Бобби кое-как поднялся на ноги и начал продираться сквозь мокрые,
цепкие, непролазные заросли.
Он брел, сам не зная куда. Куда угодно - лишь бы подальше от Фрэнка. С ним
того и гляди попадешь в беду. Бобби и от нынешних-то приключений еще не
опамятовался. Надо сперва разобраться, что к чему, привыкнуть к новой
обстановке.
Пройдя совсем немного, он выбрался из зарослей. Перед ним раскинулась темная
пустошь, но разглядеть ее как следует Бобби не удавалось: вода лилась не
каплями, не ручьями, а сплошным ревущим потоком, перед глазами колыхалась
серебристо-серая пелена. А тут еще мокрые волосы лезут в глаза. Любоваться этим
зрелищем из окна, сидя в уютной сухой комнате, - оно бы еще ничего, но оказаться
в такую непогоду без крыши над головой - хуже некуда. Черт бы его взял, этот
адский ливень. Сущий потоп. Так и лупит по листьям, по земле - Бобби чуть не
оглох от невообразимого грохота. Ливень не только выматывал силы, он будил в
Бобби дикую, необъяснимую ярость: струи дождя уже представлялись ему смачными,
липкими плевками, которыми осыпает его ревущая толпа, а в неистовом шуме дождя
слышался гомон тысяч голосов, брань, оскорбления. С трудом переставляя ноги,
Бобби брел по необычайно рыхлой почве - не вязкой, а именно рыхлой - и мечтал
встретить хоть одного прохожего, чтобы было на ком отвести душу. Наорать,
толкнуть, а может, и врезать как следует. Еще шесть или восемь шагов - и Бобби
различил впереди бурлящие морские волны с шапками белой пены. Только тут он
сообразил, что стоит на берегу, а под ногами у него черный песок. Бобби
остолбенел.
- Фрэнк! - крикнул он и обернулся. Фрэнк плелся чуть позади, по-стариковски
сгорбившись, словно его скрючило от сырости или пригнуло к земле мощным потоком
ливня.
- Фрэнк, что за дьявольщина? Где мы? Фрэнк остановился, поднял голову и тупо
уставился на Бобби.
- Что?
- Где мы? - еще громче рявкнул Бобби, силясь перекричать шум.
Фрэнк указал налево, где сквозь завесу дождя проступало загадочное здание,
похожее на святилище древнего божества, которому давным-давно никто не
поклоняется.
- Вон спасательная станция. - Затем он показал в другую сторону, на огромное
деревянное сооружение на берегу. До него было значительно дальше, чем до
спасательной станции. Из-за своих внушительных размеров выглядело оно не так
загадочно. - А там ресторан. Считается одним из лучших на острове.
- Какой еще остров?
- Большой.
- Что за большой остров?
- Остров Гавайи. Самый большой остров во всем архипелаге. Мы на пляже
Пуналуу.
- Так это же Клинт должен был меня сюда отвезти! - Бобби расхохотался таким
заливистым, надрывным хохотом, что сам испугался и тут же умолк.
Фрэнк махнул рукой в ту сторону, откуда они пришли.
- Там, возле площадки для гольфа, стоит дом, который я когда-то купил.
Чудесный домишко. Как же я там блаженствовал! А через восемь месяцев откуда ни
возьмись - он. Бобби, давай-ка отсюда удирать.
Он выбрался на слежавшийся песок и направился к Бобби. Но не успел он сделать
и трех шагов, как Бобби предупредил:
- Ближе не подходи. Стой там.
- Бобби, времени терять нельзя. Я ведь не умею телепортироваться, когда
захочу. Это происходит само собой. Давай хотя бы переберемся на другой конец
острова. Он знает, что я здесь жил. Эта местность ему хорошо знакома. Вдруг он
идет за нами по пятам.
Но ярость Бобби не мог остудить даже ливень - напротив, она разгоралась с
каждой минутой.
- Совсем заврался!
- Честное слово, - неожиданная вспышка гнева ошеломила Фрэнка. Теперь их
разделяло такое расстояние, что кричать во все горло не было надобности, и
все-таки Фрэнк повысил голос, чтобы треск, шелест и грохот не заглушали его
слова.
