А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там уже собралась огромная толпа, которая медленно и безостановочно втекала в распахнутые двери.
– Там. – Джек указал в сторону церкви. – Предполагается, что мы направляемся туда.
Индианка кивнула.
Из проулка появился патруль ополченцев в белом; Джек спокойно поднял оружие и выстрелил четыре раза. Когда они переступили через тела, еще одна фигура устремилась из тьмы им навстречу. Ходящая Одиноко вскинула дробовик, но Джек отвел дуло в сторону.
Это была женщина. В коротком белом одеянии, с бутафорской короной на густых черных волосах. Лицо перемазано сажей, платье порвано, руки заломлены в отчаянии.
– Помогите, помогите! – взмолилась она.
Джек уставился на нее.
– Боже! – вырвалось у него.
Взгляд женщины упал на Джека, и ее глаза изумленно расширились.
– Боже мой!
Ходящая Одиноко увидела, как блеснуло узнавание в глазах Джека. Он бросился к женщине, и та упала в его объятия, повторяя:
– Это ты, на самом деле ты, действительно ты.
Эйлин открыла глаза, увидела за плечом Джека покрытую кровью индианку, и у нее перехватило дух.
– С тобой все в порядке? – спросил он.
Она кивнула; слезы капали ему на плечо.
– Где Фрэнк? – спросила Эйлин, неизвестно почему решив, что все они должны знать друг друга.
– Кто такой Фрэнк? – осведомился Джек.
– Он пошел поискать Иакова.
– Так Иаков здесь? – Индианка пристально смотрела на нее.
– Ты знаешь Иакова? – удивилась Эйлин.
– Значит, Иаков здесь… – заключил Джек.
– Да, с твоим братом, – подтвердила Эйлин. – Он убил Бендиго.
– Иаков? – уточнил Джек.
– Нет, твой брат.
– Вот как!
– Кто такой Бендиго? – спросила Ходящая Одиноко, еще больше сбитая с толку.
– А она кто такая? – в свою очередь поинтересовалась актриса.
– Друг, – коротко ответил Джек. – Так где сейчас Иаков?
– Я не знаю, мы прибыли с японцем…
– Что за японец? – перебила Ходящая Одиноко.
– Где он? – осведомился Джек.
– Не знаю, может быть, с Фрэнком?
– Кто такой Фрэнк?
– Погодите, – промолвил Джек, обращаясь к ним обеим. – Не так быстро. И лучше – сначала.
Он потянул женщин в тень проулка. Эйлин глубоко вздохнула и попыталась объяснить все как можно более доходчиво.
Пули застревали в бревнах караульного помещения, служившего неплохим укрытием. Ответные выстрелы не смогли достать снайпера, хотя Дойл с помощью подзорной трубы засек вспышки выстрелов в темноте на северо-востоке. Чтобы добраться туда, следовало преодолеть ярдов сто по открытой местности.
– Мы не можем оставаться здесь. – Дойл покачал головой.
– Я должен идти, – сказал Престо.
Мужчины переглянулись.
– Это вроде старой доброй охоты на тигра, – беспечно добавил он. – Ничего особенного.
– Ты один из сновидцев, – напомнил Артур, – а значит, должен сыграть во всем этом определенную роль. Тебе нельзя рисковать.
Престо неохотно согласился.
– Тогда я, – кивнул Дойл-младший.
Получив молчаливое одобрение брата, Иннес осторожно выглянул наружу и увидел скакавших по направлению к нему лошадей Джека и Ходящей Одиноко.
– Мне бы не помешал отвлекающий огонь, произнес он.
По сигналу Дойла остальные трое вскочили и выстрелили в снайпера. Иннес метнулся из-за караульного помещения навстречу приближавшимся лошадям. Схватив одну из них за поводья и прячась за конским крупом, молодой человек подобрался к хибарам, вытянувшимся в ряд севернее главной улицы. К тому времени, когда снайпер снова засек его, лошадь уже была отпущена, а выстрелы лишь расщепили доски над его головой.
Иннес бесшумно миновал ряд пустых строений и оказался позади позиции снайпера, обосновавшегося в лачуге. Наклонившись, он подхватил с земли камень и, держа в другой руке пистолет, приблизился к двери.
В подзорную трубу Дойл уловил за окном лачуги движение и со всех ног устремился к ней.
Иннес бросил на крышу камень, а сам, прыгнув вправо, распахнул ударом ноги дверь, готовый стрелять. Хижина оказалась пуста. Потом он услышал, как слева щелкнул курок, и поспешно бросился на землю. Первая пуля пробила мышцу его левой руки выше локтя, вторая попала в землю рядом с головой. Иннес выстрелил в ответ. Безрезультатно.
Стрелок в черном уже поднял винтовку, чтобы покончить с ним, когда громыхнули три слившихся воедино выстрела, и он пропал из виду.
Иннес лежал неподвижно, пытаясь дрожащей рукой поднять пистолет.
– Попал? Ты в него попал?
Ответом было молчание. Иннес опустил оружие, лишь когда неподалеку с дымящейся винтовкой в руках появился Артур.
– Попал, – ответил Дойл, глядя вниз на человека в черном.
– Это тот? Тот? Ну, ты знаешь… тот, которого видели… – Нервное возбуждение овладело им.
– Разберемся. А как ты, очень плохо?
– Ничего страшного. – Иннес осторожно прикоснулся к раненой руке. – Думаю, по крайней мере кость не задета.
Дойл, оторвав полу рубахи, использовал ее вместо бинта, чтобы остановить кровотечение.
– Все-таки неплохо иметь под рукой врача. – Иннес отрешенно наблюдал за его работой. – Думаю, я теперь заслужил боевую медаль. Ну, по крайней мере, нашивку за отличие.
– По мне, – хмыкнул старший брат, – так крест Виктории. Причем из рук самой королевы.
– Видишь, младшие братья тоже кое на что годятся…
Дойл закончил накладывать повязку и молча похлопал его по спине, опасаясь, что при попытке заговорить не удержится от слез. Когда он помогал Иннесу подняться на ноги, к ним подбежали Престо и Штерн, который не расставался с коробкой, куда была упакована книга Зогар.
– Нам надо найти Джека, – заявил Дойл. – А потом, полагаю, будет лучше всего, если он возьмет вас с собой в эту церковь.
Они вернулись к лошадям и затем двинулись по главной улице города. Ветер, носивший хлопья сажи и пепел, переменился, теперь он дул на север, так что другой половине города предстояло очень скоро погибнуть в пожаре.
Когда они приблизились к самому большому уцелевшему строению – гасиенде из кирпича, Джек окликнул их и поманил в проулок.
– Дойл, – сказал он, – тут кое-кто хочет с тобой повидаться.
Из тени выступила Эйлин.
– Здравствуй, Артур.
Дойл взглянул на нее: вихрь воспоминаний кружился в его мозгу, когда ее голос привел в движение множество противоречивых, но одинаково сильных чувств.
– Здравствуй… – отозвался он.
Она выглядела робкой, смиренной, застенчивой, пристыженной, напуганной, счастливой – иными словами, демонстрировала одновременно всю ту невероятную гамму чувств, какую с таким блеском проявляла во время их краткого, но столь незабываемого романа.
– Твоя знакомая? – шепнул Иннес, понимая, что вопрос мог и не задавать.
Дойл кивнул и, неспособный в этот момент говорить, жестом попросил оставить его в покое.
– Полагаю, ты получил мое письмо?
Имелось в виду письмо, в котором она прощалась с ним, перед тем как покинула Англию, письмо, от которого его бедное сердце едва не разорвалось.
– Да.
Только на это слово его и хватило.
– И как твои дела? – спросила она, но, прежде чем он успел ответить, поправилась: – Что за дурацкий вопрос: можно подумать, будто я этого не знаю! Ты, слава богу, знаменит, надо думать, чертовски богат и счастливо женат…
– Да.
– Помню, где-то читала, что у тебя красавица жена и трое чудесных ребятишек. А как мои дела? Посмотри на меня.
– Ты… красавица.
Она печально улыбнулась и сняла с головы картонную корону.
– Спасибо на добром слове, Артур.
– Я говорю правду.
– У меня тоже жизнь вполне удалась. Просто сейчас такой момент, что мне выпала не самая удачная роль.
Она перестала сдерживать себя и зарыдала. Дойл положил ей на плечо руку, чтобы утешить, затем осторожно привлек к себе, пока она не совладала с собой.
– Дай мне немного времени.
До этого хранивший молчание Джек произнес:
– Ну, нам пора идти. Артур, у тебя нет никаких дальнейших обязательств. Ты и так сделал гораздо больше, чем требовалось. Теперь дело за нами.
– Но, Джек…
Спаркс жестом прервал его.
– На эту вечеринку приглашали только нас, помнишь?
– Что ты сделаешь, если найдешь… Александра?
– Честно говоря, не знаю.
Дойл вдруг осознал, что стоящий перед ним человек нисколько не отличается от его старого друга: глаза снова характерно прищурились, жестикуляция оживилась, уголки рта тронула знакомая улыбка.
«Встретить его здесь, в такой момент… Но ведь прямо сейчас я могу потерять его снова».
– Боже мой, это ты! – выдохнул Дойл, моргая от избытка эмоций.
– Ну да, это я. Все так же верен тебе, старый дружище.
Он положил руку на плечо Дойла. Тот накрыл ее своей ладонью и крепко сжал. Все остальное, что требовалось, стало ясно обоим без слов. Дойл благодарно кивнул и смахнул со щеки предательскую слезу. Джек отстранился, отдал быстрый салют и вместе с Престо и индианкой направился к черной церкви.
Звон колоколов стих, и теперь все заполнил вой и треск пламени.
– Я с вами! – заявил Лайонел и, прижимая к себе коробку с книгой, поспешил догнать их.
– Мы могли бы пойти следом! – крикнул Дойл Джеку. – Если надо, прикрыть огнем.
– Дело твое, старина, – отозвался Джек, обернувшись через плечо. – Я ведь не могу тебя остановить.
– Интересно… – Иннес оценивающе смотрел на актрису, – откуда вы знаете моего брата?
Эйлин, сидевшая на ступеньках Дома надежды, уронив голову на руки, подняла на него затуманенный взгляд.
– Познакомилась в церкви.
– А, наверное, вы делили на двоих одну скамью, кивнул Иннес с понимающей улыбкой.
Она улыбнулась в ответ: вот ведь нахал!
– Со списком желающих потанцевать у меня на данный момент перебор. Но все равно, спасибо за приглашение.
– Прошу прощения, – промямлил Иннес в совершенной растерянности. Впервые в жизни ему открылось, что, оказывается, существуют женщины, которые не поддаются его чарам.
Дойл вернулся к ним с парой винтовок.
– Не забыла, как из них стреляют? – спросил он у Эйлин.
– Я вообще мало что забываю.
– Вот и хорошо. – Дойл вручил ей оружие. – Тогда идем со мной.
С гибелью города потерпела неудачу и организованная людьми в белом попытка преследования двоих чужаков. Фрэнк и Канацзучи бежали, опережая распространяющееся пламя, через южные окраины, по пятам за эскортируемой колонной детей. Миновав рабочие бараки, где японец провел ночь, они оказались на пути к собору. От ближних лачуг церковный комплекс отделяло достаточно большое пространство, так что ни самому храму, ни прилегавшим постройкам огонь непосредственно не угрожал.
Находясь в укрытии, они наблюдали за тем, как дети присоединились к собравшимся перед собором и вместе с облаченной в белые одежды толпой послушно двинулись через главный вход внутрь.
Когда большая часть населения города, включая вооруженных ополченцев, оказалась внутри, двери собора закрылись.
– Неподходящее время для воскресной проповеди, – пробормотал Фрэнк.
Колокольный звон оборвался, стихло и его эхо, и теперь ветер доносил до них лишь характерные звуки распространявшегося пожара.
Теперь с разных направлений к собору спешно подтянулись стражники в черном, их было не меньше пятидесяти. Они подняли тяжелые деревянные засовы и, заложив их в скобы, заперли двери собора. Фрэнк с Канацзучи переглянулись. Обоих посетила одна и та же мысль: зачем?
Отряд бойцов в черном вынес ящики с боеприпасами и выкатил пулеметы на оборонительные позиции перед дверьми собора: один у главного входа, по одному у обеих боковых дверей. Еще одна команда тащила четвертый пулемет в обход церкви.
Корнелиус взглянул на часы, отдал еще один приказ, и расчеты, по три человека в каждом, похоже, хорошо знавшие, что они делают, заняли места на каждой из пулеметных позиций.
– И все это против нас? – удивился Фрэнк. – Я это к чему: мы, конечно, ребята не промах, но…
– Это не против нас, – отозвался Канацзучи. – Сюда! – велел он.
Они короткими перебежками добрались до одного из высоких насыпных каменных курганов. Оттуда, сверху, не составило труда проследить за тем, как люди в черном, промаршировав, остановились в двадцати футах от заднего фасада собора.
– Они что, собрались атаковать с этой стороны?.. – растерянно пробормотал Оленья Кожа.
Каждый чернорубашечник был вооружен винчестером и имел дополнительный патронташ. Они занимали позицию для стрельбы с колена, заряжали и нацеливали оружие. Расчет подкатил и установил станковый пулемет прямо напротив дверей.
– Молот, ты не хочешь мне сказать, что за дьявольщина там творится?
– Они собираются их убить.
– Кого?
– Людей в церкви.
Фрэнк помолчал.
– Это же просто сущее сумасшествие.
Японец посмотрел на него и кивнул.
– И я полагаю, ты считаешь, что мы должны их остановить.
– Да.
– Именно так думаю и я. Вот дерьмо!
Макквити бросил взгляд вдаль, на юг, за рдеющий горизонт.
– Мексика, – тихо произнес он.
– Что?
– И в какой части реки мы сейчас находимся?
Канацзучи слабо улыбнулся.
– Это самая опасная часть.
Оленья Кожа не сразу обратился к своему спутнику:
– Полагаю, у тебя имеются соображения насчет того, как нам это сделать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов