотник. – Кажется, ты сломал ему челюсть.
– За сараем есть колодец. Принеси оттуда воды и полей его как следует.
– Фиаллах убьет тебя за это, – простонал Фаррар, с трудом разлепив окровавленные губы.
Конн не обратил на него внимания, ожидая пока Паракс принесет ведро воды. Он облил им второго противника, и тот наконец шевельнулся. Паракс помог ему подняться. Тот покачивался, но на ногах стоял.
– А теперь отправимся к дому правительницы, – сказал Конн, поднимаясь в седло.
Когда они въехали в городок, начала собираться толпа, и когда они добрались до Длинного Зала, госпожа Лизона уже знала обо всем и вышла им навстречу вместе с Фиаллахом.
– Что все это значит? – ледяным тоном спросила она. Конн спешился и отвесил ей глубокий поклон.
– Мне очень жаль, но я вынужден принести вам печальные вести, госпожа моя. Эти люди украли наших лошадей, и я схватил их с поличным. Как вы прекрасно знаете, наказание за это – смерть через повешение. Однако, как свободный риганте, я требую судебного поединка. Я убью этих двоих, и мы забудем о случившемся.
– Ты никого не убьешь, сукин сын! – проревел Фиаллах.
– Убью, – тихо проговорил Конн. – Это закон кельтонов, и ни ты, заносчивая скотина, ни твоя госпожа не смогут пойти против него.
– Клянусь Таранисом, я сам тебя убью! – бушевал гигант.
– Вызов принят, – ответил Конн, разъяряясь. – Как только я убью этих двоих, я сражусь и с тобой. И надеюсь, что мечом ты машешь лучше, чем кулаками, потому что ты старый и медлительный, и я разрежу тебя на кусочки.
Сила его гнева давила на окружающих людей, и над площадью повисло тягостное молчание. Конн снял плащ, сложил его и кинул Параксу. Потом обнажил меч сидов и принялся разминаться, рубя воздух серебряным клинком, так что тот описывал замысловатые дуги и восьмерки. Скорость его движений впечатляла, и ни один из присутствующих не замедлил отметить, как могуч и опасен юный воин. Паракс бросил взгляд на Фиаллаха и прочел в его глазах сомнение. Он был великолепным рукопашным бойцом, но Конн сказал правду. Люди такого сложения всегда недостаточно быстры в бою на мечах.
– Развяжи первого, Паракс, – велел Конн.
– Нет! – сказала Лизона в ужасе. – Здесь не будет убийств. Дело зашло слишком далеко. Ты можешь принять, Коннавар, что… исчезновение лошадей было не воровством, а просто дурной и глупой шуткой?
– Понимаю, – холодно ответил он. – Из той же серии, как поселение посланников Длинного Князя во вшивый домишко, полный крыс?
– Да, – согласилась она. – Давай начнем сначала, Коннавар. Вижу, что недооценила тебя. Это моя ошибка. Ты согласен попробовать еще раз?
Конн вложил меч в ножны, забрал у Паракса плащ и снова поклонился.
– Конечно, госпожа моя, – согласился он, бросая взгляд на Фиаллаха, посеревшего от ярости. Вынув кинжал, он разрезал путы своих пленников.
– Ты уже трапезничал сегодня? – спросила Лизона.
– Нет, госпожа моя.
– Тогда ты и твой слуга могут присоединиться к нам. – Лизона развернулась на каблуках и исчезла в доме.
Фиаллах подошел к Конну.
– Не думай, что победил, – прошипел он. – Ты мой. Клянусь всеми богами. – Потом он последовал за своей госпожой.
– Может быть, ты не так быстро находишь друзей, – прошептал Паракс, – но, клянусь небом, никто не умеет с такой легкостью заводить смертельных врагов.
Таэ оказалась великолепной наездницей, и белый мерин беспрекословно слушался каждого ее движения.
– Он прекрасно объезжен, – заметил Конн, когда они одолели последний подъем и оказались у края скал возле моря. – Ты сама его тренировала?
– Нет. Мой кузен Легат объезжает всех наших коней. Он с ними ладит. Кажется, что этот человек разговаривает с ними на их языке. Никакой плетки или палки. Он говорит с ними, и они понимают и повинуются.
– Говорят, таков же был мой отец, – сказал Конн. Он запомнил имя молодого человека. Опытные дрессировщики лошадей понадобятся для новых табунов.
С моря задул свежий и холодный ветерок. Волосы Таэ разлетелись темной волной, обнажая стройную шею. Как лебедь, подумал он, прекрасный лебедь.
– Вернемся к деревьям, – произнес Конн вслух. – Там мы привяжем лошадей и пройдемся.
Возле леса и в самом деле оказалось не так ветрено. Они спешились, и Конн вернулся к обрыву и опустился на камень. Отсюда хорошо было видно реку и далекое устье. Побережье предлагало много прекрасных мест для высадки. К нему подошла Таэ, и он залюбовался ее походкой, стройным станом и естественной грацией.
– Здесь очень красиво, – сказала она. – Это одно из моих любимых мест.
– Да, красиво, – ответил он, а потом отвернулся и уставился на блестящую воду внизу.
– О чем ты думаешь?
– Мне представляются ладьи, надвигающиеся с моря. На запад местность понижается, и в Семи Ивах заметят опасность, только когда первый из воинов поднимется на гребень холма примерно в миле от поселения. – Он внимательно осмотрел скалы, а потом вернулся к лошадям. Они поехали вдоль моря. Дорога плавно шла вверх. Наконец Конн с Таэ достигли места, откуда хорошо просматривался городок. – Здесь нужно возвести башню, в которой будет прстоянно сидеть наблюдающий рядом с уже сложенным сигнальным костром. Днем его можна быстро полить маслом. Тогда дым будет виден из города и у защитников будет втрое больше времени, чтобы подготовиться.
– Да, все так. Правда, на нас не нападали вот уже десять лет. Это слишком долго, чтобы безвылазно сидеть в башне. – Девушка улыбнулась.
– Это странно, – сказал он. – Дальше на север река сужается, и там меньше удобных мест для высадки и только маленькие поселения. И все же на них нападали несколько раз за последние два года. Очень странно.
– Должно быть, к нам благосклонны сиды.
– Очевидно. – Проехав еще немного на восток, они снова спешились в маленькой рощице над поселением. – Я бы разместил четыре башни по углам и в каждой посадил лучников. И выкопал глубокий ров вокруг городка с дном, утыканным острыми кольями.
– У меня есть вопрос, – сказала она.
– Спрашивай.
– Ты бы убил Фаррара и остальных, или это была уловка, чтобы мама образумилась?
Вопрос обеспокоил его. Он уже понял, что у Таэ нежная душа, и не хотел, чтобы она плохо о нем думала. Сама формулировка вопроса давала возможность легко выкрутиться, но он не хотел лгать ей.
– Я убил бы их, но надеялся, что твоя мать возразит. – Он увидел разочарование на ее лице. – Мне жаль, Таэ.
– Неужели так легко убивать? – спросила она. – Мне кажется, что жизнь – самое драгоценное, что есть. У Фаррара есть жена и двое детей. Он обожает их, а они его. Может, он показался тебе напыщенным и заносчивым, но на самом деле это милейший человек. И все же он мог умереть за то, что на время лишил тебя коня.
– Я понимаю, что все может выглядеть именно так, – признал Конн.
– Для женщины, ты имеешь в виду?
– Для доброго и нежного человека. Я еще очень молод и многому должен научиться. Будь я мудрее, я смог бы выйти из ситуации, никому не угрожая. Я не злой человек, Таэ, и не ищу смерти никого из моих братьев-риганте.
Он увидел, что она слегка расслабилась.
– Давай поговорим о чем-нибудь, кроме войны, – предложила Таэ. – Давай наслаждаться красотой неба, яростным величием моря, чудом восхода. Давай поговорим просто как два человека, которым нравится быть вместе. Ты обещал, что я увижу нежное сердце, Коннавар. Я все гадаю, когда же это произойдет.
– Хочешь, я буду говорить тебе комплименты?
– Комплименты всегда приятны женщине. Если, конечно, идут от чистого сердца.
Он помолчал, продолжая оглядывать холмы.
– Снова думаешь о войне, – упрекнула его Таэ.
– Вовсе нет. Только о тебе. Откровенно говоря, я почти ни о чем другом не могу думать со дня нашей первой встречи. Когда я закрываю глаза вечером, я вижу твое лицо, и мысли обращаются к тебе, стоит мне проснуться. Это очень… отвлекает.
Он повернулся и подошел к ней. Она не сделала ни шага назад, но слегка запрокинула голову, ожидая поцелуя. В этот момент раздался стук копыт. На холм въехал Паракс. Увидев своего юного друга, он помахал ему и подстегнул лошадь.
– Нам нужно поговорить, – сказал охотник.
– Это не может подождать?
Старик увидел Таэ под сенью деревьев и спешился.
– Да, это может подождать, но сначала выслушай. Ты говоришь, что на город не нападали уже десять лет?
– Да.
– Тогда почему я нашел след ладьи, которая причаливала здесь не далее, чем два дня назад?
– Ты уверен, что это была ладья, а не рыбацкая лодка?
– Ты спутаешь крысу с лошадью? – резко ответил Паракс.
– Что-то ты сегодня обидчив.
– Да, ведь мое сердце не смягчило общество очаровательной девушки. Как бы то ни было, это еще не все. Из ладьи выбрались люди. Может быть, не меньше двадцати. Их встретил всадник из Семи Ив. У него лошадь с выщербленным копытом. Потом они уплыли.
– Покажи, – попросил Кони.
Через несколько минут всадники подъехали к нужному месту. Конн сам увидел след от киля ладьи и грязь по сторонам, которую натоптали воины, вытаскивавшие ее на берег. Невдалеке виднелись остатки костра.
– Что это значит? – спросила Таэ.
Конн пожал плечами. Он не сказал ей о всаднике.
– Несколько дней назад здесь причаливала ладья. Вот и все, что мы знаем. Может быть, это был разведывательный отряд. Теперь трудно сказать.
Они молча вернулись в Семь Ив, и Конн, выяснив, где живет Фаэтон, попрощался с Таэ.
Купец оказался дома. Он был высоким человеком средних лет с седеющими светлыми волосами и дружелюбной улыбкой.
– Бануин часто говорил о вас, – сказал он Конну. – Приятно познакомиться. Входите. Я попрошу кухарку приготовить вам еду. Мне придется сделать это осторожно, потому что она строгая женщина и правит домом железной рукой.
– Она твоя жена?
– Нет, я нанял ее несколько лет назад. Она прекрасная хозяйка, но сердита на меня, потому что я продаю все и уезжаю на юг.
Трое мужчин вошли в дом. Снаружи он мало отличался от соседних, зато внутри напоминал виллу. Деревянные стены были обмазаны глиной и выкрашены в белый цвет, мозаичный пол состоял из черных и зеленых плит. Мебель тоже была дорогой и явно привезенной. Вместо стульев стояли застеленные шкурами кушетки, а ковры, устилающие пол, украшали узоры из цветов и переплетающихся золотых драконов. Из кухни вышла крупная женщина тридцати с лишним лет и остановилась, глядя на мужчин.
– Ты не говорил, что ожидаешь гостей.
– Я и понятия не имел об этом, дорогая Дара. Это Коннавар и Паракс. Друзья одного моего старого друга.
– Полагаю, они захотят есть.
– Поесть бы не мешало, – сказал Фаэтон. Сердито тряхнув головой, Дара вернулась на кухню. Хозяин вздохнул с облегчением. – Вам лучше снять обувь, ребята. Если хоть капелька грязи попадет на пол, у нас будут неприятности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53