- Золт действительно нагрянул в этот дом. В жизни он так не свирепствовал.
Злобный, остервенелый. Он притащил с собой ребенка - совсем младенца, ему было
всего несколько месяцев. Родителей его Золт недавно прикончил. И вот, Бобби,
прямо на моих глазах он впился малышу в горло. Смеялся. Предложил и мне хлебнуть
кровушки. Чтоб, значит, меня взбесить. Да-да, он пьет кровь. Это она его
приучила. Теперь для него это первое удовольствие, без крови он жить не может.
Когда я отказался, он отшвырнул ребенка, точно пустую банку из-под пива, и
бросился на меня, но я.., перенесся в другое место.
- Я не это назвал враньем, - возразил Бобби. Сильная волна набежала на берег
и отхлынула, оставляя на черном песке у ног Бобби быстро тающие узоры пены. - Ты
врал про амнезию. А сам, оказывается, все помнишь. И прекрасно знаешь, кто ты
такой.
- Ничего подобного. - Фрэнк замотал головой, замахал руками. - Я в самом деле
ничего про себя не знал. Совсем ничего. И наверно, опять забуду, когда эти
блуждания кончатся.
- Врешь, собака!
Обезумев от ярости, Бобби схватил пригоршню мокрого черного песка и швырнул в
Фрэнка. Потом еще одну пригоршню. И еще. Постепенно до него стало доходить, что
он буянит, как капризный ребенок.
Фрэнк только уворачивался от летящего в него песка и терпеливо ждал, когда
Бобби утихомирится.
Наконец ярость улеглась.
- На тебя это не похоже, - заметил Фрэнк.
- Пошел к черту!
- Даже если бы я тебя обманул, это еще не повод, чтобы так беситься.
"И правда", - подумал Бобби. Он вытер руки об рубашку, перевел дух и тут
сообразил, что негодует вовсе не на Фрэнка: смотрит на Фрэнка, а видит нечто
другое. Хаос. Недаром телепортация напоминала ему аттракцион, поездку в
вагончике вверх-вниз по темным туннелям, где путешественнику уготованы ловушки,
а за каждым поворотом скрываются механические чудовища. Только Бобби
подстерегают не понарошечные, а настоящие опасности. Смертельные опасности. А со
смертью шутки плохи. Порядок, привычная реальность - все летит в тартарары.
Земля уходит из-под ног. Верх и низ, нутро и изнанка меняются местами. Хаос.
Бобби и Фрэнк оседлали бешеного быка по кличке Хаос. Вот потому-то у Бобби и
поджилки трясутся.
- Ну как, успокоился? - спросил Фрэнк.
Бобби кивнул.
Да разве только страх причина этой вспышки? Бессознательно, в самой глубине
души Бобби был уязвлен этим хаосом. Лишь сейчас он понял, как дороги ему
основательность и порядок. Он всегда считал себя шалопутом, которому без чудес и
приключений жизнь не мила. И вдруг оказывается, что не всякое приключение ему по
вкусу. Даже напуская на себя легкомыслие, он подспудно тянулся к привычному,
надежному укладу. Не отсюда ли его любовь к свингу, к прихотливым ритмам и
мелодиям биг-бенда? Они ублажали его неугомонный нрав, но в то же время
подчинялись твердому порядку, к которому он втайне прикипел душой.
Неудивительно, что он предпочитает мультфильмы Диснея. Как бы ни колобродил
Дональд Дак, в какие бы головоломные переделки ни попадали Микки Маус и Плуто,
порядок в конце концов торжествовал. А вот к "Безумным мелодиям" компании
"Уорнер бразерс" душа не лежала как раз потому, что в этом мультипликационном
мире бушевал хаос: если здравый смысл и логика и брали верх, то лишь на время.
- Извини, Фрэнк, - бросил Бобби. - Одну секундочку. Меня посетило озарение.
Это, конечно, не самое подходящее место для озарений, но что поделаешь.
- Ей-богу, Бобби, я говорю чистую правду. Наверно, как только меня начинает
носить туда-сюда, я тут же все вспоминаю. Мрак в памяти расступается. Вернусь
назад - и снова ничего не помню. Распад сознания, что ли. А может, я просто
очень хочу выбросить из головы все, что со мной произошло. И происходит. И
непременно произойдет в будущем.
Несмотря на безветрие, волны вздымались все выше. Они взбегали на берег, так
что вода подступала к ногам Бобби, потом откатывались, и Бобби по щиколотку
погружался в песок.
С трудом подбирая слова, Фрэнк продолжал:
- Мне эти перелеты с места на место нелегко даются, не то что Золту. Он сам
решает, куда перенестись, когда. Едва пожелает - и вот он уже на месте. Ты
думал, я тоже так умею? Да ничего подобного. Моя способность к телепортации - не
дар Божий, а проклятие, - голос его задрожал. - Я обнаружил у себя эту
способность всего семь лет назад, в тот самый день, как эта чертовка околела. На
всех ее отпрысках лежит проклятие, и не избавиться от него никакими силами. Я
думал, если ее убить, с проклятием будет покончено. Не помогло.
Всякого насмотрелся и наслушался Бобби за этот час, казалось бы, его уже
ничем не удивишь, но от этого признания у него волосы на голове зашевелились.
Жалкий человечек со смешной физиономией, печальными глазами и ямочкой на
подбородке - и вдруг убийца матери? Быть не может!
- Ты убил свою мать?
- Черт с ней. Сейчас не до нее. - Фрэнк покосился на заросли, откуда они с
Бобби выбрались, внимательно оглядел побережье и, убедившись, что поблизости
никого, продолжал:
- Если бы ты столкнулся с этим чудовищем лицом к лицу, - в голосе Фрэнка
зазвенел гнев, - если бы ты помучился с мое, если бы ты знал, на какие зверства
она способна, ты бы сам схватил топор и угробил ее.
- Так ты ухлопал мамашу топором? - На Бобби вновь напал нелепый смех,
влажный, как ливень, но не такой теплый. И снова Бобби спохватился и испуганно
умолк.
- Золт рассвирепел. Хотел меня убить, чтобы отомстить за мать. Спасаясь от
него, я забился в угол и неожиданно телепортировался. Так я открыл в себе этот
дар. Но происходит это лишь при одном условии: когда мне грозит смерть.
- Вчера в больнице тебе ничего не грозило.
- Это, верно, сны виноваты. Мне снится, будто я удираю от Золта, и начинается
телепортация. От этого я просыпаюсь, но остановиться уже не в силах, и меня
швыряет туда-сюда. Где задержусь на несколько секунд, где на час или больше.
Мечусь, как шарик на каком-то чертовом космическом бильярде. Ты не
представляешь, до чего выматывает. Телепортация сведет меня в могилу. Сам видишь
- я уже не жилец.
Чистосердечная исповедь Фрэнка и мерный, непрекращающийся шум дождя
основательно успокоили Бобби. Правда, клиента он еще побаивался - как-никак весь
хаос из-за него, - но гнев его прошел.
- Поначалу телепортации во сне происходили, дай бог, раз в месяц, -
рассказывал Фрэнк. - Потом все чаще, чаще. А в последнее время ночи не проходит,
чтобы меня куда-нибудь не унесло. Вот вернемся в агентство или куда там еще, ты
вспомнишь наши похождения, а я уже не смогу. И не только потому, что хочу
забыть. Есть и другая причина. Ты ее уже угадал. Действительно, при
восстановлении случаются сбои.
- Так это из-за них ты потерял память, разучился читать и считать?
- Вот-вот. Ошибки на клеточном уровне. Случись такое один раз - беда
невелика, но эти ошибки множатся и случаются все чаще. Рано или поздно
произойдет непоправимое. Тогда мне конец. Или превращусь в жуткого монстра, у
которого перепутаны все части тела. В сущности, я напрасно к вам обратился. Даже
если вы мастера своего дела, мне уже никто не поможет.
Бобби тоже пришел к этому выводу, и все-таки его разбирало любопытство.
- Что у тебя за семейка такая? Брат за милую душу разносит машину, гасит
уличные фонари, ты телепортируешься. А с кошками что за история?
- Кошки - это по части моих сестер-близнецов.
- Откуда у вас у всех такие.., таланты? Кто же все-таки были ваша мать, отец?
- Потом, Бобби, потом. Сейчас некогда. - Фрэнк протянул Бобби пораненную
руку. Кровь не то унялась, не то ее смыл ливень. - Я того и гляди опять исчезну,
а ты застрянешь тут.
Но Бобби спрятал руку за спину.
- Нет, спасибо. Я уж лучше по старинке, самолетом. - Он похлопал себя по
карману. - Бумажник и кредитные карточки при мне. Завтра буду дома. Скорость,
конечно, не та, зато можно не беспокоиться, что после путешествия левое ухо
окажется на месте носа.
- Ты что! Золт наверняка за нами гонится. Если он тебя здесь застанет, живым
не уйдешь.
Бобби повернулся и пошел туда, где виднелся ресторан.
- Вот еще! Стану я бояться всяких Золтов.
- Напрасно храбришься. - Фрэнк поймал Бобби за руку и потащил назад.
Бобби отдернул руку, словно его клиент был болен бубонной чумой.
- Да как он нас выследит?
Фрэнк окинул берег тревожным взглядом. Бобби сообразил, что за шумом дождя и
грохотом прибоя они могут не услышать звук флейты, предвещающий появление Золта.
- Стоит ему потрогать предмет, который ты недавно держал в руках, - и он тебя
увидит как наяву. А иногда ухитряется даже определить, куда ты потом пошел.
- Не трогал я у вас никаких предметов!
- Ты стоял на лужайке возле дома.
- Ну и что с того?
- А то, что он увидит примятую траву, найдет место, на котором мы стояли,
проведет по траве рукой и мигом узнает, где мы сейчас.
- Послушать тебя - этот малый какой-то колдун.
- Ты недалек от истины.
Бобби хотел ответить, что он не прочь потягаться с братцем Золтом, будь тот
хоть трижды колдун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
цепкие, непролазные заросли.
Он брел, сам не зная куда. Куда угодно - лишь бы подальше от Фрэнка. С ним
того и гляди попадешь в беду. Бобби и от нынешних-то приключений еще не
опамятовался. Надо сперва разобраться, что к чему, привыкнуть к новой
обстановке.
Пройдя совсем немного, он выбрался из зарослей. Перед ним раскинулась темная
пустошь, но разглядеть ее как следует Бобби не удавалось: вода лилась не
каплями, не ручьями, а сплошным ревущим потоком, перед глазами колыхалась
серебристо-серая пелена. А тут еще мокрые волосы лезут в глаза. Любоваться этим
зрелищем из окна, сидя в уютной сухой комнате, - оно бы еще ничего, но оказаться
в такую непогоду без крыши над головой - хуже некуда. Черт бы его взял, этот
адский ливень. Сущий потоп. Так и лупит по листьям, по земле - Бобби чуть не
оглох от невообразимого грохота. Ливень не только выматывал силы, он будил в
Бобби дикую, необъяснимую ярость: струи дождя уже представлялись ему смачными,
липкими плевками, которыми осыпает его ревущая толпа, а в неистовом шуме дождя
слышался гомон тысяч голосов, брань, оскорбления. С трудом переставляя ноги,
Бобби брел по необычайно рыхлой почве - не вязкой, а именно рыхлой - и мечтал
встретить хоть одного прохожего, чтобы было на ком отвести душу. Наорать,
толкнуть, а может, и врезать как следует. Еще шесть или восемь шагов - и Бобби
различил впереди бурлящие морские волны с шапками белой пены. Только тут он
сообразил, что стоит на берегу, а под ногами у него черный песок. Бобби
остолбенел.
- Фрэнк! - крикнул он и обернулся. Фрэнк плелся чуть позади, по-стариковски
сгорбившись, словно его скрючило от сырости или пригнуло к земле мощным потоком
ливня.
- Фрэнк, что за дьявольщина? Где мы? Фрэнк остановился, поднял голову и тупо
уставился на Бобби.
- Что?
- Где мы? - еще громче рявкнул Бобби, силясь перекричать шум.
Фрэнк указал налево, где сквозь завесу дождя проступало загадочное здание,
похожее на святилище древнего божества, которому давным-давно никто не
поклоняется.
- Вон спасательная станция. - Затем он показал в другую сторону, на огромное
деревянное сооружение на берегу. До него было значительно дальше, чем до
спасательной станции. Из-за своих внушительных размеров выглядело оно не так
загадочно. - А там ресторан. Считается одним из лучших на острове.
- Какой еще остров?
- Большой.
- Что за большой остров?
- Остров Гавайи. Самый большой остров во всем архипелаге. Мы на пляже
Пуналуу.
- Так это же Клинт должен был меня сюда отвезти! - Бобби расхохотался таким
заливистым, надрывным хохотом, что сам испугался и тут же умолк.
Фрэнк махнул рукой в ту сторону, откуда они пришли.
- Там, возле площадки для гольфа, стоит дом, который я когда-то купил.
Чудесный домишко. Как же я там блаженствовал! А через восемь месяцев откуда ни
возьмись - он. Бобби, давай-ка отсюда удирать.
Он выбрался на слежавшийся песок и направился к Бобби. Но не успел он сделать
и трех шагов, как Бобби предупредил:
- Ближе не подходи. Стой там.
- Бобби, времени терять нельзя. Я ведь не умею телепортироваться, когда
захочу. Это происходит само собой. Давай хотя бы переберемся на другой конец
острова. Он знает, что я здесь жил. Эта местность ему хорошо знакома. Вдруг он
идет за нами по пятам.
Но ярость Бобби не мог остудить даже ливень - напротив, она разгоралась с
каждой минутой.
- Совсем заврался!
- Честное слово, - неожиданная вспышка гнева ошеломила Фрэнка. Теперь их
разделяло такое расстояние, что кричать во все горло не было надобности, и
все-таки Фрэнк повысил голос, чтобы треск, шелест и грохот не заглушали его
слова.
- Золт действительно нагрянул в этот дом. В жизни он так не свирепствовал.
Злобный, остервенелый. Он притащил с собой ребенка - совсем младенца, ему было
всего несколько месяцев. Родителей его Золт недавно прикончил. И вот, Бобби,
прямо на моих глазах он впился малышу в горло. Смеялся. Предложил и мне хлебнуть
кровушки. Чтоб, значит, меня взбесить. Да-да, он пьет кровь. Это она его
приучила. Теперь для него это первое удовольствие, без крови он жить не может.
Когда я отказался, он отшвырнул ребенка, точно пустую банку из-под пива, и
бросился на меня, но я.., перенесся в другое место.
- Я не это назвал враньем, - возразил Бобби. Сильная волна набежала на берег
и отхлынула, оставляя на черном песке у ног Бобби быстро тающие узоры пены. - Ты
врал про амнезию. А сам, оказывается, все помнишь. И прекрасно знаешь, кто ты
такой.
- Ничего подобного. - Фрэнк замотал головой, замахал руками. - Я в самом деле
ничего про себя не знал. Совсем ничего. И наверно, опять забуду, когда эти
блуждания кончатся.
- Врешь, собака!
Обезумев от ярости, Бобби схватил пригоршню мокрого черного песка и швырнул в
Фрэнка. Потом еще одну пригоршню. И еще. Постепенно до него стало доходить, что
он буянит, как капризный ребенок.
Фрэнк только уворачивался от летящего в него песка и терпеливо ждал, когда
Бобби утихомирится.
Наконец ярость улеглась.
- На тебя это не похоже, - заметил Фрэнк.
- Пошел к черту!
- Даже если бы я тебя обманул, это еще не повод, чтобы так беситься.
"И правда", - подумал Бобби. Он вытер руки об рубашку, перевел дух и тут
сообразил, что негодует вовсе не на Фрэнка: смотрит на Фрэнка, а видит нечто
другое. Хаос. Недаром телепортация напоминала ему аттракцион, поездку в
вагончике вверх-вниз по темным туннелям, где путешественнику уготованы ловушки,
а за каждым поворотом скрываются механические чудовища. Только Бобби
подстерегают не понарошечные, а настоящие опасности. Смертельные опасности. А со
смертью шутки плохи. Порядок, привычная реальность - все летит в тартарары.
Земля уходит из-под ног. Верх и низ, нутро и изнанка меняются местами. Хаос.
Бобби и Фрэнк оседлали бешеного быка по кличке Хаос. Вот потому-то у Бобби и
поджилки трясутся.
- Ну как, успокоился? - спросил Фрэнк.
Бобби кивнул.
Да разве только страх причина этой вспышки? Бессознательно, в самой глубине
души Бобби был уязвлен этим хаосом. Лишь сейчас он понял, как дороги ему
основательность и порядок. Он всегда считал себя шалопутом, которому без чудес и
приключений жизнь не мила. И вдруг оказывается, что не всякое приключение ему по
вкусу. Даже напуская на себя легкомыслие, он подспудно тянулся к привычному,
надежному укладу. Не отсюда ли его любовь к свингу, к прихотливым ритмам и
мелодиям биг-бенда? Они ублажали его неугомонный нрав, но в то же время
подчинялись твердому порядку, к которому он втайне прикипел душой.
Неудивительно, что он предпочитает мультфильмы Диснея. Как бы ни колобродил
Дональд Дак, в какие бы головоломные переделки ни попадали Микки Маус и Плуто,
порядок в конце концов торжествовал. А вот к "Безумным мелодиям" компании
"Уорнер бразерс" душа не лежала как раз потому, что в этом мультипликационном
мире бушевал хаос: если здравый смысл и логика и брали верх, то лишь на время.
- Извини, Фрэнк, - бросил Бобби. - Одну секундочку. Меня посетило озарение.
Это, конечно, не самое подходящее место для озарений, но что поделаешь.
- Ей-богу, Бобби, я говорю чистую правду. Наверно, как только меня начинает
носить туда-сюда, я тут же все вспоминаю. Мрак в памяти расступается. Вернусь
назад - и снова ничего не помню. Распад сознания, что ли. А может, я просто
очень хочу выбросить из головы все, что со мной произошло. И происходит. И
непременно произойдет в будущем.
Несмотря на безветрие, волны вздымались все выше. Они взбегали на берег, так
что вода подступала к ногам Бобби, потом откатывались, и Бобби по щиколотку
погружался в песок.
С трудом подбирая слова, Фрэнк продолжал:
- Мне эти перелеты с места на место нелегко даются, не то что Золту. Он сам
решает, куда перенестись, когда. Едва пожелает - и вот он уже на месте. Ты
думал, я тоже так умею? Да ничего подобного. Моя способность к телепортации - не
дар Божий, а проклятие, - голос его задрожал. - Я обнаружил у себя эту
способность всего семь лет назад, в тот самый день, как эта чертовка околела. На
всех ее отпрысках лежит проклятие, и не избавиться от него никакими силами. Я
думал, если ее убить, с проклятием будет покончено. Не помогло.
Всякого насмотрелся и наслушался Бобби за этот час, казалось бы, его уже
ничем не удивишь, но от этого признания у него волосы на голове зашевелились.
Жалкий человечек со смешной физиономией, печальными глазами и ямочкой на
подбородке - и вдруг убийца матери? Быть не может!
- Ты убил свою мать?
- Черт с ней. Сейчас не до нее. - Фрэнк покосился на заросли, откуда они с
Бобби выбрались, внимательно оглядел побережье и, убедившись, что поблизости
никого, продолжал:
- Если бы ты столкнулся с этим чудовищем лицом к лицу, - в голосе Фрэнка
зазвенел гнев, - если бы ты помучился с мое, если бы ты знал, на какие зверства
она способна, ты бы сам схватил топор и угробил ее.
- Так ты ухлопал мамашу топором? - На Бобби вновь напал нелепый смех,
влажный, как ливень, но не такой теплый. И снова Бобби спохватился и испуганно
умолк.
- Золт рассвирепел. Хотел меня убить, чтобы отомстить за мать. Спасаясь от
него, я забился в угол и неожиданно телепортировался. Так я открыл в себе этот
дар. Но происходит это лишь при одном условии: когда мне грозит смерть.
- Вчера в больнице тебе ничего не грозило.
- Это, верно, сны виноваты. Мне снится, будто я удираю от Золта, и начинается
телепортация. От этого я просыпаюсь, но остановиться уже не в силах, и меня
швыряет туда-сюда. Где задержусь на несколько секунд, где на час или больше.
Мечусь, как шарик на каком-то чертовом космическом бильярде. Ты не
представляешь, до чего выматывает. Телепортация сведет меня в могилу. Сам видишь
- я уже не жилец.
Чистосердечная исповедь Фрэнка и мерный, непрекращающийся шум дождя
основательно успокоили Бобби. Правда, клиента он еще побаивался - как-никак весь
хаос из-за него, - но гнев его прошел.
- Поначалу телепортации во сне происходили, дай бог, раз в месяц, -
рассказывал Фрэнк. - Потом все чаще, чаще. А в последнее время ночи не проходит,
чтобы меня куда-нибудь не унесло. Вот вернемся в агентство или куда там еще, ты
вспомнишь наши похождения, а я уже не смогу. И не только потому, что хочу
забыть. Есть и другая причина. Ты ее уже угадал. Действительно, при
восстановлении случаются сбои.
- Так это из-за них ты потерял память, разучился читать и считать?
- Вот-вот. Ошибки на клеточном уровне. Случись такое один раз - беда
невелика, но эти ошибки множатся и случаются все чаще. Рано или поздно
произойдет непоправимое. Тогда мне конец. Или превращусь в жуткого монстра, у
которого перепутаны все части тела. В сущности, я напрасно к вам обратился. Даже
если вы мастера своего дела, мне уже никто не поможет.
Бобби тоже пришел к этому выводу, и все-таки его разбирало любопытство.
- Что у тебя за семейка такая? Брат за милую душу разносит машину, гасит
уличные фонари, ты телепортируешься. А с кошками что за история?
- Кошки - это по части моих сестер-близнецов.
- Откуда у вас у всех такие.., таланты? Кто же все-таки были ваша мать, отец?
- Потом, Бобби, потом. Сейчас некогда. - Фрэнк протянул Бобби пораненную
руку. Кровь не то унялась, не то ее смыл ливень. - Я того и гляди опять исчезну,
а ты застрянешь тут.
Но Бобби спрятал руку за спину.
- Нет, спасибо. Я уж лучше по старинке, самолетом. - Он похлопал себя по
карману. - Бумажник и кредитные карточки при мне. Завтра буду дома. Скорость,
конечно, не та, зато можно не беспокоиться, что после путешествия левое ухо
окажется на месте носа.
- Ты что! Золт наверняка за нами гонится. Если он тебя здесь застанет, живым
не уйдешь.
Бобби повернулся и пошел туда, где виднелся ресторан.
- Вот еще! Стану я бояться всяких Золтов.
- Напрасно храбришься. - Фрэнк поймал Бобби за руку и потащил назад.
Бобби отдернул руку, словно его клиент был болен бубонной чумой.
- Да как он нас выследит?
Фрэнк окинул берег тревожным взглядом. Бобби сообразил, что за шумом дождя и
грохотом прибоя они могут не услышать звук флейты, предвещающий появление Золта.
- Стоит ему потрогать предмет, который ты недавно держал в руках, - и он тебя
увидит как наяву. А иногда ухитряется даже определить, куда ты потом пошел.
- Не трогал я у вас никаких предметов!
- Ты стоял на лужайке возле дома.
- Ну и что с того?
- А то, что он увидит примятую траву, найдет место, на котором мы стояли,
проведет по траве рукой и мигом узнает, где мы сейчас.
- Послушать тебя - этот малый какой-то колдун.
- Ты недалек от истины.
Бобби хотел ответить, что он не прочь потягаться с братцем Золтом, будь тот
хоть трижды колдун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60