А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы уверены, что прочли его?
— В вашем проклятом докладе! — тряхнула она головой, взметнув белокурые волосы. — А разве вы никогда не ошибаетесь, черт возьми?
— Насчет машин? Редко, — ответил он, но без большой гордости и, возможно, даже скривив рот.
В этот момент из-за кордона полицейских машин к ним торопливо подошел Фред Стэннерсли, следом за которым нетерпеливо трусил Барни.
— Спенсер, — взволнованно позвал пилот, не сознавая, что здесь чего-то произошло. — Спенсер Джилл! — А затем, увидев стоящих рядом Миранду и Джилла, подошел и сжал экстрасенсу плечо:
— Спенсер, не знаю, как ты это делаешь, но... черт возьми, с меня бутылка! На головке несущего винта открепилась чека. Этот болт настолько износился, что в любое время мог полететь. Я поставил новый. Но как?.. — Он не договорил, покачал головой и махнул руками, признавая поражение.
— Это нечто такое, что я умею делать, — сказал Джилл. — Фактически, это единственное полезное, что я умею делать. — И, покосившись на Миранду, добавил:
— Что, наверное, и объясняет, почему у меня это так чертовски хорошо получается...
* * *
Уэйта забрали на медицинское обследование в ньюпортский госпиталь. Джилл, Анжела, Миранда и Тарнболл ехали следом на полицейской машине, а Барни остался с Фредом Стэннерсли у вертолета, покуда пилот ждал инструкций.
Когда машина скорой помощи и полицейский автомобиль отъехали подальше от берега и поднялись на чуть большую высоту над уровнем моря, Джилл оглянулся и покачал головой. И лицо его сделалось очень мрачным.
Тарнболл заметил это и тоже оглянулся. Теперь у края воды не было никаких рабочих, а дуга машин вокруг Дома Дверей прорисовывалась в перспективе, отступая от полосы прилива. Стоял яркий солнечный день, но он почему-то выглядел очень сумрачным, несмотря на то, что еще и полдень-то не наступил. И рослый агент тихо спросил:
— Там что-то есть, Спенсер?
Ну, что-то там явно было, но Джилл-то знал, что именно имел в виду Джек.
— Да, — кивнул он. — Все начинает сходиться. Но здесь есть пара неясностей, которые я просто не могу просечь.
— А что случилось с той старой глупой идеей, что ум хорошо, а два лучше, а? — вступила в разговор Миранда Марш. — Наверное, если бы мы вместе пытались просечь ваши неясности — если бы я знала, в чем они заключаются, — то ответы дались бы намного легче. Как насчет этого, Спенсер? Откроем карты?
Джилл усмехнулся, но без особого веселья:
— В эту игру я давно уж не играл, — сказал он.
— Во всяком случае, с прошлой ночи точно не играл, — вставила Анжела. Вот только она-то не усмехалась вовсе. И добавила еще более серьезным тоном:
— Возможно, Миранда права, Спенсер. Не пора ли выложить карты на стол?
— Вероятно, она права, — признал он. — Но, возможно, также, что и не права. В смысле, на не правой стороне.
Это заинтересовало Тарнболла:
— Как так?
Джилл покачал головой, чтобы лучше сформулировать мысль, и объяснил:
— Не в смысле на противной стороне, а на стороне заблуждающихся. На стороне с неверной установкой, но не по отношению к нам — тут ничего личного, — а ко всему этому сценарию. Давай рассмотрим его в перспективе. Министерству обороны, одной из ветвей или органов правительства, поручили составить выполнимый план действий, будьте нате. Миранде велели исследовать варианты выбора и представить доклад. Я пока ни в чем не ошибся?
Миранда осторожно кивнула:
— Я думала, что это и так понятно, — сказала она.
— Ладно, — продолжил Джилл. — Итак, это дело типа за и против, про и контра. С нашей точки зрения, про будет, если нам позволят управиться с делами, как мы считаем нужным. Но часы тикают, время уходит, и есть ведь еще и водоросли. В самом скором времени все это будет трудно скрывать. Множество людей могут быть глухи и немы, но отнюдь не слепы. Водоросли скоро будут везде и всюду. Поэтому, опять-таки с нашей точки зрения, сторона контра заключается в том, что Миранде предстоит посоветовать вынуть пробку и спустить наших инопланетных гостей в канализацию. Она посоветует нанести ядерные удары, «тактически», конечно, для начала.
— Вы говорите, что это — сторона контра? — Лицо Миранды выразило недоверие, и было очевидно, что позиция Джилла кажется ей подозрительной. — Вы имеете в виду, что не хотите дать мне спустить их в канализацию?
— Я даже не уверен, что вы сможете, — ответил он. — Но весьма уверен, черт возьми, что вполне сможете уничтожить при подобной попытке мир! И думаю, что и гости хотят этого в последнюю очередь.
— Ну, конечно, они не хотят, чтобы мы уничтожили их, — фыркнула она.
— Еще раз повторю, — сказал Джилл. — Я не уверен, что вы сможете их уничтожить. Я имел в виду иное, что они не хотят, чтобы мы уничтожили или повредили наш мир, или, вполне возможно, их будущий мир.
— Объясните.
— Эти узловые точки приняли свою нынешнюю форму для того, — растолковывал Джилл, — чтобы возбудить наше любопытство, и ничего более. Но в тех местах, где мы вряд ли будем проявлять любопытство, ну, зачем там утруждать себя? Отсюда и Айсберг, и появление тех новых островов или скал в море, о которых вы нам сообщили. Но в населенных местах, где люди, вероятно, проявят любопытство, они обеспечивают нас каким-то материалом для подобной любознательности. Странная Пагода, Особняк, Пирамида и т, д. Они знают, что мы примемся изучать эти штуки. Возможно, издалека, но не нападем, едва завидев.
— Что мы вполне могли бы сделать, — добавил Тарнболл, — если бы они выглядели скверными. Будь они явно инопланетными артефактами. Или безобразным, мощным оружием. Или чертовыми огромными космическими кораблями, ощетинившимися лучеметами пушечного калибра.
— Верно, — согласился Джилл. — Замок на Бен-Лоэрсе был именно тем самым: любопытным курьезом. И мы не уничтожили его, а принялись-таки изучать.
— Ив конечном итоге, он изучал нас, — заключила Анжела.
— Так, — Миранда сжала зубы, и Джилл увидел, что ее удалось убедить, но не в том, в чем надо. — Из сказанного вами следует, что эти твари просто-напросто троянские кони. Когда мы согласимся с их присутствием, вот тогда-то и налетят войска.
— Нет, — возразил Джилл. — Замок был вроде мышеловки, установленной с целью поймать образчики мышей и изучить их. Что и является одной из неясностей. Потому что на этот раз, хотя наши визитеры, похоже, применяют тот же план игры, они, по-моему, не очень заинтересованы в том, чтобы кого-то поймать. Ну, наверное, за исключением меня.
— Погодите! — нахмурясь, подняла руку Миранда. — Я не успеваю ловить с той же быстротой, с какой вы мечете. Поэтому давайте немного вернемся назад. Вы сказали, что не уверены, будто мы можем уничтожить их. Как, даже «тактическим» ядерным оружием?
— А если тактическое не сработает, что тогда? — огрызнулся Джилл. — Действительно сильнодействующее? И сколько ударов, а? Как, всего две дюжины? И один из них прямо сюда, по Особняку, по острову Уайт? О, они все, конечно же, будут скоординированы. Уничтожить всех сразу, верно? — Его сарказм так и сочился, пока он не произнес. — Боже Всемогущий! — И замкнулся в молчании.
— Мрачный сценарий, — произнесла она через некоторое время. — Но не хуже, чем потерять наш мир, отдав его этим захватчикам. И вы все еще не ответили на мой вопрос: что заставляет вас думать, будто мы не сможем убить их?
— Две причины, — ответил Джилл. — Одна в том, что сами захватчики так не думают. Иначе их бы здесь не было. Черт, у них же продвинутый интеллект! Они знают, что у нас есть ядерное оружие! А другую... труднее объяснить.
— Попробуйте. — Миранде казалось, что он поддается, склоняется перед неоспоримостью ее доводов, и она берет над ним верх.
Джилл кивнул.
— Я не физик-ядерщик, — сказал он. — Никогда не претендовал на это звание. Но то, что мы хотели бы сделать при помощи науки, эти ребята уже могут сделать в высшей степени. Внутри той узловой точки, того Особняка или Дома Дверей, они могут создать целые миры.
Мы знаем это, потому что видели некоторые из них, жили в них и уцелели. Материя для этих пришельцев — распадающаяся замазка. Вчера никакого Особняка не было. А сегодня пара тысяч тонн камня, которые с такой же легкостью могли быть сталью или каким-то металлом, о котором мы вообще даже не слышали. Миранда, я видел машинный мир с металлическим солнцем и звездами на шарикоподшипниках! И все это я видел внутри Дома Дверей! Если не верите мне, спросите Джека и Анжелу. Я скажу вам, что произойдет, если вы попытаетесь ударить по этим штукам ядерным оружием: вы погубите все вокруг, рискнете вызвать ядерную зиму и абсолютно ничего не достигнете; узловые точки по-прежнему будут здесь. И вы разозлите этих... этих захватчиков и толкнете их на что-то ужасное!
— Вы чуть не сказали только что «этих фонов», — снова нахмурилась Миранда. — Но остановились. Фактически, я заметила, что вы уже довольно давно не называли их по имени. Ладно, Спенсер. Я внесла свою лепту, признала и согласилась кое с чем из того, чем вы озабочены, и теперь ваша очередь. Я еще не видела ваших карт.
Джилл посмотрел на Анжелу и Тарнболла и пожал плечами.
— Ну, раньше или позже — это должно открыться, — решил он. — Ладно, Миранда, но вам это не понравится. Говорите, я не упомянул фонов. Ответ: да, потому что не могу быть уверен, будто это фоны. Понимаете, они там, в космосе, не одни. Есть и другие, именуемые ггудднами. А по сравнению с ггудднами — фоны сродни милейшим людям на Земле. Или вне ее!
После этого утверждения ему пришлось еще многое объяснять...
* * *
— Джорджа обследуют по полной программе, — доложил Джек остальным в пустующем, если не считать их присутствия, частном крыле, где они дожидались результатов обследования Уэйта. — От и до — самый тщательный осмотр.
— Моя очередь, — вздохнула тут Миранда. — Поскольку вы все равно все скоро узнаете о бедном Джордже, полагаю, он не будет возражать против того, что я расскажу вам. Спенсер, ты гадал, почему Джордж поступил так там, у Особняка. Согласна, такое было совершенно не в его характере. Ну, мне думается, я знаю почему. А когда я вам расскажу, вы поймете, почему меня поставили над ним. Видите ли, мы в конце концов прочли-таки ваши доклады... и особенно медицинские сводки о вашем здоровье. Тот первый Дом Дверей был всеисцеляющим, универсальной панацеей, а те создания, фоны, совсем не такими скверными, как казалось. Во всяком случае, не все из них. Поэтому, наверное, Джордж надеялся, что то же самое произойдет опять. Понимаете, у него опухоль в мозгу...
Когда до Джилла наконец дошло, он переспросил:
— Так Джордж там не пытался меня спасти?
— Думаю, нет, — ответила она. — Просто куда бы там вы ни отправлялись, он отправлялся с вами. Жить ему осталось три-четыре месяца. Поэтому с какой стороны ни посмотри, а терять ему нечего. Во всяком случае, по-настоящему.
— Это объясняет его интерес к Дэвиду Андерсону, — вспомнил Джилл. — Джордж постоянно выкачивал из меня информацию, скрывая причины своего интереса. Теперь мне понятно, почему для него это было так важно. Ну... — он беспомощно пожал плечами, — и так оно и было бы. Бедолага.
— Хотя, могло показаться, будто он работал против вас, — сказала Миранда, — на самом деле, он был с вами до конца. Он собирался быть с вами до конца, и я имею в виду, до самого конца! Высшее начальство в министерстве сочло, что может выйти...
— Вот потому-то над ним и поставили вас, — кивнул Джилл. — Нельзя было положиться, что он примет беспристрастное решение.
— И мы не могли быть уверены, сколько еще... ну, сколько еще он протянет. — Миранда отвела взгляд.
Джилл увидел, что она закусила губу, а также первый раз увидел в ней человека. Но затем, мотнув белокурой головой, она снова подняла взгляд и сказала:
— Вот. Теперь игровое поле ровное?
— Не совсем, — отозвался Джилл. — Джордж говорил вам что-нибудь о моем желании использовать где-нибудь пустынный остров, может быть, у побережья Шотландии?
— Нет, — сказала она... а затем щелкнула пальцами. — Но по дороге к вашему дому, на острове Хейлинг, он провел немного времени, возясь с картой. Явно подыскивая что-то, о чем вы ему упомянули. Как, по-вашему, может, это оно и есть? Его чемоданчик прямо здесь. — Она открыла его, порылась в бумагах Уэйта. И...
— Вот! — Она достала сложенную карту, показала место, обведенное шариковой ручкой, и дала карту Джиллу.
— Маяк, — взволнованно воскликнул он. — У побережья Корнуолла. Вероятно, больше не работает. Пара акров ничего, что, в общем, примерно как раз то, о чем я думал. Ладно, теперь мы можем разровнять игровое поле. — И, сунув руку во внутренний карман комбинезона десантника, он достал какой-то предмет и отдал его Миранде.
Та посмотрела на этот предмет, повертела его в руках, и удивленное выражение у нее на лице сменилось восторгом:
— Модель замка! — воскликнула она. — Идеальное подобие. Это случайно не...
— Замок на Бен-Лоэрсе? — вступила в разговор Анжела. — Да, это он. Первый Дом Дверей.
— Чертовски классный образчик резьбы, не правда ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов