А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Сначала разберусь с Фрэнком, а потом ты расскажешь, откуда у Томаса его
дар.
- Дар? Какой дар? - пробормотала Джулия заплетающимся языком.
- Кроме Поллардов, такое никому не под силу. Он с помощью телепатии так за
мной и шнырял - знал, что рано или поздно наши пути пересекутся. Он меня называл
"Беда". Будь он сыном нашей матери-девственницы - тогда понятно, а то у чужака -
и вдруг такие способности. Ладно, ты мне потом все объяснишь.
Ужас заполнил все существо Джулии, она оцепенела, прижав к себе больную руку,
и не решалась даже заплакать. Но оказалось, что даже в таком состоянии она еще
может удивляться. Томас? Телепатия? Выходит, не только она опекала Томаса, но и
Томас на свой лад опекал ее?
За дверью раздался непонятный шорох. В кухню, размахивая хвостами, хлынули
кошки - штук двадцать, не меньше.
Посреди стаи шествовали близнецы. Длинноногие, босые, на обеих - трусики и
майки, на одной красная, на другой белая. Они были бледные, как призраки, но в
отличие от призраков далеко не бесплотные. Чувствовалось, что в этих упругих
гибких телах скрыта тугая сила, какая угадывается в теле кошки, даже когда ее
разморит на солнышке. Воздушные, легкие - и в то же время такие земные, ладные,
удивительно чувственные. Можно себе представить, какое дикое напряжение
испытывает живущий под одной с ними крышей Золт - человек, у которого мужского
естества хватит на двоих, а дать ему выход нет никакой возможности.
Сестры подошли к столу. Та, что побойчее, уставилась на Джулию, а вторая
обвила руками сестру и потупилась.
- Ты подружка Золта? - поинтересовалась первая. Своим вопросом она явно
хотела задеть брата за живое.
- Закрой рот, - скомандовал Золт.
- Если нет, поднимайся к нам, - предложила девица мягким, словно шорох шелка,
голосом. - У нас там кровать. Кошки не обидятся. Ты мне понравилась.
- Чтобы я в доме матери таких разговорчиков не слышал! - вскинулся Золт.
Несмотря на его грозный тон. Джулии показалось, что на самом деле Золт
сердится на сестру разве что чуть-чуть сильнее обычного.
От обеих Сестер - даже от молчаливой смиренницы - веяло поистине животной
непосредственностью. Таким любое бесчинство нипочем - ни стыда, ни угрызений
совести они не почувствуют.
Джулия боялась близнецов не меньше, чем Золта.
Ливень яростно грохотал по крыше. Среди этого грохота вдруг послышался
доносившийся из прихожей стук в дверь.
Кошки бросились из кухни. Мгновение спустя они вернулись. За ними следовали
Бобби и Фрэнк.
x x x
Джулия жива! Слава Богу! И не только Богу - Бобби был готов благодарить даже
Золта. Джулия осунулась, лицо исказилось от страха и боли, но никогда еще она не
казалась Бобби такой прекрасной.
Правда, такой растерянной, сломленной он жену тоже никогда прежде не видел. В
дикую разноголосицу чувств, которые бушевали в этот миг в его душе, влились
горечь и гнев.
Бобби не терял надежды, что Фрэнк выполнит все, что от него требуется, однако
не забыл он и про свой револьвер: вдруг запахнет жареным или противник потеряет
бдительность. Но едва они вошли в кухню, как Золт потребовал:
- Достань оружие из кобуры и вынь патроны.
При виде Бобби Золт шмыгнул за стул, на котором сидела Джулия, и схватил ее
за горло. Бобби с опаской покосился на его крючковатые, как у зверя, когти. Что
когти - такой детина и без когтей запросто глотку выдерет.
Бобби вытащил из-за пазухи "смит-вессон". Всем видом показывая, что стрелять
не собирается, он вытряхнул патроны на пол и положил револьвер на стойку.
С каждой секундой возбуждение Золта заметно росло. Он отпустил Джулию, отошел
от стула и окинул Фрэнка торжествующим взглядом.
Но Фрэнк словно не замечал его торжества. Казалось, мысли его блуждают
далеко-далеко отсюда. Если он и следил за происходящим в кухне, то, надо отдать
ему должное, скрывал он это мастерски.
Золт указал на пол перед собой:
- На колени, матереубийца.
Кошки расступились, очистив место на потрескавшемся линолеуме, на которое
указывал маньяк.
Близнецы стояли поодаль, приняв нарочито скучающие позы, но Бобби видел, как
бьются жилки у них на висках, как непристойно выпятились соски под легкой
тканью. Совершенно кошачьи повадки; кошки тоже иной раз изображают равнодушие, а
ушами поводят; только по ушам и догадаешься, что они слушают.
