Затем все тело невесты покрыли белилами, брови насурьмили так, что они стали похожи на двух изогнувшихся пиявок, а губы накрасили кармином... Словом, когда принцесса увидела себя такой в зеркале, то едва сдержала вопль ужаса.
– Мы делаем все согласно древним обычаям, принцесса! – заявила военачальница Тэнкай. – Так готовили к свадьбе девицу императорского рода.
– О. Понятно. Что ж, я стерплю.
Тут одна из прислуживающих дев подняла страшный шум.
– Что еще? – утомленно пробормотала принцесса.
– У невесты не проколоты уши! Как же можно выходить замуж без свадебных серег!
Прокололи и уши... Тут явились феи со свадебным нарядом. Он и впрямь превосходил всякое разумение. Сначала предстояло надеть три нижних сорочки – белую, лазоревую и алую, а также нижние складчатые шаровары из тончайшего батиста. Затем шла кофта из атласа цвета алоэ, с длинными широкими рукавами, окантованными золотой цепочкой с тысячьюбубенчиков, позванивающих при каждом движении. Под кофту поверх шаровар надевались одна за другой три юбки – из шелка, атласа и крепа. Креповая юбка была оторочена тесьмой из бутонов лотоса и украшена вышивкой в виде хризантем, листьев бамбука и сосновых ветвей. Но самое главное, речные феи сшили Фэйянь туфельки точно по ноге. Эти крохотные туфли напоминали две золотые лодочки с загнутыми носами...
Фэйянь стерпела и пудру, и сорочки с юбками, и туфли, от ношения которых совершенно отвыкла. Но когда прислуживающие ей девицы предложили сделать парик из конского волоса, чтоб прикрыть бритую голову невесты, Фэйянь взбунтовалась.
– Ни за что! – топнула она ножкой (с ножки осыпались кусочки присохших белил). – А то он не видел моей макушки!
– Но, принцесса, есть обычай...
– Все равно невеста укрывается длинной вуалью с головы до пят, – отрезала принцесса, – Вот и я также сделаю. И не спорьте.
Покуда принцессу вовсю наряжали к грядущей церемонии, дракон имел беседу с владыкой Хошиди.
– Блаженный Баосюй, – начал владыка Хошиди, – верно ли то, что ты собираешься взять в жены принцессу Фэйянь?
– Верно, – кивнул Баосюй и придавил когтем зазевавшуюся сколопендру.
– Фэйянь – дочь моего покойного побратима...
– Это мне известно, государь.
– Я хочу, чтобы ни одно горе не коснулось ее, дракон. Она и так претерпела немало страданий, и если ты...
– Что?!
– Если ты задумал эту свадьбу в насмешку либо в оскорбление чести принцессы, дракон, не обессудь: я вызову тебя на смертный бой и вырву твои лживые глаза.
– Смелое заявление, – раздумчиво сказал Баосюй. – Смелое как для человека, так и для правителя.
Но я понимаю тебя, государь, и не гневаюсь. А теперь слушай и запомни хорошенько: нет ни на земле, ни на небе существ, понимающих больше в делах чести, чем драконы. Я не стану тебе клясться, что сделаю принцессу счастливой. Но чести ее я не уроню. Достаточно тебе этого, государь?
– Да, – помолчав, ответил владыка Хошиди.
– Тогда позволь мне отлучиться, ибо всех нас завтра ждет славный и нелегкий день.
Дракон оставил владыку Хошиди в задумчивости сидеть у шатра, а сам взмыл в ночное небо. Старый полководец проводил дракона взглядом и увидел, что дыры в небе затянулись, а звезды возвращаются на свои места...
– О таком не писали древние провидцы, – проговорил владыка Хошиди. – К добру или худу сие знамение?
Ответ на этот вопрос может дать лишь новая глава.
Глава девятнадцатая
ЗЛО НА ПРЕСТОЛЕ
Она поссорит с братом брата,
Людскую кровь как воду пьет.
И на престол ее проклятый
Лишь смерть последняя взойдет.
Черны ее дела и мысли,
И руки тления полны.
Несет она на коромысле
Кувшины горя и войны.
Навстречу ей – прекрасна телом.
Лицом, как полная луна...
Но и ее душа истлела,
И мысль ее черным-черна.
Они сойдутся в поединке,
Друг друга в клочья разорвут...
Из их останков дягиль дикий
С болиголовом прорастут.
– Вот мы и у врат Тэнкина, – сказала фея Цюнсан, не замедляя бега волшебной колесницы. – Не правда ли, быстро добрались?
– Когда сидишь рядом с феей, то не заметишь и того, как умчишься к звездам, – сказал Ян Синь.
– Все зависит от того, какое у тебя зрение, – заметил Лу. Он внимательно смотрел по сторонам.
– Что ты ищешь столь жадным взором, смертный? – спросила у него фея и рассмеялась, будто рассыпала жемчуг в хрустальном ручье. – Глаза у тебя тревожны, как у зайца, что чует приближение рыси.
– Может быть. – Лу не обратил внимания на столь обидное сравнение. – Нечто тревожит меня, почтенная фея.
– Что же именно?
– Я не вижу на стенах Тэнкина положенной охраны, лишь брошенные доспехи да всякий хлам. И городские врата открыты. Что бы это значило?
– Все что угодно, – нашлась фея. – Небесные Дети могли напасть и перебить всех сторонников Шэси. Или народ наконец поднял восстание... Что бы ни случилось, верь мне, смертный, мы прибыли сюда вовремя.
Волшебная колесница миновала въездные ворота; кони, не зная устали, мчались вперед по главной улице столицы – к гордым башням императорского дворца.
– Нигде ни единой души! – пробормотал Лу, с тревогой глядя то на фею Цюнсан, то на своего брата.
Но, как выяснилось, Лу ошибался. Возле Великих Ворот Непревзойденного дворца стоял отряд вооруженных охранников в золотых и серебряных облачениях. Их начальник, рослый, длинноволосый, седобородый, бесстрашно заступил дорогу волшебной колеснице:
– Кто такие?! Как смеете нарушать неприкосновенность дворцовой земли?! Охрана, взять их!
Громилы рванулись было к нашим героям, но фея игриво взмахнула рукой, и охранники вместе со своим предводителем в беспамятстве пали наземь.
– Неучтивость – это большой грех, – сказала фея нежным голоском. – Разве так встречают высоких гостей?
Теперь они беспрепятственно неслись по дворцовому комплексу.
– Как здесь все обветшало! – воскликнул Лу. – Прекрасные дворцы разрушены, храмы осквернены, кругом мусор, битый камень да поросль ядовитых трав. Мы словно на кладбище проклятых душ попали, а не в дворцовые покои!
– Скоро все изменится, – сказала Цюнсан. – Твой брат, великий мастер каллиграфии, напишет на разрушенных стенах благие пожелания, и разрушенное станет целым, а потерявшее блеск засияет вновь.
Ян Синь от этих слов феи преисполнился великой гордости и изрек:
– Моя кисть будет верно служить тебе, прекрасная фея!
– Посмотрим, – протянула Цюнсан.
Фея остановила колесницу напротив большой лестницы, ведущей в Непревзойденный дворец (иначе называемый дворец Алой Крови). Небесная красавица грациозно сошла на землю, за нею последовали Ян и Лу.
– Обнажите мечи, – приказала им фея. – Кто знает, что ждет нас впереди.
Они шли по дворцу, минуя залу за залой. Лу про себя поражался тому, как ужасно выглядит прославленный императорский дворец. Разумеется, юноше не приходилось в нем раньше бывать, но он предполагал, что обугленные стены, разбитые в мелкое крошево драгоценные вазы, грязное тряпье и полуистлевшие человеческие останки – это не обстановка для роскошных покоев.
– Мы будто в царстве смерти, – шептал Лу.
– Верь прекрасной фее, – подбодрил брата Ян. – Она не напрасно сошла с небес на землю и пожаловала в этот дворец. Пришло время дивных перемен.
– Я отчего-то этих перемен опасаюсь... Ах, Ян! Видно, не увидеть мне больше той девушки...
– Нашел о ком думать в императорском дворце, у самого престола врагини Шэси! Что тебе эта девушка, глупый братец Лу? Взгляни на фею! Вот истинная красота!
– Ты ослеплен и сам глуп. И еще поплатишься за свою глупость, мой горделивый брат, – отрезал Лу.
– Полно вам ссориться, – оглянувшись, с прелестной улыбкой приказала фея. – Смотрите, что сейчас будет, о смертные!
Фея Цюнсан развела руки в стороны, а потом резко выбросила их вперед. От ее рук брызнули две струи молочно-хрустально-огнистого света, который разрушал все на своем пути, со звоном разбивая каменные стены, превращая в прах перегородки и колонны.
Когда рев разрушения стих и свет угас, перед феей и ее спутниками простирался огромный сумрачный зал. В центре зала возвышался великий Яшмовый престол, только сейчас он был темен от копоти и засохшей крови... Едва фея бросила взгляд на престол, как оттуда с противным визгом взвилась стая летучих мышей...
– Кто смеет пугать моих деточек? – Со стороны престола исходило шипение, от которого кровь стыла в жилах. – Кто входит в императорский зал без разрешения? Я еще сильна, да-да, сильна, и смогу дать отпор...
– Так дай, если можешь! – звонко воскликнула фея Цюнсан.
Над престолом возникло густое темное облако, будто рой взбешенных пчел. Через мгновение облако уплотнилось и приняло очертания женской фигуры в крайней степени измождения.
– Это – императрица Шэси? – не поверил своим глазам Лу, А Ян не мог и слова вымолвить, до того был удивлен.
Та женщина, что, дрожа как в лихорадке, сидела на престоле, вызывала разве что отвращение, но уж никак не страх. По виду она была глубокой старухой с кожей, покрытой сплошными струпьями и гнойниками. Казалось, ее плоть вот-вот начнет отваливаться от костей – гнусными зловонными кусками, которыми побрезгуют даже могильные черви... Лицо Шэси выглядело отвратительнее морды мертвеца-оборотня: почерневшая кожа, истлевшие губы, обнажающие рот с длинными клыками; глаза, горящие красным огнем... Пальцы на руках Шэси беспрестанно шевелились, напоминая клубок взбесившихся змей, длинные желтые ногти скребли друг о друга с мерзким звуком. Ни клочка одежды не было на самозваной императрице Пренебесного Селения, и это еще больше роднило ее с миром проклятых душ, призраков и ненасытных демонов... Шэси пристально поглядела на своих оцепеневших гостей и засмеялась жалким смехом, подобным лаю пустынной лисы.
– Выгляжу не по-царски?.. Это все проказа, да мои дорогие. Мне сказали придворные лекари перед тем, как я их убила и выпила их кровь, что проказа – болезнь великих грешников, от которых отвернулись Небеса... Но, чу! Я дала волю своему языку, он-то еще не сгнил... Кто вы такие? Как смели войти в мои покои?
Небесная фея медленно приблизилась к зловонному престолу Шэси. С каждым шагом то обличье, которое приняла Цюнсан на время путешествия, таяло, будто роса на солнце. И вот уже перед Шэси предстала высокая сверкающая фигура с распростертыми крыльями и глазами, излучающими ослепительный свет. Этот свет, как видно, причинил боль Шэси: она забилась на престоле, сжалась и зашипела:
– Это ты, ты! Наконец-то! Почему так медлила с приходом?
– Нужно было все подготовить, – мелодично проговорила фея Цюнсан.
– А ты видишь, во что я превратилась за это время? Мне пришлось сожрать всех своих сановников и слуг, чтобы хоть как-то поддержать это тело! Я даже сожрала своего названого сына, этого безмозглого слюнтяя! Он, верно, и не заметил, что переварился в моем желудке, до того был туп и пьян... Я устала, Цюнсан. Я хочу вернуться. Я сделала все, как было мне приказано, но вы забыли обо мне. Оставили здесь гнить и забавляться обществом летучих мышей!
– Как видишь, я пришла, я не забыла, – сказала фея Цюнсан.
– Значит, все кончено? – проскрежетала Шэси.
– Для тебя – да, если хочешь. Ты ведь все исполнила как должно. Пора тебе получить награду.
– О да, да... Я помню уговор. За все мои деяния небесные феи, подобные тебе, примут меня в свой сонм и подарят новое тело – такое же, как у тебя! Тело из бессмертного серебра, с крыльями, как пламя, с глазами, видящими дальше звезд! Как я ждала этого часа! Больше, чем месть императору, больше, чем власть над Яшмовой Империей, больше, чем желание превратить все вокруг в пустыню смерти, одолевает меня эта тяга к бессмертному и прекрасному сонму! Ты была так прекрасна, Цюнсан, когда явилась мне много лет назад на своей небесной повозке из огня и хрусталя! Ты сошла со звезд, посетив меня в моей убогой жизни заточенной наложницы, ты научила меня, что делать! И ты пообещала мне...
– И я исполняю обещанное, – сказала Цюнсан. – Протяни мне руку, Шэси, проклятая всем миром, и получи долгожданное освобождение от уз греха и зла.
– Но ты не убьешь меня? – пробормотала Шэси.
– А разве ты уже не мертва? – ответила фея. – Возродись к новому бытию, несчастная.
Шэси, зачарованно сверкая глазами, протянула руку небесной фее. Та в ответ протянула свою... Между их руками возникла дуга белого огня, в воздухе раздался громкий треск, шипение, ужасающий визг... Громадная сизо-лиловая молния взвилась к потолку и исчезла, пробив в нем внушительную дыру. Ян и Лу, ошеломленные, потрясенные, безгласные, увидели, что от императрицы Шэси не осталось даже праха. Ничего не было понятно братьям-каллиграфам: ни странный разговор между феей Цюнсан и Шэси, ни чудесный огонь, ни молния, ушедшая в небеса... Ян и Лу стояли, опасаясь произнести хоть слово и напомнить фее о своем присутствии. Но, оказывается, Цюнсан сама вспомнила о них.
Она обернулась, сверкая дивными очами, и протянула руки к братьям:
– Мои любезные спутники!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
– Мы делаем все согласно древним обычаям, принцесса! – заявила военачальница Тэнкай. – Так готовили к свадьбе девицу императорского рода.
– О. Понятно. Что ж, я стерплю.
Тут одна из прислуживающих дев подняла страшный шум.
– Что еще? – утомленно пробормотала принцесса.
– У невесты не проколоты уши! Как же можно выходить замуж без свадебных серег!
Прокололи и уши... Тут явились феи со свадебным нарядом. Он и впрямь превосходил всякое разумение. Сначала предстояло надеть три нижних сорочки – белую, лазоревую и алую, а также нижние складчатые шаровары из тончайшего батиста. Затем шла кофта из атласа цвета алоэ, с длинными широкими рукавами, окантованными золотой цепочкой с тысячьюбубенчиков, позванивающих при каждом движении. Под кофту поверх шаровар надевались одна за другой три юбки – из шелка, атласа и крепа. Креповая юбка была оторочена тесьмой из бутонов лотоса и украшена вышивкой в виде хризантем, листьев бамбука и сосновых ветвей. Но самое главное, речные феи сшили Фэйянь туфельки точно по ноге. Эти крохотные туфли напоминали две золотые лодочки с загнутыми носами...
Фэйянь стерпела и пудру, и сорочки с юбками, и туфли, от ношения которых совершенно отвыкла. Но когда прислуживающие ей девицы предложили сделать парик из конского волоса, чтоб прикрыть бритую голову невесты, Фэйянь взбунтовалась.
– Ни за что! – топнула она ножкой (с ножки осыпались кусочки присохших белил). – А то он не видел моей макушки!
– Но, принцесса, есть обычай...
– Все равно невеста укрывается длинной вуалью с головы до пят, – отрезала принцесса, – Вот и я также сделаю. И не спорьте.
Покуда принцессу вовсю наряжали к грядущей церемонии, дракон имел беседу с владыкой Хошиди.
– Блаженный Баосюй, – начал владыка Хошиди, – верно ли то, что ты собираешься взять в жены принцессу Фэйянь?
– Верно, – кивнул Баосюй и придавил когтем зазевавшуюся сколопендру.
– Фэйянь – дочь моего покойного побратима...
– Это мне известно, государь.
– Я хочу, чтобы ни одно горе не коснулось ее, дракон. Она и так претерпела немало страданий, и если ты...
– Что?!
– Если ты задумал эту свадьбу в насмешку либо в оскорбление чести принцессы, дракон, не обессудь: я вызову тебя на смертный бой и вырву твои лживые глаза.
– Смелое заявление, – раздумчиво сказал Баосюй. – Смелое как для человека, так и для правителя.
Но я понимаю тебя, государь, и не гневаюсь. А теперь слушай и запомни хорошенько: нет ни на земле, ни на небе существ, понимающих больше в делах чести, чем драконы. Я не стану тебе клясться, что сделаю принцессу счастливой. Но чести ее я не уроню. Достаточно тебе этого, государь?
– Да, – помолчав, ответил владыка Хошиди.
– Тогда позволь мне отлучиться, ибо всех нас завтра ждет славный и нелегкий день.
Дракон оставил владыку Хошиди в задумчивости сидеть у шатра, а сам взмыл в ночное небо. Старый полководец проводил дракона взглядом и увидел, что дыры в небе затянулись, а звезды возвращаются на свои места...
– О таком не писали древние провидцы, – проговорил владыка Хошиди. – К добру или худу сие знамение?
Ответ на этот вопрос может дать лишь новая глава.
Глава девятнадцатая
ЗЛО НА ПРЕСТОЛЕ
Она поссорит с братом брата,
Людскую кровь как воду пьет.
И на престол ее проклятый
Лишь смерть последняя взойдет.
Черны ее дела и мысли,
И руки тления полны.
Несет она на коромысле
Кувшины горя и войны.
Навстречу ей – прекрасна телом.
Лицом, как полная луна...
Но и ее душа истлела,
И мысль ее черным-черна.
Они сойдутся в поединке,
Друг друга в клочья разорвут...
Из их останков дягиль дикий
С болиголовом прорастут.
– Вот мы и у врат Тэнкина, – сказала фея Цюнсан, не замедляя бега волшебной колесницы. – Не правда ли, быстро добрались?
– Когда сидишь рядом с феей, то не заметишь и того, как умчишься к звездам, – сказал Ян Синь.
– Все зависит от того, какое у тебя зрение, – заметил Лу. Он внимательно смотрел по сторонам.
– Что ты ищешь столь жадным взором, смертный? – спросила у него фея и рассмеялась, будто рассыпала жемчуг в хрустальном ручье. – Глаза у тебя тревожны, как у зайца, что чует приближение рыси.
– Может быть. – Лу не обратил внимания на столь обидное сравнение. – Нечто тревожит меня, почтенная фея.
– Что же именно?
– Я не вижу на стенах Тэнкина положенной охраны, лишь брошенные доспехи да всякий хлам. И городские врата открыты. Что бы это значило?
– Все что угодно, – нашлась фея. – Небесные Дети могли напасть и перебить всех сторонников Шэси. Или народ наконец поднял восстание... Что бы ни случилось, верь мне, смертный, мы прибыли сюда вовремя.
Волшебная колесница миновала въездные ворота; кони, не зная устали, мчались вперед по главной улице столицы – к гордым башням императорского дворца.
– Нигде ни единой души! – пробормотал Лу, с тревогой глядя то на фею Цюнсан, то на своего брата.
Но, как выяснилось, Лу ошибался. Возле Великих Ворот Непревзойденного дворца стоял отряд вооруженных охранников в золотых и серебряных облачениях. Их начальник, рослый, длинноволосый, седобородый, бесстрашно заступил дорогу волшебной колеснице:
– Кто такие?! Как смеете нарушать неприкосновенность дворцовой земли?! Охрана, взять их!
Громилы рванулись было к нашим героям, но фея игриво взмахнула рукой, и охранники вместе со своим предводителем в беспамятстве пали наземь.
– Неучтивость – это большой грех, – сказала фея нежным голоском. – Разве так встречают высоких гостей?
Теперь они беспрепятственно неслись по дворцовому комплексу.
– Как здесь все обветшало! – воскликнул Лу. – Прекрасные дворцы разрушены, храмы осквернены, кругом мусор, битый камень да поросль ядовитых трав. Мы словно на кладбище проклятых душ попали, а не в дворцовые покои!
– Скоро все изменится, – сказала Цюнсан. – Твой брат, великий мастер каллиграфии, напишет на разрушенных стенах благие пожелания, и разрушенное станет целым, а потерявшее блеск засияет вновь.
Ян Синь от этих слов феи преисполнился великой гордости и изрек:
– Моя кисть будет верно служить тебе, прекрасная фея!
– Посмотрим, – протянула Цюнсан.
Фея остановила колесницу напротив большой лестницы, ведущей в Непревзойденный дворец (иначе называемый дворец Алой Крови). Небесная красавица грациозно сошла на землю, за нею последовали Ян и Лу.
– Обнажите мечи, – приказала им фея. – Кто знает, что ждет нас впереди.
Они шли по дворцу, минуя залу за залой. Лу про себя поражался тому, как ужасно выглядит прославленный императорский дворец. Разумеется, юноше не приходилось в нем раньше бывать, но он предполагал, что обугленные стены, разбитые в мелкое крошево драгоценные вазы, грязное тряпье и полуистлевшие человеческие останки – это не обстановка для роскошных покоев.
– Мы будто в царстве смерти, – шептал Лу.
– Верь прекрасной фее, – подбодрил брата Ян. – Она не напрасно сошла с небес на землю и пожаловала в этот дворец. Пришло время дивных перемен.
– Я отчего-то этих перемен опасаюсь... Ах, Ян! Видно, не увидеть мне больше той девушки...
– Нашел о ком думать в императорском дворце, у самого престола врагини Шэси! Что тебе эта девушка, глупый братец Лу? Взгляни на фею! Вот истинная красота!
– Ты ослеплен и сам глуп. И еще поплатишься за свою глупость, мой горделивый брат, – отрезал Лу.
– Полно вам ссориться, – оглянувшись, с прелестной улыбкой приказала фея. – Смотрите, что сейчас будет, о смертные!
Фея Цюнсан развела руки в стороны, а потом резко выбросила их вперед. От ее рук брызнули две струи молочно-хрустально-огнистого света, который разрушал все на своем пути, со звоном разбивая каменные стены, превращая в прах перегородки и колонны.
Когда рев разрушения стих и свет угас, перед феей и ее спутниками простирался огромный сумрачный зал. В центре зала возвышался великий Яшмовый престол, только сейчас он был темен от копоти и засохшей крови... Едва фея бросила взгляд на престол, как оттуда с противным визгом взвилась стая летучих мышей...
– Кто смеет пугать моих деточек? – Со стороны престола исходило шипение, от которого кровь стыла в жилах. – Кто входит в императорский зал без разрешения? Я еще сильна, да-да, сильна, и смогу дать отпор...
– Так дай, если можешь! – звонко воскликнула фея Цюнсан.
Над престолом возникло густое темное облако, будто рой взбешенных пчел. Через мгновение облако уплотнилось и приняло очертания женской фигуры в крайней степени измождения.
– Это – императрица Шэси? – не поверил своим глазам Лу, А Ян не мог и слова вымолвить, до того был удивлен.
Та женщина, что, дрожа как в лихорадке, сидела на престоле, вызывала разве что отвращение, но уж никак не страх. По виду она была глубокой старухой с кожей, покрытой сплошными струпьями и гнойниками. Казалось, ее плоть вот-вот начнет отваливаться от костей – гнусными зловонными кусками, которыми побрезгуют даже могильные черви... Лицо Шэси выглядело отвратительнее морды мертвеца-оборотня: почерневшая кожа, истлевшие губы, обнажающие рот с длинными клыками; глаза, горящие красным огнем... Пальцы на руках Шэси беспрестанно шевелились, напоминая клубок взбесившихся змей, длинные желтые ногти скребли друг о друга с мерзким звуком. Ни клочка одежды не было на самозваной императрице Пренебесного Селения, и это еще больше роднило ее с миром проклятых душ, призраков и ненасытных демонов... Шэси пристально поглядела на своих оцепеневших гостей и засмеялась жалким смехом, подобным лаю пустынной лисы.
– Выгляжу не по-царски?.. Это все проказа, да мои дорогие. Мне сказали придворные лекари перед тем, как я их убила и выпила их кровь, что проказа – болезнь великих грешников, от которых отвернулись Небеса... Но, чу! Я дала волю своему языку, он-то еще не сгнил... Кто вы такие? Как смели войти в мои покои?
Небесная фея медленно приблизилась к зловонному престолу Шэси. С каждым шагом то обличье, которое приняла Цюнсан на время путешествия, таяло, будто роса на солнце. И вот уже перед Шэси предстала высокая сверкающая фигура с распростертыми крыльями и глазами, излучающими ослепительный свет. Этот свет, как видно, причинил боль Шэси: она забилась на престоле, сжалась и зашипела:
– Это ты, ты! Наконец-то! Почему так медлила с приходом?
– Нужно было все подготовить, – мелодично проговорила фея Цюнсан.
– А ты видишь, во что я превратилась за это время? Мне пришлось сожрать всех своих сановников и слуг, чтобы хоть как-то поддержать это тело! Я даже сожрала своего названого сына, этого безмозглого слюнтяя! Он, верно, и не заметил, что переварился в моем желудке, до того был туп и пьян... Я устала, Цюнсан. Я хочу вернуться. Я сделала все, как было мне приказано, но вы забыли обо мне. Оставили здесь гнить и забавляться обществом летучих мышей!
– Как видишь, я пришла, я не забыла, – сказала фея Цюнсан.
– Значит, все кончено? – проскрежетала Шэси.
– Для тебя – да, если хочешь. Ты ведь все исполнила как должно. Пора тебе получить награду.
– О да, да... Я помню уговор. За все мои деяния небесные феи, подобные тебе, примут меня в свой сонм и подарят новое тело – такое же, как у тебя! Тело из бессмертного серебра, с крыльями, как пламя, с глазами, видящими дальше звезд! Как я ждала этого часа! Больше, чем месть императору, больше, чем власть над Яшмовой Империей, больше, чем желание превратить все вокруг в пустыню смерти, одолевает меня эта тяга к бессмертному и прекрасному сонму! Ты была так прекрасна, Цюнсан, когда явилась мне много лет назад на своей небесной повозке из огня и хрусталя! Ты сошла со звезд, посетив меня в моей убогой жизни заточенной наложницы, ты научила меня, что делать! И ты пообещала мне...
– И я исполняю обещанное, – сказала Цюнсан. – Протяни мне руку, Шэси, проклятая всем миром, и получи долгожданное освобождение от уз греха и зла.
– Но ты не убьешь меня? – пробормотала Шэси.
– А разве ты уже не мертва? – ответила фея. – Возродись к новому бытию, несчастная.
Шэси, зачарованно сверкая глазами, протянула руку небесной фее. Та в ответ протянула свою... Между их руками возникла дуга белого огня, в воздухе раздался громкий треск, шипение, ужасающий визг... Громадная сизо-лиловая молния взвилась к потолку и исчезла, пробив в нем внушительную дыру. Ян и Лу, ошеломленные, потрясенные, безгласные, увидели, что от императрицы Шэси не осталось даже праха. Ничего не было понятно братьям-каллиграфам: ни странный разговор между феей Цюнсан и Шэси, ни чудесный огонь, ни молния, ушедшая в небеса... Ян и Лу стояли, опасаясь произнести хоть слово и напомнить фее о своем присутствии. Но, оказывается, Цюнсан сама вспомнила о них.
Она обернулась, сверкая дивными очами, и протянула руки к братьям:
– Мои любезные спутники!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47