А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мейси встал за стулом, чтобы посмотреть через ее плечо. На экране
видна была процессия талоидов, одетых в белое и носящих что-то вроде
гирлянд - вероятно, куски металла на проволоке - на шее. Некоторые несли
флаги с талоидскими надписями, другие били и дули в что-то напоминающее
музыкальные инструменты, а все остальные ритмично покачивались при ходьбе.
По обе стороны процессии двигались кавалеристы в форме, Мейси узнал в них
солдат Генуи, они продвигались медленно, вели за собой вьючных животных, и
каждое животное несло связку земных ружей и пулеметов, алюминиевые ящики с
патронами и гранатами. По бокам дороги стояли другие талоиды и смотрели.
- Это картинка с флаера Карла? - спросил Мейси.
Тельма кивнула.
- Да. Прямой эфир.
- Что случилось? Откуда это?
- Это дорога в Геную, - сказала Тельма. - По ней идут друиды. Они
направляются к Генуэзской базе, чтобы вернуть эти железки. Моисей совершил
настоящее чудо.
Мейси медленно покачал головой, наблюдая, и понял, что улыбается.
- Не знаю... Никогда ничего безумнее не слышал... - пробормотал он. -
Я считал, что у снежка в аду больше шансов.
- Недавно связывались Артур и Галилей, - сказала Тельма. - Они очень
довольны.
- А связь с флаером есть? - спросил Мейси.
Тельма кивнула и коснулась кнопки под экраном.
- Алло, "Оса"! - сказала она. - Есть кто внизу?
- Какие новости? - ответил голос Клариссы.
- О, только что зашел Джерри Мейси. Мне кажется, он хочет вас
поздравить, - сказала Тельма.
- Ни за что не поверил бы, - сказал через ее плечо Мейси.
- Поэтому мы всегда вызывали у вас неприятности, - ответила Кларисса.
- Вы недооценивали наши возможности.
- Может быть. А Карл там?
- Минутку.
Несколько секунд тишины. Затем послышался голос Замбендорфа:
- Привет, Джерри. Что вы думаете о нашем маленьком шоу?
- На меня оно произвело впечатление. Думаю, Артур и Галилей более чем
довольны вашей помощью.
- Мы всегда стараемся как можно лучше обслужить клиентов, - ответил
Замбендорф. - А как прошло с Лехерни?
- Ничего не вышло. Все, как вы предсказали.
- Гмм... жаль, - произнес Замбендорф. Но тут голос его повеселел. -
Ну, неважно. Я думаю, мы достаточно испытали свое секретное оружие и можем
переходить к следующей фазе.
- Что за следующая фаза? Я думал, это все. Друиды больше не будут
доставлять неприятностей, и Артур доволен таким исходом. А что еще вы
хотите?
- Согласен, все хорошо, но у меня по-прежнему большой счет к нашим
друзьям Каспару, Дэну Лехерни и всем тем достойным людям на Земле, которые
сочли, что я еще одна марионетка и меня легко купить, - сказал Замбендорф.
- То, что вы видели, Джерри, всего лишь костюмная репетиция. Настоящее
представление скоро начнется.
- Карл, - в голосе Мейси прозвучала нотка сомнения и страха, - о чем
вы говорите?
- Это опустошительнее водородной бомбы, - ответил полный возбуждения
голос Замбендорфа. - Вначале Моисей, потом эскадрон падуанской кавалерии,
после этого целая деревня талоидов... а теперь и все племя. Такого
снежного кома я никогда не видел.
- И что же?..
- Далее мы обращаем всю падуанскую армию, которая сейчас движется на
Геную, а затем переносим операцию в саму Падую, ко двору Генриха, -
воскликнул со смехом Замбендорф. - Представляете: весь народ Падуи говорит
Лехерни, что он может сделать со своим оружием... а позже, может быть, и
весь Титан. Вот будет сюрприз для ГКК, Реймелсона, политиков - для всех
них!
- Но... но у вас для этого не хватит людей, - возразил Мейси.
- Как это не хватит людей? У нас есть Моисей и лорд Нельсон со своими
кавалеристами плюс множество жителей деревни... и не знаю, сколько тысяч
друидов из последнего пополнения. Говорю вам, Джерри - это снежный ком.
- Да, я знаю, но у вас ведь там внизу только небольшая "Оса". Вы не
сможете перенести в Падую достаточное количество талоидов, чтобы начать
революцию. Понимаете, о чем я? Вам нужна критическая масса. Иначе пламя не
вспыхнет.
- Ну, это все под контролем, - легко ответил Замбендорф. - Как только
мы...
Его прервала Тельма.
- Карл, не пускайтесь в подробности. Джерри еще ничего не знает. Я не
успела ему рассказать...
- О чем я не знаю? - спросил Мейси. Холодное ощущение в груди
подсказывало, что сбываются худшие его опасения.
- Вы не захотите знать, - ответила Тельма. - Почему бы вам...
- Я хочу знать! Что происходит? О чем вы не успели мне сказать?..

- Танго Бейкер два контролю: последовательность стартовых операций
завершена, частота обратной связи проверена на ноль три пять. У меня
четырнадцать на бета-семь и чисто шесть-шесть. Переключаюсь на местную
частоту.
- Принято, Танго Бейкер два. Вектор частоты обратной связи
подтвержден и дельта повтор зеленый. Контроль "Ориона" готов. Доброго
пути!
- Принято. Старт. - Энди Шварц, капитан большого посадочного корабля,
начиная спуск с "Ориона", еще раз проверил показания всех приборов и
откинулся в кресле. Автопилот выведет их в окно для пологого спуска с
направления в семьдесят градусов на наземную базу у Падуи, корабль несет
большой груз материалов и механизмов. На этот раз никаких пассажиров,
кроме двух солдат сил специального назначения, которые пропустили свой
рейс из-за оплошности администрации и теперь догоняли отряд.
Большинство солдат, которых Шварц со своим экипажем перевозил на
поверхность, позже стали инструкторами и учили падуанцев обращаться с
земным оружием. "База" вблизи Падуи представляла из себя всего лишь
несколько стартовых платформ и кораблей, все это размещалось в холмах
подальше от города, очевидно, потому, что предводители падуанцев не
сообщали населению о землянах - в отличие от Генуи. Даже падуанская армия
не знала тайны. Офицеры и солдаты учились у небольшой группы доверенных
инструкторов, которые единственные только и встречались с землянами. Шварц
не знал, как все это понять.
- А есть на Падуанской базе девушки? - небрежно спросил второй пилот.
- Никаких шансов, Кленси.
- Тебе не помешает перерыв, Кленси, - сказал со своего сидения сзади
Майк Глотцен, летный инженер. - Я читал, что воздержание бывает полезно
для здоровья.
- А я читал, что слишком хорошее здоровье тоже плохо, - ответил
Бейкер.
- Вызывает рак, а? - спросил Шварц.
- Ну, разве не всегда что-то вызывает что-то?
- А как насчет излишней умеренности? - спросил Фрейзер.
- Это связано с избытком недостатков. Вот уж что плохо, - сказал
Бейкер.
Глотцен захохотал.
- Придется привыкать, Кленси. Никаких пирушек в Падуе. Только работа.
Бейкер несколько секунд смотрел на свои инструменты.
- Парни, у меня идея, - сказал он, поворачиваясь. - Как насчет моды
прямо из Южной Калифорнии?
- А что это? - спросил Глотцен.
- Пирушка с обменом надувными куклами... - Бейкер смолк, увидев
большого черного солдата из специальных сил в маскировочном боевом
костюме, одного из двух незаконных пассажиров. Тот входил через дверь -
Эй, партнер, тебе нельзя здесь находиться, - предупредил он. - Оставайся
на месте и пристегнись. Не вставай до самой посадки.
- Уходи отсюда, - сказал Шварц, оглядываясь. - Если хочешь увидеть
посадку, ладно, я тебя позову.
Джо Феллбург вошел в кабину и нацелил автомат. Он дружелюбно
улыбнулся, и его белые зубы ослепительно сверкнули на фоне черной кожи.
Мгновение спустя Дрю Вест, тоже в боевом маскировочном костюме, с
45-миллиметровым автоматом в руках, вышел из-за него и направил на экипаж
оружие с другого угла.
- Ну, будем разумны и дружелюбны, - предложил Феллбург. - Делайте,
что я вам говорю, и все будет в порядке. Переключитесь на эйч-двадцать
семь на уровне эф и на частоте двадцать восемь точка три мегагерц поймаете
передачу. Перепрограммируйте профиль посадки и следуйте по направленному
лучу. Ладно?

30
Рядовой пехотинец кроаксианской армии Саллакар запыхался от подъема и
закашлялся, когда его охлаждающая система попыталась отфильтровать пыль,
поднятую идущими впереди. Проклиная пустыню, пыль, армию, бесконечное
расстояние до Картогии, он отошел в сторону и оглянулся на длинную колонну
пехоты, кавалерии, пускателей огненных шаров, боевых колесниц и фургонов
обоза, уходящую назад, за край горизонта, по круглым дюнам и низким
кустарникам Меракасина. На этот раз дело настоящее, мрачно подумал он. Ему
пришлось участвовать в нескольких пограничных стычках с картогианами, и
этот опыт не вызывал у него энтузиазма и нетерпения при мысли о новой
встрече. Да, конечно, офицеры, как всегда, кажутся очень уверенными, они
всех уверяют, что новое оружие позволяет быстро покончить с Картогией; но
Саллакар не раз уже слышал подобные речи. Легко говорить другому "не
тревожься", когда у тебя быстрое верховое животное и ты можешь уйти, если
случатся неприятности. О, да, так говорить легко. Но, по казарменным
слухам, капитан Гораззоргио так уже не говорил, когда вернулся после
преследования группы картогианцев один, без своих солдат и без одной руки
и глаза. Нет! Совсем не похоже, чтобы сопротивление было слабым.
Саллакар потрогал холодные жесткие края нового метательного орудия,
которое висело у него на спине, - продукт напряженного труда лучших
ремесленников и изобретателей Кроаксии, которые много дюжин яркостей в
глубокой тайне трудились над ним. Да, конечно, работа прекрасная, и оружие
кажется достаточно эффективным. Они прошли торопливый курс обучения, когда
все оставляли, как обычно, на последнюю минуту - вероятно, по соображениям
безопасности, - но что это доказывает? Только то, что кто-то изобрел
способ улучшить оружие. Но у картогиан тоже хорошие ремесленники. Если это
смогли сделать кроаксийцы, то почему не смогут картогиане? Конечно,
смогут. Больше того, судя по всему, что видел Саллакар, картогиане как раз
способны сделать это первыми. А об этом офицеры нам не скажут, подумал он
про себя. О, нет, войскам никогда ничего подобного не говорят.
- Саллакар, ты что делаешь? Ты что, на прогулке? - послышался рев
сержанта Берголода. - Возвращайся в строй!
- Чтоб тебе вступить в связь с самим собой! - пробормотал Саллакар,
удобней передвигая оружие и возвращаясь на свое место в строю рядом с
Моксеффом.
- Наверно, тебе нравится лишений наряд на дежурство, Саллакар, -
сказал Моксефф. - Хочешь в одиночестве поразмышлять, глядя на пустыню? Я
не знал, что у тебя такое поэтическое настроение.
- Чума ржавчины и сифилиса на эту пустыню! - плюнул Саллакар. -
Трижды я уже пересекал ее, и каждый раз ширина ее удваивается.
- Ну, просто, у тебя характер портится.
- А тебя что, эта жара не трогает? - спросил Саллакар.
- После душной атмосферы Кроаксии воздух тут приятно сухой и
освежающий, - согласился Моксефф.
- Черт побери! Ты сам отказываешь себе в единственном оправдании
твоего невыносимого характера.
- Лучше побереги свой гнев для картогиан, - посоветовал Моксефф.
- И правда, я думаю: раз уж тебе нравится воздух пустыни, должна
понравиться и битва. Ты расцветаешь, когда дышишь пылью карборунда, тебе
хватает одного ведра метана на целую яркость, чтобы возместить все твои
жидкости и смыть грязь с соединений.
- Ну, не болтай слишком много, Саллакар.
- А ты болтаешь слишком мало. Да какой раб все это стал бы терпеть?
Никакой! А я болтаю слишком много! Да разве ты не хочешь воспользоваться
своими правами свободного робота?
- Должен ли я тебе напоминать, Саллакар, что наш закон - армия? Кто
слышал о пехотинцах, требующих осуществления своих прав?
- А почему бы и нет? - спросил Саллакар. - В Картогии, говорят,
решения принимаются большинством населения, а не теми, у кого сильные руки
или благородство рождения. Достойный одобрения обычай. Почему бы не ввести
его в нашей армии?
- Ты шутишь!
- Вовсе нет. Я уже много яркостей размышляю об этом. Мы должны
образовать союз, Моксефф, чтобы объединить свои силы и продавать свою
службу и верность в обмен на справедливые и разумные условия, которые
должны быть закреплены в соответствующем контракте. Чтобы сражаться, мы
потребуем численного превосходства по крайней мере два к одному или даже
большего, сравнительно умеренного климата и гарантии выплаты в случае
отсутствия добычи. Должны быть установлены периоды отдыха в четверть и
половину яркости, одна яркость из каждых шести должна быть объявлена
свободной от военных действий, а на население наложен налог, чтобы платить
нам пособие в случае безработицы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов