В холле Винци задержалась, чтобы поговорить со встретившимися знакомыми, и Джейро с Лиссель отправились переждать это время на главную террасу.
– Музыка грандиозная, не так ли? – заявила Лиссель. – Я надеюсь, ты получил удовольствие. И вообще, для тебя это был великолепный вечер, я не сомневаюсь. Ты увидел мою мать, между прочим, члена Кахулайбаха, ты был представлен бабушке, что уже само по себе огромная честь. Она член Тигра. Словом, ты должен быть благодарен мне бесконечно.
– За что? – не смог сдержать праведного удивления Джейро. – Ты заставила меня слушать эту музыку, хуже которой не бывает, да при том еще и в компании старых ведьм. А когда я сел рядом с твоей матерью, она поджала губы и отодвинулась настолько брезгливо, что просто неприлично! И этим, ты думаешь, доставила мне удовольствие и честь? А я полагаю, что все это называется дурной шуткой!
Лиссель всплеснула руками и топнула ногой в совершенной ярости.
– Тогда зачем ты пришел?!
– У меня были свои соображения.
– Да? И какие же?
– Они не касаются наших первоначальных планов на вечер, могу тебя уверить. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы…
Лиссель метала гневные взгляды направо и налево.
– Фу! Ты ведешь себя вульгарно, и все на тебя смотрят! Из холла выплыла Винци и прошла мимо Джейро, как мимо пустого места.
Правда, Ида милостиво кивнула, и обе поспешили прочь.
– Все пошло вверх дном, и я не представляю, что делать! Спокойной ночи! – крикнула Лиссель и помчалась вслед за остальными. Женщины разместились в огромном старом лимузине, ждавшем их рядом с террасой, милостиво кивнули шоферу и исчезли во мгле Пинжери-парка, оставив Джейро одного на ступенях лестницы. Он подождал, пока разойдется публика, и тоже ушел. За его спиной Медленно гасли огни консерватории. Террасу освещал лишь вечный огонь старинного бронзового светильника.
Поеживаясь от тумана, наползавшего со стороны Восковой Горы, Джейро шел аллеями Пинжери-парка. Пройдя его почти весь, он спустился к тому месту, где останавливался автобус. В этом месте парк зарос древними кедрами, мадронами, ухтами и тому подобными экзотическими деревьями. Через листву над его головой мерцали звезды, слабый свет проникал через деревья с освещенной части парка.
Несколько шагов Джейро сделал без колебаний, но потом остановился и прислушался. Вокруг тишина, только листья вздыхают под порывами ветра.
Он сделал еще несколько шагов и снова остановился, затем засвистел сквозь зубы от злого нетерпения. Неужели он слушал эту дрянь в присутствии чванливой старухи напрасно? Но вскоре он услышал то, чего все-таки так ждал: в тишине зазвучали мягкие торопливые шаги.
Джейро слабо улыбнулся и бросил на траву пиджак, который держал в руке. Шаги зазвучали громче, и теперь Джейро мог уже отчетливо видеть длинные черные крылья и развевающиеся черные одеяния. Тогда он аккуратно переложил пиджак подальше, повернулся в сторону черной фигуры и стал ждать.
7
Наутро в городе только и говорили об удивительных событиях, происшедших с четырьмя молодыми людьми – выпускниками лицея, которые отправились в парк для каких-то странных целей, одетые в ритуальные костюмы Черных Ангелов Мщения. Но их блестящая эскапада закончилась крайне печально. Ровно в полночь случайный прохожий обнаружил в парке четыре серьезно искалеченных тела.
Все жертвы исправно учились в лицее, обладали прекрасной компартурой и имели блестящий социальный престиж. Это были Хэйнафер Глокеншау, Кош Диффенбокер, Алмер Калп и Лоунас Фанчетто. Все четверо, вероятно, напоролись на шайку хулиганов и были немилосердно избиты. Увечий не избежал никто; сломанные кости, раздробленные колени и локти, многочисленные разрывы связок, синяки и сотрясения мозга. Кроме того, все они уж совсем по непонятным причинам подверглись депиляции, напрочь оголившей их головы, в результате чего парни оказались лысыми, как коленки, и оставались такими еще несколько месяцев.
Но добиться каких-то признаний от жертв инспектор полиции Жанде так и не смог, и потому его заявления прессе в основном сводились к собственному возмущению. «Молодые люди попали в руки хулиганам, которые совершили с ними акт, выходящей за пределы разумного жестокости. Такие вещи невыносимы! Не сомневайтесь, что мы предадим преступников суду, невзирая на их положение! В самом скором времени я опрошу жертв и узнаю точные факты. В настоящее время они еще слишком слабы и вынуждены будут оставаться в госпитале еще как минимум три недели. На следующей неделе молодые люди должны окончить лицей, но теперь их участие в этой церемонии, разумеется, исключается».
Через две недели прошел слух, что Глокеншау смог заговорить, но оказалось, что он настолько деморализован случившимся, что ничего рассказать о ночном нападении не в состоянии. То же самое повторилось и с остальными тремя пострадавшими. Полиция волей-неволей стала подозревать их в некоем молчаливом заговоре и отказалась от ведения дела. Как никак все четверо были одеты Черными Ангелами Мщения и явно участвовали в неких недозволенных законом действиях. На этом инцидент был исчерпан.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
1
Утром, когда все Фэйты собрались за завтраком, телевидение принесло известие о зверстве, совершенном над Черными Ангелами минувшей ночью в Пинжери-парке. Зверство было неслыханное, – пели на разные голоса дикторы всех программ, – каждый госпитализирован минимум на несколько недель.
И Хайлир, и Алтея были сражены этой новостью.
– Неизвестно, кто гаже, эти ангелы или тот, кто поступил с ними столь ужасно, – заявил Хайлир.
– Отвратительны что те, что другие! – подхватила Алтея. – Они живут насилием! Боль – их девиз! – Она посмотрела на Джейро, мирно поглощавшего свой завтрак. – Разве этот случай не отвратит тебя от твоих уродливых занятий?
– Вовсе нет, – ответил тот. – Мои упражнения существуют для защиты. Они улучшают мою выносливость. То есть, если на меня нападут, я смогу убежать, ни один из хулиганов никогда меня не догонит.
Алтея посмотрела на него с сомнением, а Хайлир сказал:
– Он шутит. Но должен сказать, что шутка эта дурного тона.
– Надеюсь, тебе никогда не придется применить свое преимущество, шутка это или нет, – сочувственно закончила Алтея.
– Вчера я услышал более интересные известия, – сменил тему Хайлир. – Хотите, поделюсь?
– Конечно! Это нечто скандальное?
– Нет, скорее, странное и печальное. Помнишь, несколько лет назад было продано ранчо «Желтая птичка»?
– Конечно, помню. Когда-то им владел Клуа Хутсенрайтер и, видно, совсем промотался.
– Торговым агентом тогда был Форби Милдун. Он поместил ранчо в собственность компании Файдол, где Рут держал восемьдесят процентов акций, а Милдун оставшиеся двадцать. Так вот, вчера Файдол объявил, что продал ранчо «Лумайлар Вистусу», корпорации, полностью принадлежащей Руту. Цена на ранчо была установлена как на дикую землю, так что двадцать акций Милдуна превратились почти в ничто. Все происходило тайно, и Милдун узнал о сделке только вчера вечером. Он отправился в клуб к Руту, грозил ему законом, но тот не обратил на это внимания. Милдун вышел из себя, дернул Рута за бороду и стукнул его по голове газетой. Старик отвернулся, посмотрев на Милдуна всего лишь с презрением, и Милдуну ничего не оставалось, как ретироваться. Теперь он обращается в межклубный комитет с жалобами. Вот так.
– Ага, история с таинственным исчезновением Милдуна, наконец, разрешилась, – пробормотал Джейро.
– Какого исчезновения?
– Он не явился на концерт в консерватории вчера вечером.
– Вчера вечером Форби Милдун был не способен воспринимать музыку, – улыбнулся Хайлир.
Джейро подумал, что осталось разгадать еще одну загадку. Лиссель слишком активно приглашала его на концерт, но там, в консерватории, ее настроение резко изменилось, она стала холодной и напряженной. Из-за чего могла произойти такая перемена? Конкретного ответа на этот вопрос не было, но события начинали принимать нужную форму.
Хайлир поинтересовался, какие планы у Джейро на сегодня.
– В лицее день Великой Чистки. Мы должны сдать все учебники, опустошить сейфы в раздевалках, вернуть лабораторное оборудование, убрать классы и так далее. А твои планы?
– Ничего похожего. Обычная рабочая рутина.
– Не забудь! – перебила Алтея. – Надо будет оформить наши аккредитации для конгресса! Иначе нас не допустят!
– Ах, да! И лучше приехать в контору пораньше, поскольку от Тайнета едет целая толпа, включая Хутсенрайтера. Он, кстати, делает весьма непонятный доклад под названием «Пространственные измерения философии, иллюстрированные Уильямом Шульцем».
– Хм. Несколько громоздко.
– Так оно и есть. Надеюсь, что в докладе он будет более организован, чем в собственном бизнесе. По слухам, он по уши увяз в долгах.
– Но как же? Всем известен его интеллект!
– Может быть, всему виной избыток этого интеллекта, – предположил Хайлир. – Измерения Шульпа и Хутсенрайтера проводятся в семнадцати направлениях, и они оба чувствуют в них себя как дома. А финансовые операции имеют всего два аспекта: купи подешевле, продай подороже. Хутсенрайтер пытается действовать в бизнесе так же, как в науке, а банковские тупицы никак не могут понять его математику.
– Выбирай выражения, Хайлир, – сказала Алтея, бросив взгляд в сторону Джейро.
Хайлир тонко улыбнулся и тоже повернулся к сыну.
– Ведь ты, кажется, знал его дочь?
– Скарлет? Да, теперь она где-то в другом мире, в частной школе. Не знаю, где.
– Я знала, но забыла, – подхватила Алтея. – Помню, что на острове. Студенты там спят в гамаках, а классы расположены прямо на берегу. Мне говорили, что это очень дорогое заведение, несмотря на то, что студентов кормят только бананами и жареной рыбой, которую они сами же ловят в лагуне.
– Но это должно, вероятно, дисциплинировать девочку, – заметил Хайлир. – Тут она член Конверта, а там – просто девочка, ловящая рыбу.
– Может быть, именно поэтому отец и отправил ее туда. Чтобы спустить с небес на землю.
– Но Скарлет не такая! – не выдержал Джейро. – Она не тщеславна, и ее вообще не волнует, кто и что о ней думает!
– Но ведь это тоже неумно, – мягко возразила Алтея.
– Нет, умно! – упорствовал Джейро.
– Ты слишком разгорячился, – сухо осадил его Хайлир.
– К тому же она чертовски хороша! Я всегда хотел узнать ее поближе, но она член Конверта, и это затруднительно, – продолжил Джейро.
– Члены Конверта вообще любят совершать странные поступки. Это входит в их образ жизни, – задумчиво протянула Алтея.
Хайлир сардонически усмехнулся.
– А я думаю, что она уже давно дома, поскольку Хутсенрайтер больше не может нести такие затраты, которых требует обучение в другом мире.
– Скарлет здесь, в Тайнете!? – изумился Джейро. Хайлир кивнул.
– Я видел ее вчера у отца в офисе.
– Вот так новость! И как она выглядит?
– Больших перемен я не заметил, – пожал плечами Хайлир. – Она по-прежнему ведет себя так, будто ей на все и всех наплевать, и держится как мальчишка-забияка, если судить по одежде и фигуре. Словом, повзрослела она мало. К тому же, по правде сказать, выглядит она усталой и даже подавленной. Меня она, разумеется, не узнала.
– Я думаю, что она непременно решит, что нужно продолжить свое образование в институте! – жизнерадостно заявила Алтея и повернулась к Джейро. – И, может быть, ты снова будешь учиться с ней вместе. Разве не прелестно?
– Нет, если она не будет обращать на меня внимания, как на всех остальных.
– Какая жалость, что ты не можешь поехать с нами на Ушант. Ведь теперь это совпадет с твоим первым семестром в институте.
– Ничего, будут и другие возможности, – примирительно сказала Алтея. – Образование, конечно, всегда должно быть на первом мете.
Джейро невесело смотрел на перспективу провести в учении еще лишних четыре года, когда все его существо так и рвалось разгадывать тайну детства. Однако ссориться с родителями он тоже не хотел. И порой ему начинало казаться, что он вообще никогда не узнает правды. Впрочем, такие периоды слабости всегда вызывали в нем жгучий стыд, и решимость возвращалась к нему с новой силой.
После завтрака Джейро поехал в терминал к Гайингу.
Гайинг уже знал о событиях минувшей ночи в Пинжери-парке и довольно бесстрастно сообщил об этом своему воспитаннику:
– Кажется, сегодня ночью неподалеку от консерватории произошло кое-что.
– Да, мне что-то говорили, в этом деле будто бы участвовали «Черные Ангелы», – усмехнулся Джейро. – Теперь они долго еще не будут летать.
Гайинг согласно кивнул и сменил тему:
– Каковы планы на лето?
– Все то же. Фэйты уезжают, и я остаюсь один. Собираюсь починить крышу да немного покрасить дом. Потом придется целую неделю потратить на всякие формальности в связи с поступлением в институт, но как бы там ни было, я хочу продолжать наши занятия и работать, сколько могу, на станции.
– Это можно, – согласился Гайинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
– Музыка грандиозная, не так ли? – заявила Лиссель. – Я надеюсь, ты получил удовольствие. И вообще, для тебя это был великолепный вечер, я не сомневаюсь. Ты увидел мою мать, между прочим, члена Кахулайбаха, ты был представлен бабушке, что уже само по себе огромная честь. Она член Тигра. Словом, ты должен быть благодарен мне бесконечно.
– За что? – не смог сдержать праведного удивления Джейро. – Ты заставила меня слушать эту музыку, хуже которой не бывает, да при том еще и в компании старых ведьм. А когда я сел рядом с твоей матерью, она поджала губы и отодвинулась настолько брезгливо, что просто неприлично! И этим, ты думаешь, доставила мне удовольствие и честь? А я полагаю, что все это называется дурной шуткой!
Лиссель всплеснула руками и топнула ногой в совершенной ярости.
– Тогда зачем ты пришел?!
– У меня были свои соображения.
– Да? И какие же?
– Они не касаются наших первоначальных планов на вечер, могу тебя уверить. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы…
Лиссель метала гневные взгляды направо и налево.
– Фу! Ты ведешь себя вульгарно, и все на тебя смотрят! Из холла выплыла Винци и прошла мимо Джейро, как мимо пустого места.
Правда, Ида милостиво кивнула, и обе поспешили прочь.
– Все пошло вверх дном, и я не представляю, что делать! Спокойной ночи! – крикнула Лиссель и помчалась вслед за остальными. Женщины разместились в огромном старом лимузине, ждавшем их рядом с террасой, милостиво кивнули шоферу и исчезли во мгле Пинжери-парка, оставив Джейро одного на ступенях лестницы. Он подождал, пока разойдется публика, и тоже ушел. За его спиной Медленно гасли огни консерватории. Террасу освещал лишь вечный огонь старинного бронзового светильника.
Поеживаясь от тумана, наползавшего со стороны Восковой Горы, Джейро шел аллеями Пинжери-парка. Пройдя его почти весь, он спустился к тому месту, где останавливался автобус. В этом месте парк зарос древними кедрами, мадронами, ухтами и тому подобными экзотическими деревьями. Через листву над его головой мерцали звезды, слабый свет проникал через деревья с освещенной части парка.
Несколько шагов Джейро сделал без колебаний, но потом остановился и прислушался. Вокруг тишина, только листья вздыхают под порывами ветра.
Он сделал еще несколько шагов и снова остановился, затем засвистел сквозь зубы от злого нетерпения. Неужели он слушал эту дрянь в присутствии чванливой старухи напрасно? Но вскоре он услышал то, чего все-таки так ждал: в тишине зазвучали мягкие торопливые шаги.
Джейро слабо улыбнулся и бросил на траву пиджак, который держал в руке. Шаги зазвучали громче, и теперь Джейро мог уже отчетливо видеть длинные черные крылья и развевающиеся черные одеяния. Тогда он аккуратно переложил пиджак подальше, повернулся в сторону черной фигуры и стал ждать.
7
Наутро в городе только и говорили об удивительных событиях, происшедших с четырьмя молодыми людьми – выпускниками лицея, которые отправились в парк для каких-то странных целей, одетые в ритуальные костюмы Черных Ангелов Мщения. Но их блестящая эскапада закончилась крайне печально. Ровно в полночь случайный прохожий обнаружил в парке четыре серьезно искалеченных тела.
Все жертвы исправно учились в лицее, обладали прекрасной компартурой и имели блестящий социальный престиж. Это были Хэйнафер Глокеншау, Кош Диффенбокер, Алмер Калп и Лоунас Фанчетто. Все четверо, вероятно, напоролись на шайку хулиганов и были немилосердно избиты. Увечий не избежал никто; сломанные кости, раздробленные колени и локти, многочисленные разрывы связок, синяки и сотрясения мозга. Кроме того, все они уж совсем по непонятным причинам подверглись депиляции, напрочь оголившей их головы, в результате чего парни оказались лысыми, как коленки, и оставались такими еще несколько месяцев.
Но добиться каких-то признаний от жертв инспектор полиции Жанде так и не смог, и потому его заявления прессе в основном сводились к собственному возмущению. «Молодые люди попали в руки хулиганам, которые совершили с ними акт, выходящей за пределы разумного жестокости. Такие вещи невыносимы! Не сомневайтесь, что мы предадим преступников суду, невзирая на их положение! В самом скором времени я опрошу жертв и узнаю точные факты. В настоящее время они еще слишком слабы и вынуждены будут оставаться в госпитале еще как минимум три недели. На следующей неделе молодые люди должны окончить лицей, но теперь их участие в этой церемонии, разумеется, исключается».
Через две недели прошел слух, что Глокеншау смог заговорить, но оказалось, что он настолько деморализован случившимся, что ничего рассказать о ночном нападении не в состоянии. То же самое повторилось и с остальными тремя пострадавшими. Полиция волей-неволей стала подозревать их в некоем молчаливом заговоре и отказалась от ведения дела. Как никак все четверо были одеты Черными Ангелами Мщения и явно участвовали в неких недозволенных законом действиях. На этом инцидент был исчерпан.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
1
Утром, когда все Фэйты собрались за завтраком, телевидение принесло известие о зверстве, совершенном над Черными Ангелами минувшей ночью в Пинжери-парке. Зверство было неслыханное, – пели на разные голоса дикторы всех программ, – каждый госпитализирован минимум на несколько недель.
И Хайлир, и Алтея были сражены этой новостью.
– Неизвестно, кто гаже, эти ангелы или тот, кто поступил с ними столь ужасно, – заявил Хайлир.
– Отвратительны что те, что другие! – подхватила Алтея. – Они живут насилием! Боль – их девиз! – Она посмотрела на Джейро, мирно поглощавшего свой завтрак. – Разве этот случай не отвратит тебя от твоих уродливых занятий?
– Вовсе нет, – ответил тот. – Мои упражнения существуют для защиты. Они улучшают мою выносливость. То есть, если на меня нападут, я смогу убежать, ни один из хулиганов никогда меня не догонит.
Алтея посмотрела на него с сомнением, а Хайлир сказал:
– Он шутит. Но должен сказать, что шутка эта дурного тона.
– Надеюсь, тебе никогда не придется применить свое преимущество, шутка это или нет, – сочувственно закончила Алтея.
– Вчера я услышал более интересные известия, – сменил тему Хайлир. – Хотите, поделюсь?
– Конечно! Это нечто скандальное?
– Нет, скорее, странное и печальное. Помнишь, несколько лет назад было продано ранчо «Желтая птичка»?
– Конечно, помню. Когда-то им владел Клуа Хутсенрайтер и, видно, совсем промотался.
– Торговым агентом тогда был Форби Милдун. Он поместил ранчо в собственность компании Файдол, где Рут держал восемьдесят процентов акций, а Милдун оставшиеся двадцать. Так вот, вчера Файдол объявил, что продал ранчо «Лумайлар Вистусу», корпорации, полностью принадлежащей Руту. Цена на ранчо была установлена как на дикую землю, так что двадцать акций Милдуна превратились почти в ничто. Все происходило тайно, и Милдун узнал о сделке только вчера вечером. Он отправился в клуб к Руту, грозил ему законом, но тот не обратил на это внимания. Милдун вышел из себя, дернул Рута за бороду и стукнул его по голове газетой. Старик отвернулся, посмотрев на Милдуна всего лишь с презрением, и Милдуну ничего не оставалось, как ретироваться. Теперь он обращается в межклубный комитет с жалобами. Вот так.
– Ага, история с таинственным исчезновением Милдуна, наконец, разрешилась, – пробормотал Джейро.
– Какого исчезновения?
– Он не явился на концерт в консерватории вчера вечером.
– Вчера вечером Форби Милдун был не способен воспринимать музыку, – улыбнулся Хайлир.
Джейро подумал, что осталось разгадать еще одну загадку. Лиссель слишком активно приглашала его на концерт, но там, в консерватории, ее настроение резко изменилось, она стала холодной и напряженной. Из-за чего могла произойти такая перемена? Конкретного ответа на этот вопрос не было, но события начинали принимать нужную форму.
Хайлир поинтересовался, какие планы у Джейро на сегодня.
– В лицее день Великой Чистки. Мы должны сдать все учебники, опустошить сейфы в раздевалках, вернуть лабораторное оборудование, убрать классы и так далее. А твои планы?
– Ничего похожего. Обычная рабочая рутина.
– Не забудь! – перебила Алтея. – Надо будет оформить наши аккредитации для конгресса! Иначе нас не допустят!
– Ах, да! И лучше приехать в контору пораньше, поскольку от Тайнета едет целая толпа, включая Хутсенрайтера. Он, кстати, делает весьма непонятный доклад под названием «Пространственные измерения философии, иллюстрированные Уильямом Шульцем».
– Хм. Несколько громоздко.
– Так оно и есть. Надеюсь, что в докладе он будет более организован, чем в собственном бизнесе. По слухам, он по уши увяз в долгах.
– Но как же? Всем известен его интеллект!
– Может быть, всему виной избыток этого интеллекта, – предположил Хайлир. – Измерения Шульпа и Хутсенрайтера проводятся в семнадцати направлениях, и они оба чувствуют в них себя как дома. А финансовые операции имеют всего два аспекта: купи подешевле, продай подороже. Хутсенрайтер пытается действовать в бизнесе так же, как в науке, а банковские тупицы никак не могут понять его математику.
– Выбирай выражения, Хайлир, – сказала Алтея, бросив взгляд в сторону Джейро.
Хайлир тонко улыбнулся и тоже повернулся к сыну.
– Ведь ты, кажется, знал его дочь?
– Скарлет? Да, теперь она где-то в другом мире, в частной школе. Не знаю, где.
– Я знала, но забыла, – подхватила Алтея. – Помню, что на острове. Студенты там спят в гамаках, а классы расположены прямо на берегу. Мне говорили, что это очень дорогое заведение, несмотря на то, что студентов кормят только бананами и жареной рыбой, которую они сами же ловят в лагуне.
– Но это должно, вероятно, дисциплинировать девочку, – заметил Хайлир. – Тут она член Конверта, а там – просто девочка, ловящая рыбу.
– Может быть, именно поэтому отец и отправил ее туда. Чтобы спустить с небес на землю.
– Но Скарлет не такая! – не выдержал Джейро. – Она не тщеславна, и ее вообще не волнует, кто и что о ней думает!
– Но ведь это тоже неумно, – мягко возразила Алтея.
– Нет, умно! – упорствовал Джейро.
– Ты слишком разгорячился, – сухо осадил его Хайлир.
– К тому же она чертовски хороша! Я всегда хотел узнать ее поближе, но она член Конверта, и это затруднительно, – продолжил Джейро.
– Члены Конверта вообще любят совершать странные поступки. Это входит в их образ жизни, – задумчиво протянула Алтея.
Хайлир сардонически усмехнулся.
– А я думаю, что она уже давно дома, поскольку Хутсенрайтер больше не может нести такие затраты, которых требует обучение в другом мире.
– Скарлет здесь, в Тайнете!? – изумился Джейро. Хайлир кивнул.
– Я видел ее вчера у отца в офисе.
– Вот так новость! И как она выглядит?
– Больших перемен я не заметил, – пожал плечами Хайлир. – Она по-прежнему ведет себя так, будто ей на все и всех наплевать, и держится как мальчишка-забияка, если судить по одежде и фигуре. Словом, повзрослела она мало. К тому же, по правде сказать, выглядит она усталой и даже подавленной. Меня она, разумеется, не узнала.
– Я думаю, что она непременно решит, что нужно продолжить свое образование в институте! – жизнерадостно заявила Алтея и повернулась к Джейро. – И, может быть, ты снова будешь учиться с ней вместе. Разве не прелестно?
– Нет, если она не будет обращать на меня внимания, как на всех остальных.
– Какая жалость, что ты не можешь поехать с нами на Ушант. Ведь теперь это совпадет с твоим первым семестром в институте.
– Ничего, будут и другие возможности, – примирительно сказала Алтея. – Образование, конечно, всегда должно быть на первом мете.
Джейро невесело смотрел на перспективу провести в учении еще лишних четыре года, когда все его существо так и рвалось разгадывать тайну детства. Однако ссориться с родителями он тоже не хотел. И порой ему начинало казаться, что он вообще никогда не узнает правды. Впрочем, такие периоды слабости всегда вызывали в нем жгучий стыд, и решимость возвращалась к нему с новой силой.
После завтрака Джейро поехал в терминал к Гайингу.
Гайинг уже знал о событиях минувшей ночи в Пинжери-парке и довольно бесстрастно сообщил об этом своему воспитаннику:
– Кажется, сегодня ночью неподалеку от консерватории произошло кое-что.
– Да, мне что-то говорили, в этом деле будто бы участвовали «Черные Ангелы», – усмехнулся Джейро. – Теперь они долго еще не будут летать.
Гайинг согласно кивнул и сменил тему:
– Каковы планы на лето?
– Все то же. Фэйты уезжают, и я остаюсь один. Собираюсь починить крышу да немного покрасить дом. Потом придется целую неделю потратить на всякие формальности в связи с поступлением в институт, но как бы там ни было, я хочу продолжать наши занятия и работать, сколько могу, на станции.
– Это можно, – согласился Гайинг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66