Если меня не окажется возле Приюта, отыщите Кайякана.
– Ты готов? – раздался за спиной Линана голос Гатераса, заставив юношу вздрогнуть от неожиданности.
Гудон кивнул, Гатерас подошел к нему и протянул руку. Четт вышел из палатки, не произнеся больше ни слова. Линан обхватил руками колени. Ему захотелось свернуться клубком, чтобы окружавший его мир проходил мимо со своими заботами, не задевая его. Он не хотел вставать, выходить из палатки, либо добираться до Приюта Странников и разыскивать там человека по имени Кайякан. В его душе возникло страстное желание, чтобы все события последних недель обратились в кошмар, от которого он мог бы очнуться в своей теплой и безопасной постели во дворце Кендры.
Так он сидел еще несколько минут. Вернулся Гатерас и опустился рядом с ним.
– В жизни существуют маленькие пустяки, которые делают ее более или менее сносной, – произнес торговец деловым тоном. – Подумайте, к примеру, о том узле, который вы завязали на веревке вокруг моей повозки. Это был пустяк, однако мне вы оказали неоценимую услугу. Я довезу вас до Приюта Странников. Это тоже пустяк, но, думаю, для вас он будет означать очень много. Я прав?
Линан кивнул.
– Хорошо. Теперь вы должны сделать еще один пустяк. Вы должны встать.
Линан взглянул Гатерасу в глаза.
– Я…
– Только не говорите, что вы боитесь. Никто не боится вставать. – С этими словами Гатерас сам встал и широко раскинул руки, как бы в знак подтверждения. – Это пустяк.
Линан сглотнул слюну и встал.
– Это пустяк, – повторил он дрожащим голосом.
Гатерас уже держал в руках тунику.
– На этой одежде стоит знак моего дома. Вы сейчас оденете ее и не будете снимать до тех пор, пока мы не доберемся до Приюта Странников. Это настоятельная просьба Гудона.
Линан снял рубашку и облачился в тунику.
– Ну вот, теперь все будут считать, что вы работаете на меня, и никто дважды не посмотрит в вашу сторону.
Линан нахмурился.
– Что рассказал вам обо мне Гудон?
Гатерас ничего на это не ответил, лишь загадочно улыбнулся.
– Вы голодны?
Вспомнив о том непомерном количестве еды, из которого состоял ужин, Линан уже собирался ответить «Нет», однако когда он об этом подумал, то понял, что действительно был голоден.
– Да, – только и произнес он.
– Значит, следующий пустяк, который мы сделаем, будет завтрак. Я не могу позволить моим слугам оставаться голодными. Идите со мной.
Гудон пустил коня легкой рысью. По мере того, как он удалялся от лагеря, дорога шла слегка под уклон в западном направлении. Ему предстояло проехать по ней несколько километров, и тогда через час быстрой езды он оказался бы возле первых пограничных застав четтов, которые состояли из отдельных четтских воинов, прятавшихся среди высокой травы и внимательно наблюдавших за всеми, кто выходил из прохода Альгонка.
К нему направился стражник из наемников и ехал поблизости до тех пор, пока Гудон не помахал ему приветливо рукой и не показал на две веревочные корзинки, в каждой из которых было по образцу красивых расписных глиняных горшков Гатераса. Наемник покачал головой. В ответ Гудон пожал плечами и продолжал свой путь.
Мгновение спустя стражник повернул обратно.
Только успел Гудон вздохнуть с облегчением, как неожиданно из небольшой рощицы неподалеку от реки выехал еще один наемник. Гудон вовсе не хотел показаться разбойником, поэтому он придержал коня и дождался, пока наемник не поравняется с ним. Всадник поставил своего коня поперек дороги, преградив Гудону путь. Сложения он был борцовского, с волосатыми руками и неровно остриженными черными волосами, стянутыми на затылке в пучок серебряной заколкой. Он достаточно добродушно улыбнулся и почесал мозолистым пальцем подбородок.
– Рано пустился в дорогу? – спросил он.
– И на самом деле, рано, – ответил Гудон и взялся за свои корзины. – Меня послали вперед, чтобы проверить рынки, с товарами моего хозяина.
– Кто такой?
– Его зовут Гатерас, он едет из Спарро.
Наемник с важностью кивнул, затем показал на ногу Гудона.
– Страшная рана. Как это тебя угораздило?
– Меня ударил конь, господин.
Наемник рассмеялся.
– Этот, что ли?
– Нет-нет. Того, что меня ударил, я съел.
– Я слыхал, будто четты едят своих обидчиков, даже людей.
– Прости меня, господин, но это сказки. Мы никогда не едим ничего такого, что ходит на двух ногах. То есть, мы не едим ни людей, ни птиц.
– Звучит убедительно. – Наемник тронул поводья и приблизился вплотную к Гудону. – Думаю, что мне хочется забрать тебя с собой. Мой капитан не отказался бы с тобой побеседовать.
Лицо Гудона выразило удивление.
– Вашего капитана интересует глиняная посуда?
– Равно как и всякое другое.
Наемник потянулся, чтобы взять поводья коня Гудона и не увидел острого костяного ножа, который Гудон вонзил в основание его шеи. Солдат успел лишь раз захрипеть, свалился с седла, но прежде чем его тело ударилось о землю, он был уже мертв.
Гудон быстро нагнулся и схватился за стремя коня наемника. Животное заржало и переступило ногами, однако конь не попытался убежать. Тогда Гудон скользящим движением отправил нож на его обычное место – в рукав рядом с шеей, привязал поводья к собственному седлу и осторожно спешился, стараясь, чтобы вес его тела приходился по большей части на левую ногу. Он наклонился над мертвым наемником и его ножом вырезал небольшой кусочек из щеки мертвеца, тотчас же проглотив его.
– Я солгал тебе, господин, – сказал он мертвому солдату. – Мы всегда едим наших врагов.
Затем Гудон быстро обвязал веревкой руки наемника и туго привязал эту веревку к седлу покойника. Подойдя к коню с другой стороны, он приложил всю свою силу, чтобы сдвинуть животное с места. Когда это ему удалось, он взобрался в седло своего коня, взял в руки поводья второго и возобновил свой путь, тихо напевая какую-то протяжную мелодию.
– Я проголодался, – прорычал Камаль. Он поднялся с земли и отряхнул плащ, на котором лежал.
– Думай о том жарком, которое ожидает тебя в Зеленых Океанах, – предложил другу Эйджер. – Тысячи, нет, даже миллионы коров и быков, которые только того и ждут, чтобы их сожрал какой-нибудь плотоядный обжора вроде тебя.
На эти слова желудок Камаля отозвался таким бурлением, что люди, оказавшиеся поблизости, начали оглядываться в тревоге.
– Или, наоборот, совсем не думай об этом, – продолжал Эйджер. – Думай вместо этого о том, чтобы стать маленьким, незаметным. А в особенности думай о том, чтобы не издавать больше таких звуков, которые привлекут к тебе внимание.
Камаль сердито взглянул на горбуна.
– Тебе легко говорить, а я просто не могу ничего поделать с этим. Мы не ели уже несколько дней.
К ним подошла Дженроза, державшая поводья их лошадей.
– Первые повозки уже отправились.
– Не удалось ли тебе увидеть каких-нибудь признаков..? – начал Камаль, однако Дженроза в ответ покачала головой.
– Линан здесь. Я знаю это. Я могу чувствовать это.
– Ты ведь не маг, Камаль, – произнес Эйджер. – Не придавай нашим надеждам слишком большое значение. Может быть, он уже впереди нас. – Он задумчиво посмотрел на реку, где наемники поили своих коней. – По крайней мере, им он пока не попался.
– Я думаю, что Камаль прав, – вмешалась Дженроза. – Но ведь я-то маг. Я способна кое-что чувствовать, а своим чувствам я доверяю.
