Рехан ушел в свою комнату на отдых очень рано, чувствуя больше
потребность хорошо выспаться, чем хорошо поесть, и даже все намеченные им
мероприятия, связанные с тайным расследованием обстоятельств происшедшего
государственного переворота в королевстве Арк и судьбой принцессы
Фонтейны, он оставил на следующий день.
8
- Феррагамо, чем вы там заняты с раннего утра? К вам прибыли Шилл и
Орм, они хотят посоветоваться с вами и обсудить план дальнейших действий,
а вы заперлись у себя в кабинете и никакой пользы от этого никому нет.
Чародей, бормоча себе под нос какие-то колдовские заклинания,
оторвал, наконец, свой взгляд от запыленной книги, лежавшей у него на
коленях.
- Я пытаюсь, - ответил Феррагамо, делая над собой усилие, чтобы не
рассердиться на подобное обхождение, - составить или найти в книге готовое
заклинание, которое поможет наилучшим образом в наших поисках.
- А зачем? - переспросил Брандел, не до конца, очевидно, выслушавший
ответ чародея.
- О, Аркон! Пошли мне побольше терпения! Да потому, что нам надо как
можно точнее знать, где содержится Фонтейна, прежде чем начнем прочесывать
такой огромный лес. Может, у вас есть другие более ценные соображения, а?
Что-то похожее на очень слабое смущение проскользнуло на лице
Брандела; он согласно кивнул головой, вышел из кабинета и тихо закрыл за
собой дверь.
- Феррагамо занят делом. Не мешай ему! - промолвил Брандел, выходя из
кабинета чародея и обращаясь к Марку, находившемуся в гостиной.
- Так, значит, нам остается только ждать, когда он появится со своими
новыми соображениями? - спросил недовольный таким ответом Марк. Хотя сам
он и не был сторонником тех, кто, не обдумав тщательно все за и против,
быстро увлекаются какой-либо пришедшей им на ум новой идеей, в данном
конкретном случае был неприятно удивлен подобной медлительностью
Феррагамо.
Однако никто не возмутился ответом чародея, услыхав который, Шилл и
Орм сразу же ушли к себе, сказав, что они придут позднее, а тем временем
займутся подготовкой всего необходимого для поисков Фонтейны, с тем чтобы
быть готовыми выступить сразу же, как только прикажет Феррагамо. Вскоре
после их ухода в гостиную стремительно вошла Кория, сердито размахивая
какой-то большой черной шляпой, очень запыленной, с висевшими на ней
гирляндами паутины и засохшими шкурками лука, а также покрытой большими
пятнами плесени.
- Где Феррагамо? - спросила она резко.
- Боже мой! Кория, что это у вас там? Похоже, что-то отвратительное!
- Да, уж, по-другому не скажешь! Это старая шляпа Феррагамо, и она
вот уже более двух лет не попадала никому на глаза. Я нашла ее за печкой.
Кория продемонстрировала шляпу всем присутствовавшим и добавила, сердито
ухмыльнувшись:
- Я чуть в обморок не упала, когда увидела эту мерзость!
- Фу, гадость! Кория, может, вы захотели надеть ее кому-нибудь на
голову?! - шутливо предостерег ее Марк.
- Может, именно на голову Феррагамо мне ее надеть? Сейчас мы спросим
его об этом! Мне кажется, он придет в восторг и получит большое
наслаждение, когда узнает, что может снова носить на себе эту старую и
гнилую шляпу. Ведь он очень расстраивался, когда она затерялась куда-то.
Ну так, где же он сам?
- Он в своем кабинете. А знаете, у него голова совсем лысая! Я видел!
- захихикал Брандел, и лицо у него сделалось почти таким же злым, как и у
Кории, которая уже направилась широким шагом к двери кабинета чародея.
Открыв дверь, она, тем не менее, произнесла своим обычным ласковым
голосом:
- Феррагамо, дорогой! Отложи на минутку свою книгу и взгляни, что я
тебе принесла.
Раздался рыкающий голос Феррагамо, выражавший недовольство, который
почти тут же сменился громким коротким смехом.
- Где ты взяла это? - спросил он супругу.
- Нашла на кухне.
- Однако, так невозможно работать! - проворчал чародей. - Ну почему
мне не дают работать как следует все эти дни?!
- А над чем ты работаешь? - спросила Кория мужа.
- Я составляю колдовское заклинание, чтобы найти Фонтейну. Это может
значительно облегчить наши поиски. И вот я вижу, все мои усилия
вознаграждаются тем, что мне приносят мою паршивую старую шляпу.
Не успел Феррагамо произнести последние слова, как он и Кория
услыхали в гостиной комнате какие-то непонятные стуки, грохот, возню и
затем крики Марка. Чародей вместе с супругой опрометью бросились в
гостиную и увидали, что Марк бегает кругами по комнате, а за ним гоняется
большой исхудавший поросенок. Отчаявшийся Марк кричал во все горло:
- Помогите! Кто-нибудь, помогите мне, ради Бога! О-о-о!
Находившийся при этом Брандел ничего не делал для спасения своего
брата, а лишь покатывался со смеху, чуть не падая со стула:
- Смотри, ты ему понравился! Ха-ха-ха! Не бойся, он просто хочет
обнять тебя!
- Я согласен, пусть только он перестанет гоняться за мной! Помогите
же мне, наконец! Феррагамо, пожалуйста! - взмолился Марк, почти рыдая.
Феррагамо, обнимая одной рукой Корию за плечи, громко приказал
поросенку:
- Стоять на месте!
Поросенок, словно завороженный, резко остановился и вслед за ним
остановился также раскрасневшийся и запыхавшийся Марк.
- Уф, спасибо, Феррагамо! Но что случилось? Чего надо здесь этому
поросенку?
- Если я правильно понял, вот этот ваш новоявленный друг пропал
несколько месяцев тому назад, о чем мне жаловался хозяин таверны
"Русалка". Отсюда вытекает, что мои попытки использовать колдовские
заговоры для поиска пропавших предметов, животных и людей приносят успех.
Феррагамо послал Брандела за хозяином "Русалки", чтобы тот забрал
своего найденного, наконец, поросенка. Когда Брандел ушел, чародей, Кория
и Марк уселись за стол, чтобы посоветоваться и решить, как лучше следует
использовать заговоры. В последние дни отчаяние охватило всех именно
потому, что время шло, а Фонтейна все дольше находилась в руках своих
похитителей. Такое положение дел никого не устраивало.
Марк с каждым днем все более беспокоился о судьбе этой противной
злючки принцессы. "Она не такая уж плохая, - думал он, вспоминая Фонтейну,
- и я не желаю ей неприятностей в чем бы то ни было. Наверно, мне,
все-таки, следует спросить мнение Пушка. Интересно, что он думает или
знает о Паруккане?!"
Размышления Марка были прерваны чародеем, который сказал сердитым
тоном:
- Но это же, право, смешно! Заклинание, которое я использовал,
предназначалось для одной цели, а результат получился совсем другой. -
"Да... - прибавил он мысленно, - я теряю контакт с объектом заговора".
- Да, - услыхал чародей реплику Кории, - благодаря твоим заговорам мы
находим то, что вовсе не искали. Не надо нам больше таких находок!
- Не сбивай меня с толку, - перебил ее Феррагамо. - Ты помнишь тот
домик, построенный из морских раковин, со странной надписью "Подарок от
Лагга"?
- Совершенная бессмыслица и безвкусица! - рассмеялась Кория. - Откуда
ты это взял?
- Слава Богу, я забыл об этом! Мне кажется, они снова хотят
встретиться с ним.
Феррагамо посерьезнел, взглянул на Марка и спросил его:
- Что-то вы затихли совсем! В чем дело? Что-нибудь случилось?
- Нет, нет, ничего! - ответил Марк с некоторой задержкой, при этом
лицо его все напряглось в попытках что-то вспомнить. - Но ваши слова мне
кое о чем напомнили...
Кория тоже стала серьезной:
- Нет! Так мы далеко не уедем!
- Вспомнил! Это запах! - вдруг вскрикнул Марк.
- Что?
- Как от собаки!
- Но я принял ванну вчера! - притворился возмущенным Феррагамо.
Кория слегка ударила его ладошкой по голове:
- Не мешай ему! Пусть говорит!
- Неужели ты хочешь сказать, что... Нет, это невозможно!
Марк, не отвечая на их замечания, задумчиво процитировал:
"...Выкладывай, болван! Нет ничего противнее потерявшейся свиньи!.."
- Что ты говоришь? Ты что-нибудь знаешь? Рассказывай! - потребовала
Кория.
- Мне кажется... может быть, это как-то связано с тем, что когда-то
сказала Фонтейна по поводу ваших колдовских заговоров, нечто подобное...
- ...Нечто подобное запаху псины, - закончила фразу Кория, взглянула
в глаза Феррагамо, как бы ища его одобрения на что-то, и, получив в ответ
утвердительный кивок головы чародея, быстро кинулась вон из гостиной. Тем
временем Марк успел ответить:
- Да, конечно! И как это я раньше не подумал об этом?
Кория быстро вернулась, неся в руках шелковый платок, который она
вручила чародею со словами:
- Ей он очень нравился.
Феррагамо, словно застывший, осторожно взял в руки этот кусочек
ткани. Он закрыл глаза и стал шептать какие-то непонятные слова
заклинания.
Марк и Кория затаили дыхание.
Через некоторое время Феррагамо открыл глаза и тихо проговорил с
нескрываемым удовлетворением:
- Ну вот, наконец-то!
- Вы нашли ее? С ней все в порядке? - спросил нетерпеливо Марк.
- Пока она цела и невредима, - промолвил чародей, - и мне кажется,
теперь мы обязательно найдем ее. Она находится, по всей вероятности, в
хорошо оборудованном лесном лагере, и, если только ее похитители не уйдут
оттуда, мы сможем выследить их местоположение. Это на берегу небольшой
речки, которая течет на восток от тропинки где-то на середине пути между
городом Стейн и городом Ашвикен. Я уверен, что если мы пойдем вдоль этой
речушки по лесу, то обязательно найдем Фонтейну.
- Кажется, он очень рад этому, правда, Кория? - спросил тихим голосом
Марк, не менее довольный, чем чародей.
- Еще бы! - с гордостью ответила Кория. - А ведь это ты подсказал ему
мысль о шелковом платке Фонтейны, который как раз и помог в его
заклинаниях. Браво!
Марк весь светился от счастья, зная, что на этот раз он оказался
полезным.
Когда закончилось их ликование, все трое снова приступили к
обсуждению предстоящих дел. Было решено, что им следует нанять у местных
жителей, в деревушке Хоум, небольшое рыболовное судно, на котором можно
было бы пуститься в плавание вдоль берега до города Стейн, а затем достать
на время весельную шлюпку или лодку, с тем чтобы на ней отправиться в
плавание по реке через лес. Шилл и Орм заранее приобретут достаточно
провизии и всего необходимого для подобного путешествия.
В путешествие, было решено также, отправятся все, кроме Кории и
Ричарда, который остается для ее охраны. Марк был немного удивлен и
обрадован, что его также включили в основную группу поиска.
"Ну вот, наконец-то и вы выросли для серьезных дел!" - услыхал Марк
голос своего друга Пушка.
- Пушок! Дружище! И почему это я до сих пор терплю твои насмешки. Ни
от кого другого я бы не потерпел такого!
"Все очень просто: я говорю это любя. Вот почему!" - ответил Пушок,
свернувшийся калачиком на полу, в ногах принца, и, довольный, замурлыкал,
когда тот поднял его себе на колени и стал гладить по голове.
- а где Брандел? - неожиданно спросил Феррагамо.
- Так вы же сами отправили его к хозяину таверны "Русалка". Разве вы
этого не помните?
- А!... Это было так давно! Он к этому времени должен был уже
вернуться, - промолвил чародей. - Я хочу, чтобы все всегда были у меня под
рукой, только так мы по-настоящему сможем организовать поиски Фонтейны!
Кория улыбнулась и сказала, обращаясь к Марку:
- Беги поскорее в таверну "Русалка" и приведи сюда Брандела. Скажи
ему, что обед уже готов. Это прибавит ему прыти.
- Скажи ему также, что теперь мы можем доесть все остатки того самого
чудодейственного торта, который так всем понравился.
После обеда все пришли к единому мнению, что неплохо было бы лечь
пораньше, так как к следующему дню им надо выспаться хорошенько и встать
рано утром со свежей головой и отдохнувшими.
Между Феррагамо и Шиллом возник небольшой спор насчет того, где
именно могла находиться Фонтейна. Чародей особо подчеркнул, что пока он не
знает, где точно находится принцесса, его предложение следует считать
самым разумным, и он был уверен, что чем дольше они будут держать в тайне
свои приготовления к поиску и сами поиски Фонтейны, тем легче и быстрее
они узнают о точном ее местоположении. Кроме того, он считал необходимым
предупредить Марка, который остался в гостиной, хотя большинство других
уже разбрелись по своим комнатам и легли спать, что в лесу надо быть
осторожным.
- Лес - очень опасное место, Марк, - серьезным тоном объяснял ему
Феррагамо. - Всякий мало-мальски разумный человек отдает себе отчет в
этом. Лес, куда мы направляемся, совершенно дикий, не обжитый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55