- Я сказал - на колени, - повторил Золт. - Пожалей хоть своих благодетелей.
За целых семь лет лишь эти двое отважились прийти к тебе на помощь, неужели ты
отплатишь им черной неблагодарностью? На колени, или я уничтожу их. И его и ее.
Уничтожу немедленно.
Нет, это не маньяк. Это скорее злой дух, имя которому - легион, и движут им
силы выше человеческого разумения.
Фрэнк, стоявший рядом с Бобби, шагнул вперед.
Еще шаг.
Фрэнк замер и в изумлении уставился на кошек.
По прошествии времени, вспоминая слова Фрэнка, произнесенные в эту минуту,
Бобби никак не мог понять, был ли у Фрэнка тайный умысел или же он действовал в
помрачении и дальнейшие события стали для него такой же неожиданностью, как и
для других. А случилось вот что. Оглядев кошек, Фрэнк нахмурился, перевел взгляд
на ту из сестер, что держалась побойчее, и протянул:
- Стало быть, мать здесь? Здесь, с нами, в этом доме?
Смиренница затаилась. Зато ее разбитная сестренка вздохнула с облегчением,
как будто вопрос Фрэнка дал ей повод выложить все начистоту, не дожидаясь
удобного случая. Она одарила Золта многозначительнейшей улыбкой, в которой
смешались тончайшие оттенки чувств: злая насмешка и страстный призыв, скрытый
страх и дерзкий вызов, жаркая чувственность: сколько зверей ни рыскает по полям
и лесам, ни в одном облике не увидишь столько первобытной дикости, сколько
выражала эта улыбка.
Золт переменился в лице. Он с ужасом глядел на сестру, словно не верил
поразившей его догадке. На мгновение в его глазах впервые промелькнуло что-то
человеческое.
- Не может быть, - выдохнул он. - И вы посмели? Бойкая сестренка улыбнулась
еще шире.
- Ты ее похоронил, а мы выкопали. Она вошла в наших кошечек и теперь
останется с нами навсегда.
Кошки, помахивая хвостами, таращились на Золта.
Издав нечеловеческий вопль, он с дьявольским проворством бросился на сестру,
с налета прижал ее к холодильнику, впился пальцами ей в лицо и ударил головой о
пожелтевшую эмалированную дверцу. Потом еще. Затем ухватил за талию и поднял в
воздух - видно, собирался швырнуть на пол, как ребенок в ярости отшвыривает
куклу. Однако сестра, ловкая, точно кошка, мигом обхватила его стройными ногами
и повисла на нем, так что лицо брата уткнулось ей в грудь. Золт дубасил ее что
было сил, но Лилли не отпускала. Лишь когда он опустил руки, она слегка разжала
объятия и сползла пониже. Ее бледная шея оказалась возле его губ, словно сестра
сама подсказывала, что надо делать. Золт только того и ждал... Он вонзил зубы в
горло сестры.
Кошки подняли адский визг - но уже не хором, а вразнобой - и разбежались из
кухни кто куда.
Через минуту отчаянные вопли Золта и пугающе сладострастные вскрики сестры
замолкли. Лилли была мертва.
Бобби и Джулия даже не пытались вмешаться. Что толку лезть в жерло бушующего
торнадо: смерч не утихнет, а сам погибнешь. Фрэнк наблюдал эту сцену с
поразительным безучастием, которое не покидало его после возвращения домой.
Покончив с одной сестрой, Золт набросился на вторую. С ней он расправился еще
быстрее - та и не думала сопротивляться.
Едва маньяк выпустил изувеченное тело сестры, как Фрэнк наконец приступил к
выполнению замысла, который внушил ему Бобби. Он приблизился к брату и схватил
того за руку. В ту же секунду, как и рассчитывал Бобби, Фрэнк исчез, увлекая за
собой Золта, которому поневоле пришлось телепортироваться вместе с братом.
После шума и криков в кухне наступила пронзительная тишина.
Лоб Джулии покрылся испариной, ее мутило.
Она попыталась встать, отодвинула стул - в тишине деревянные ножки громко
проскребли по линолеуму.
- Не спеши. - Бобби подскочил к стулу, склонился над женой и, удерживая, взял
за здоровую руку. - Надо подождать. Сиди лучше здесь, от греха подальше.
Глухой перелив флейты.
Резкий порыв ветра.
- Бобби, они возвращаются, - всполошилась Джулия. - Бежим отсюда, пока не
поздно! Но Бобби опять удержал ее.