– Но, несмотря на это, мы ни в чем не можем быть уверены, и не можем отправиться на поиски Линана. Нам следует идти с караваном до Приюта. Когда караван распадется, мы сможем увидеть его.
– Наемники уходят, – сказал Камаль. Эйджер и Дженроза посмотрели в сторону реки и увидели, что отряд наемников рысью направился вперед, обгоняя караван и тучи пыли, которые он поднимал. Камаль от всей души желал, чтобы и они могли отправиться быстрее вперед. Однако он заметил, что некоторые солдаты отстали. Он показал в их сторону. – Эти останутся позади, чтобы прочесывать караван.
– Я скоро вернусь, – сказала Дженроза и направилась к реке, уводя за собой лошадей.
– Что она делает? – спросил Эйджер Камаля, обеспокоенный тем, что девушка шла в сторону отряда солдат, ожидавших, пока караван пройдет.
Камаль одобрительно хмыкнул:
– То, что мы с тобой сами сделать не можем. С моим сложением и твоим горбом нас тотчас же узнают.
Они провели несколько беспокойных минут, глядя, как девушка поила лошадей и набирала воду во фляги. Не больше чем в десятке шагов от нее стояли два солдата и о чем-то взволнованно разговаривали.
Как только Дженроза вернулась, они тотчас же двинулись в путь, держась как только было можно ближе к большой повозке, которая скрывала их от любопытных взглядов.
– Тебе удалось что-нибудь услышать? – нетерпеливо спросил Эйджер.
– Они знают, что их капитан кого-то разыскивает, но не знают, кого именно. Они встревожены тем, что он завел их так близко к четтской территории. Они напуганы этой близостью к четтам.
– А они не называли имя капитана?
– Нет, однако это не Прадо. Они говорили о том, что он здесь рядом с их начальником, однако похоже на то, что он им не очень-то нравится.
– Ну, это неудивительно, – заметил Камаль. – Особенно после того, как он выпустил из рук свою добычу.
– Они говорили еще кое о чем, – продолжала Дженроза. – Они говорили о том, что не вернутся в Хьюм, и это их весьма огорчает.
Камаль и Эйджер переглянулись.
– Ты был прав, – сказал Камаль. – Они направляются на север.
– Да, с Линаном или без него, – подтвердил Эйджер. – Это означает, что если мы найдем Линана и укроем его от их глаз, то в конце концов они прекратят поиски и уедут отсюда.
– Я думаю, что чем ближе мы будем подходить к Приюту, тем внимательнее станут наемники, – сказала девушка. – Важно, чтобы мы нашли Линана раньше их.
– Мы говорили об этом… – начал Эйджер, но Дженроза перебила его неожиданно властным жестом руки.
– Нет, это вы говорили об этом. Я ни с чем не соглашалась. Я собираюсь найти Линана. Вы оба оставайтесь здесь. И не тревожьтесь, меня никто не обидит.
С этими словами она отдала Камалю поводья своей лошади, и прежде чем друзья успели остановить ее, она затерялась в толпе.
– Она всех нас доведет до гибели, – заметил Эйджер.
Камаль покачал головой.
– Нет. Нет, я так не думаю. Она будет молодцом.
Эйджеру показалось, что в интонации великана он расслышал нечто большее, чем уважение. Он пристально посмотрел на Камаля, однако не смог прочитать ничего особенного на лице своего друга.
Поднялся ветер запорошил их глаза пылью. Они наклонили головы и продолжали свой путь.
Линан, ехавший в одной из повозок Гатераса, неожиданно увидел впереди буйную зелень, окружавшую Приют Странника. Он встал в повозке, чтобы получше разглядеть открывавшийся перед ним вид. К югу от Приюта начиналась пустыня Лессера, ее серая каменистая поверхность выглядела особенно мрачно под яркими лучами осеннего солнца, однако к западу и северу от Приюта раскинулись Океаны Травы. Издали они выглядели не такими изумрудно-зелеными, как ему до сих пор представлялось, зелень, представшая его изумленным глазам, была нежной, подобно агату. И эта зелень двигалась. От изумления и восторга у него перехватило дыхание. Ветер играл травой, словно невидимые пальцы. Линану показалось, что раскинувшиеся перед ним равнины были живыми.
– Как красиво, – вслух произнес он.
Возница, сидевший рядом с ним, хмыкнул.
– Мне довелось побывать здесь во время засухи. Тогда все это море трав было мертво, как пустыня.
Однако Линан не мог поверить в то, что все это зеленое пространство когда-то могло быть мертво.»Это самая великая жизнь, которую я когда-либо видел», – подумал он.
– Сядь, мальчик, – прошептал Гатерас, ехавший рядом с повозкой на своем осле. Линан послушно сел, испытывая настоящее ошеломление. Торговец увидел выражение лица юноши и хихикнул.
– Потрясающее зрелище для первого раза, верно?
– Как красиво, – повторил Линан.
Гатерас задумчиво посмотрел на него.
– Единственными людьми, от которых мне приходилось раньше слышать подобное, были четты.
– Моя бабушка была из четтов, – отсутствующе произнес Линан, все внимание которого было поглощено зеленой равниной.
– В самом деле? Должно быть, она была слишком маленького роста для четтов.
Дженроза переходила от повозки к повозке со всей осторожностью, на какую только была способна, и пыталась вглядеться в лицо каждого человека так, чтобы это никому не бросилось в глаза. Вдоль каравана больше не ездили наемники, однако нельзя было быть абсолютно уверенной в том, что среди людей и повозок они не оставили своих соглядатаев, которые обращали бы внимание на любую странность. Она проходила мимо повозок с сушеными фруктами, пряностями, посудой, слитками железа и меди, веревками и нарядной одеждой; она шла вперед мимо торговцев и их слуг, мимо путешественников и священников. Никого, похожего на Линана, девушка пока не увидела.
Когда впереди каравана показался Приют Странников, ее внимание рассеялось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
– Ты готов? – раздался за спиной Линана голос Гатераса, заставив юношу вздрогнуть от неожиданности.
Гудон кивнул, Гатерас подошел к нему и протянул руку. Четт вышел из палатки, не произнеся больше ни слова. Линан обхватил руками колени. Ему захотелось свернуться клубком, чтобы окружавший его мир проходил мимо со своими заботами, не задевая его. Он не хотел вставать, выходить из палатки, либо добираться до Приюта Странников и разыскивать там человека по имени Кайякан. В его душе возникло страстное желание, чтобы все события последних недель обратились в кошмар, от которого он мог бы очнуться в своей теплой и безопасной постели во дворце Кендры.
Так он сидел еще несколько минут. Вернулся Гатерас и опустился рядом с ним.
– В жизни существуют маленькие пустяки, которые делают ее более или менее сносной, – произнес торговец деловым тоном. – Подумайте, к примеру, о том узле, который вы завязали на веревке вокруг моей повозки. Это был пустяк, однако мне вы оказали неоценимую услугу. Я довезу вас до Приюта Странников. Это тоже пустяк, но, думаю, для вас он будет означать очень много. Я прав?
Линан кивнул.
– Хорошо. Теперь вы должны сделать еще один пустяк. Вы должны встать.
Линан взглянул Гатерасу в глаза.
– Я…
– Только не говорите, что вы боитесь. Никто не боится вставать. – С этими словами Гатерас сам встал и широко раскинул руки, как бы в знак подтверждения. – Это пустяк.
Линан сглотнул слюну и встал.
– Это пустяк, – повторил он дрожащим голосом.
Гатерас уже держал в руках тунику.
– На этой одежде стоит знак моего дома. Вы сейчас оденете ее и не будете снимать до тех пор, пока мы не доберемся до Приюта Странников. Это настоятельная просьба Гудона.
Линан снял рубашку и облачился в тунику.
– Ну вот, теперь все будут считать, что вы работаете на меня, и никто дважды не посмотрит в вашу сторону.
Линан нахмурился.
– Что рассказал вам обо мне Гудон?
Гатерас ничего на это не ответил, лишь загадочно улыбнулся.
– Вы голодны?
Вспомнив о том непомерном количестве еды, из которого состоял ужин, Линан уже собирался ответить «Нет», однако когда он об этом подумал, то понял, что действительно был голоден.
– Да, – только и произнес он.
– Значит, следующий пустяк, который мы сделаем, будет завтрак. Я не могу позволить моим слугам оставаться голодными. Идите со мной.
Гудон пустил коня легкой рысью. По мере того, как он удалялся от лагеря, дорога шла слегка под уклон в западном направлении. Ему предстояло проехать по ней несколько километров, и тогда через час быстрой езды он оказался бы возле первых пограничных застав четтов, которые состояли из отдельных четтских воинов, прятавшихся среди высокой травы и внимательно наблюдавших за всеми, кто выходил из прохода Альгонка.
К нему направился стражник из наемников и ехал поблизости до тех пор, пока Гудон не помахал ему приветливо рукой и не показал на две веревочные корзинки, в каждой из которых было по образцу красивых расписных глиняных горшков Гатераса. Наемник покачал головой. В ответ Гудон пожал плечами и продолжал свой путь.
Мгновение спустя стражник повернул обратно.
Только успел Гудон вздохнуть с облегчением, как неожиданно из небольшой рощицы неподалеку от реки выехал еще один наемник. Гудон вовсе не хотел показаться разбойником, поэтому он придержал коня и дождался, пока наемник не поравняется с ним. Всадник поставил своего коня поперек дороги, преградив Гудону путь. Сложения он был борцовского, с волосатыми руками и неровно остриженными черными волосами, стянутыми на затылке в пучок серебряной заколкой. Он достаточно добродушно улыбнулся и почесал мозолистым пальцем подбородок.
– Рано пустился в дорогу? – спросил он.
– И на самом деле, рано, – ответил Гудон и взялся за свои корзины. – Меня послали вперед, чтобы проверить рынки, с товарами моего хозяина.
– Кто такой?
– Его зовут Гатерас, он едет из Спарро.
Наемник с важностью кивнул, затем показал на ногу Гудона.
– Страшная рана. Как это тебя угораздило?
– Меня ударил конь, господин.
Наемник рассмеялся.
– Этот, что ли?
– Нет-нет. Того, что меня ударил, я съел.
– Я слыхал, будто четты едят своих обидчиков, даже людей.
– Прости меня, господин, но это сказки. Мы никогда не едим ничего такого, что ходит на двух ногах. То есть, мы не едим ни людей, ни птиц.
– Звучит убедительно. – Наемник тронул поводья и приблизился вплотную к Гудону. – Думаю, что мне хочется забрать тебя с собой. Мой капитан не отказался бы с тобой побеседовать.
Лицо Гудона выразило удивление.
– Вашего капитана интересует глиняная посуда?
– Равно как и всякое другое.
Наемник потянулся, чтобы взять поводья коня Гудона и не увидел острого костяного ножа, который Гудон вонзил в основание его шеи. Солдат успел лишь раз захрипеть, свалился с седла, но прежде чем его тело ударилось о землю, он был уже мертв.
Гудон быстро нагнулся и схватился за стремя коня наемника. Животное заржало и переступило ногами, однако конь не попытался убежать. Тогда Гудон скользящим движением отправил нож на его обычное место – в рукав рядом с шеей, привязал поводья к собственному седлу и осторожно спешился, стараясь, чтобы вес его тела приходился по большей части на левую ногу. Он наклонился над мертвым наемником и его ножом вырезал небольшой кусочек из щеки мертвеца, тотчас же проглотив его.
– Я солгал тебе, господин, – сказал он мертвому солдату. – Мы всегда едим наших врагов.
Затем Гудон быстро обвязал веревкой руки наемника и туго привязал эту веревку к седлу покойника. Подойдя к коню с другой стороны, он приложил всю свою силу, чтобы сдвинуть животное с места. Когда это ему удалось, он взобрался в седло своего коня, взял в руки поводья второго и возобновил свой путь, тихо напевая какую-то протяжную мелодию.
– Я проголодался, – прорычал Камаль. Он поднялся с земли и отряхнул плащ, на котором лежал.
– Думай о том жарком, которое ожидает тебя в Зеленых Океанах, – предложил другу Эйджер. – Тысячи, нет, даже миллионы коров и быков, которые только того и ждут, чтобы их сожрал какой-нибудь плотоядный обжора вроде тебя.
На эти слова желудок Камаля отозвался таким бурлением, что люди, оказавшиеся поблизости, начали оглядываться в тревоге.
– Или, наоборот, совсем не думай об этом, – продолжал Эйджер. – Думай вместо этого о том, чтобы стать маленьким, незаметным. А в особенности думай о том, чтобы не издавать больше таких звуков, которые привлекут к тебе внимание.
Камаль сердито взглянул на горбуна.
– Тебе легко говорить, а я просто не могу ничего поделать с этим. Мы не ели уже несколько дней.
К ним подошла Дженроза, державшая поводья их лошадей.
– Первые повозки уже отправились.
– Не удалось ли тебе увидеть каких-нибудь признаков..? – начал Камаль, однако Дженроза в ответ покачала головой.
– Линан здесь. Я знаю это. Я могу чувствовать это.
– Ты ведь не маг, Камаль, – произнес Эйджер. – Не придавай нашим надеждам слишком большое значение. Может быть, он уже впереди нас. – Он задумчиво посмотрел на реку, где наемники поили своих коней. – По крайней мере, им он пока не попался.
– Я думаю, что Камаль прав, – вмешалась Дженроза. – Но ведь я-то маг. Я способна кое-что чувствовать, а своим чувствам я доверяю.
– Но, несмотря на это, мы ни в чем не можем быть уверены, и не можем отправиться на поиски Линана. Нам следует идти с караваном до Приюта. Когда караван распадется, мы сможем увидеть его.
– Наемники уходят, – сказал Камаль. Эйджер и Дженроза посмотрели в сторону реки и увидели, что отряд наемников рысью направился вперед, обгоняя караван и тучи пыли, которые он поднимал. Камаль от всей души желал, чтобы и они могли отправиться быстрее вперед. Однако он заметил, что некоторые солдаты отстали. Он показал в их сторону. – Эти останутся позади, чтобы прочесывать караван.
– Я скоро вернусь, – сказала Дженроза и направилась к реке, уводя за собой лошадей.
– Что она делает? – спросил Эйджер Камаля, обеспокоенный тем, что девушка шла в сторону отряда солдат, ожидавших, пока караван пройдет.
Камаль одобрительно хмыкнул:
– То, что мы с тобой сами сделать не можем. С моим сложением и твоим горбом нас тотчас же узнают.
Они провели несколько беспокойных минут, глядя, как девушка поила лошадей и набирала воду во фляги. Не больше чем в десятке шагов от нее стояли два солдата и о чем-то взволнованно разговаривали.
Как только Дженроза вернулась, они тотчас же двинулись в путь, держась как только было можно ближе к большой повозке, которая скрывала их от любопытных взглядов.
– Тебе удалось что-нибудь услышать? – нетерпеливо спросил Эйджер.
– Они знают, что их капитан кого-то разыскивает, но не знают, кого именно. Они встревожены тем, что он завел их так близко к четтской территории. Они напуганы этой близостью к четтам.
– А они не называли имя капитана?
– Нет, однако это не Прадо. Они говорили о том, что он здесь рядом с их начальником, однако похоже на то, что он им не очень-то нравится.
– Ну, это неудивительно, – заметил Камаль. – Особенно после того, как он выпустил из рук свою добычу.
– Они говорили еще кое о чем, – продолжала Дженроза. – Они говорили о том, что не вернутся в Хьюм, и это их весьма огорчает.
Камаль и Эйджер переглянулись.
– Ты был прав, – сказал Камаль. – Они направляются на север.
– Да, с Линаном или без него, – подтвердил Эйджер. – Это означает, что если мы найдем Линана и укроем его от их глаз, то в конце концов они прекратят поиски и уедут отсюда.
– Я думаю, что чем ближе мы будем подходить к Приюту, тем внимательнее станут наемники, – сказала девушка. – Важно, чтобы мы нашли Линана раньше их.
– Мы говорили об этом… – начал Эйджер, но Дженроза перебила его неожиданно властным жестом руки.
– Нет, это вы говорили об этом. Я ни с чем не соглашалась. Я собираюсь найти Линана. Вы оба оставайтесь здесь. И не тревожьтесь, меня никто не обидит.
С этими словами она отдала Камалю поводья своей лошади, и прежде чем друзья успели остановить ее, она затерялась в толпе.
– Она всех нас доведет до гибели, – заметил Эйджер.
Камаль покачал головой.
– Нет. Нет, я так не думаю. Она будет молодцом.
Эйджеру показалось, что в интонации великана он расслышал нечто большее, чем уважение. Он пристально посмотрел на Камаля, однако не смог прочитать ничего особенного на лице своего друга.
Поднялся ветер запорошил их глаза пылью. Они наклонили головы и продолжали свой путь.
Линан, ехавший в одной из повозок Гатераса, неожиданно увидел впереди буйную зелень, окружавшую Приют Странника. Он встал в повозке, чтобы получше разглядеть открывавшийся перед ним вид. К югу от Приюта начиналась пустыня Лессера, ее серая каменистая поверхность выглядела особенно мрачно под яркими лучами осеннего солнца, однако к западу и северу от Приюта раскинулись Океаны Травы. Издали они выглядели не такими изумрудно-зелеными, как ему до сих пор представлялось, зелень, представшая его изумленным глазам, была нежной, подобно агату. И эта зелень двигалась. От изумления и восторга у него перехватило дыхание. Ветер играл травой, словно невидимые пальцы. Линану показалось, что раскинувшиеся перед ним равнины были живыми.
– Как красиво, – вслух произнес он.
Возница, сидевший рядом с ним, хмыкнул.
– Мне довелось побывать здесь во время засухи. Тогда все это море трав было мертво, как пустыня.
Однако Линан не мог поверить в то, что все это зеленое пространство когда-то могло быть мертво.»Это самая великая жизнь, которую я когда-либо видел», – подумал он.
– Сядь, мальчик, – прошептал Гатерас, ехавший рядом с повозкой на своем осле. Линан послушно сел, испытывая настоящее ошеломление. Торговец увидел выражение лица юноши и хихикнул.
– Потрясающее зрелище для первого раза, верно?
– Как красиво, – повторил Линан.
Гатерас задумчиво посмотрел на него.
– Единственными людьми, от которых мне приходилось раньше слышать подобное, были четты.
– Моя бабушка была из четтов, – отсутствующе произнес Линан, все внимание которого было поглощено зеленой равниной.
– В самом деле? Должно быть, она была слишком маленького роста для четтов.
Дженроза переходила от повозки к повозке со всей осторожностью, на какую только была способна, и пыталась вглядеться в лицо каждого человека так, чтобы это никому не бросилось в глаза. Вдоль каравана больше не ездили наемники, однако нельзя было быть абсолютно уверенной в том, что среди людей и повозок они не оставили своих соглядатаев, которые обращали бы внимание на любую странность. Она проходила мимо повозок с сушеными фруктами, пряностями, посудой, слитками железа и меди, веревками и нарядной одеждой; она шла вперед мимо торговцев и их слуг, мимо путешественников и священников. Никого, похожего на Линана, девушка пока не увидела.
Когда впереди каравана показался Приют Странников, ее внимание рассеялось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64