- Ты, главное, отвернись. Смотреть буду я. Мне нужно убедиться, что Фрэнк
ничего не перепутал. А тебе смотреть не стоит.
Вновь прозвучала несуразная мелодия, и налетевший ветер потревожил запах
крови покойной родительницы.
- Ты о чем? - не поняла Джулия.
- Закрой глаза.
Джулия, конечно же, не послушалась. Закрывать глаза перед лицом опасности -
не в ее характере.
Полларды вернулись. Трудно сказать, закинуло ли их на Фудзияму, оказались ли
они где-нибудь поближе, например у дока Фогарти, а может, вихрем пронеслись по
разным местам, только отсутствовали они недолго. По замыслу Бобби, который тот
объяснил Фрэнку в машине, именно эти лихорадочные метания с места на место и
помогут им победить Золта, и Фрэнк не подкачал. Поскольку перемещения сейчас
полностью зависели от его воли, а силы его раз от разу слабели, при
восстановлении возникала путаница, которая усугублялась после каждой
телепортации. Тела братьев срослись более диковинным образом, чем у сиамских
близнецов. Левая рука Фрэнка вросла в бок Золта - казалось, Фрэнк просунул руку
брата между ребер и копается во внутренностях. Правая нога Золта приросла к
левой ноге Фрэнка, теперь они вместе стояли на трех ногах.
Были и другие странности, но Бобби не успел хорошо разглядеть: братья опять
улетучились. Фрэнку следовало телепортироваться без передышки, чтобы Золт не
успел опомниться и взять дело в свои руки. Только бы Фрэнк не останавливался -
тогда тела братьев сплетутся в такой хитрый узел, что никакое восстановление не
поможет их разъединить.
Джулия все поняла. Она сидела смирно, положив поврежденную руку на колени, а
здоровой крепко вцепилась в Бобби. Видно, она и сама догадалась, что Фрэнк ради
них с Бобби жертвует собой, а им остается лишь одно - наблюдать его подвиг и
навсегда сохранить в памяти вместе с Томасом, Хэлом, Клинтом и Фелиной и своего
отважного спасителя.
Не это ли главный и священнейший долг родных и друзей - запечатлеть в душе
образ того, кто им дорог? И тогда со смертью он не уйдет из этого мира, он как
бы останется в нем и будет жить столько, сколько о нем будут помнить. Только
память способна победить бестолковое коловращение жизни и смерти на земле,
только благодаря памяти не расторгается связь между поколениями, а жизнь
обретает стройность и смысл.
Пение флейты, порыв ветра. Братья снова в кухне. Поспешные путешествия и
сумбурные восстановления сделали свое дело: Полларды окончательно слились в одно
существо, какое не приснится и в страшном сне. Из обоих тел слепилась чудовищная
неповоротливая туша ростом больше двух метров. У монстра была одна голова. На
Дакотов глядело кошмарное подобие лица. Карие глаза Фрэнка разбежались врозь,
между ними косой щелью раскрылся рот. Второй рот пересекал левую щеку. В кухне
раздались сразу два надсадных вопля. На груди монстра оказалось еще одно лицо -
безрогое, но с двумя глазными впадинами; из одной не мигая смотрел голубой, как
у Золта, глаз, другая скалилась острыми зубами.
Неуклюжая тварь пропала, но чуть погодя появилась вновь. Она превратилась в
огромный бесформенный ком плоти, местами темной, местами омерзительно розовой.
Ком ощетинился обломками костей, кое-где порос клочковатыми волосами, мраморные
прожилки вен пульсировали в разном ритме. Как видно, напоследок Фрэнк побывал не
то на знакомых задворках в Калькутте, не то на еще какой-нибудь свалке: груда
обросла множеством тараканов и даже крысами. В этой каше плоть людей, грызунов и
насекомых перемешалась так основательно, что Золт никогда не сумеет освободиться
и восстановить прежнее обличье. Кошмарная слипшаяся груда живой материи, уже
неспособной к жизни, тяжело рухнула на пол, дернулась и замерла.
Крысы и тараканы еще извивались и шевелились, пытаясь отодраться от мертвого
тела, но приросли они прочно. Скоро и им наступит конец.
Глава 57
Это был скромный домик на побережье, в тихой местности, где земельные участки
еще не шли нарасхват. Позади дома - веранда с деревянными ступеньками. Она
выходила на поросший кустарником дворик, который спускался прямо к океану.
Вокруг росли двенадцать пальм.
В гостиной стоял журнальный столик, узкий диванчик на двоих, пара стульев и
"Вурлицер-950". К нему - куча пластинок: джаз эпохи биг-бенда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов