И он вытащил пистолет с белой рукояткой - пистолет Уолтера Гамильтона
- и протянул его мне. Я не без опаски взял пистолет.
- Он заряжен?
- Полный магазин. Нет смысла давать кому-то незаряженный пистолет, -
он изучающе посмотрел на меня. - Я даю его тебе, Джей, и ты должен носить
его с собой всегда. Но скажу честно, я не знаю, хватит ли духу у тебя
стрелять в кого-то, как бы тебе ни угрожали. Запомни одно: ни в коем
случае не прицеливайся, если не собираешься стрелять.
Наконец-то Мел начало пробирать. Она уже видела этот пистолет. Из
этого пистолета Дэн Шейкер убил Шина Вилгуса. Мел не сводила с него глаз.
Шейкер внимательно посмотрел на нее и кивнул:
- Ладно, тогда все в порядке.
Он встал и тогда заметил лежавшую на столе серебряную коробочку.
- Что это?
- Таблетки, - ответил я. - Мне их дали на Пэддиной Удаче. Сказали,
они укрепляют организм. Как вы думаете, мне их принимать?
- Смотри сам. Но это как раз то, о чем я предупреждал. Пересыпь
таблетки во что-нибудь обычное и носи с собой в кармане, а коробку отдай
мне.
Я сделал все, как он велел, и он спрятал коробочку в карман.
- Один взгляд на этот предмет, - продолжал он, - и любой член
экипажа, если он не полный дурак, задумается, откуда это взялось. На борту
"Кухулина" никогда не было ничего похожего.
Он вышел и запер за собой дверь. Я сунул пистолет в карман. Таскать
его было с непривычки тяжело. Мел вернулась за стол. Странное у нее было
выражение лица: смесь вины и обиды.
- Ты ведь тоже думаешь, что это я виновата, да? Ты думаешь, я забыла
что-то в катере?
- Какая разница, что я думаю. Главное, так считает Шейкер, а у него
сложности с командой. С меня этого достаточно.
Она встала, подняла с пола свой рюкзачок и потащила его в дальний
отсек, где собиралась спать.
- Так вот, ничего я там не забывала, - бросила она через плечо. - Что
бы вы там с вашим великим капитаном Шейкером ни думали.
Она захлопнула за собой дверь. Я взяла со стола стакан, на цыпочках
подошел к двери и приложил его верхом к щели у косяка. Затем прижался ухом
к донышку.
Это был прием, которому меня давным-давно научил Дункан Уэст. Стекло
усиливало все звуки, попадающие в стакан, и я очень хорошо слышал, что
происходит в соседней комнате.
А слышал я странный дробный звук - много мелких предметов
одновременно высыпалось на пол.
Я знал, что это такое. Мел вывернула свой рюкзак.
Она не стала говорить мне, потеряла ли она что-то, а я не спрашивал.
Но следующие несколько дней она вела себя паинькой.
Впрочем, у меня хватало хлопот и без нее.
Как Мел необходимо было сидеть взаперти в моей каюте, так и мне
приходилось каждый день отправляться работать со всей командой. Работы
хватало, так как "Кухулин" был в ужасном состоянии, и Шейкер, Тул и О'Рурк
большую часть времени проверяли состояние двигателей. Все это, помноженное
на отсутствие Шина Вилгуса означало дополнительную работу для каждого. И
конечно, самую неприятную работу сваливали на меня.
Я не особенно возражал. Проверка роботов-уборщиков и перетаскивание
ящиков в грузовом отсеке - не самая захватывающая работа, но это помогало
мне отвлечься от мыслей о Мел и о том, что она может выкинуть.
Первые три дня мне иена что было жаловаться. Она шаталась по двум
тесным комнаткам, не высовывая носа за входной люк. Когда я возвращался
поздно вечером после работы, вид у нее был кислый, но это было понятно. На
четвертый день меня осенило.
- Слушай, - сказал я и прервался, чтобы откашляться. Должно быть, я
простудился слегка под дождем на Пэддиной Удаче, и мой голос звучал слегка
хрипловато. - Слушай, почему бы тебе не заняться в мое отсутствие вот
этим?
И я протянул ей навикомп.
- Мы узнали координаты Сети, но Управитель говорил, что там еще куча
другой информации о Сверхскорости. Я понятия не имею, как до нее
добраться. Может, у тебя получится.
Мел, хмыкнув, взяла навикомп. Это никак не походило на энтузиазм, и я
не был уверен, что это займет ее надолго. Я не говорил этого Мел, но мы
двигались медленнее, чем ожидалось. Двигатели были на последнем издыхании.
Развязка наступила на пятый день. Мы были все еще далеки от точки
начала торможения, когда Шейкер собрал всю команду. Двигатели
разваливались на глазах. Необходимо было выключать их для ремонта.
Эта весть не обрадовала Мел, но я в тот момент даже не заметил этого.
Чтобы вам было ясно, почему, мне надо сначала объяснить все получше.
Со стороны "Кухулин" напоминал длинную суковатую палку с шаром на одном,
"верхнем" конце и усеченным конусом (вроде душевого) на другом, "нижнем".
"Суковатая палка" представляла собой грузовой отсек со свернутой
оболочкой. Шар на конце "палки" содержал в себе жилые отсеки. Понятия
"верх" и "низ" имели некоторый смысл, так как в конусе находилось машинное
отделение, и при работающих двигателях все, что ты уронишь, падало "вниз",
то есть в сторону машинного отделения.
Снаружи жилой отсек казался гладким шаром, но, конечно, внутри он
имел кучу перегородок. Если представить себе корабль, стоящий на хвосте,
шар делился на пять горизонтальных уровней. Верхними были каюты,
занимаемые доктором Эйлин, Дунканом Уэстом и Джимом Свифтом.
Ниже находился уровень кают экипажа; большую их часть занимали
комнаты для отдыха и спортивные помещения. Следующий ярус отводился под
помещения управления. В центре находился мостик, надежно защищенный со
всех сторон герметическими переборками. Мыс Мел жили на этом же уровне, но
у наружной обшивки.
На четвертом сверху ярусе находился камбуз, кулинарные автоматы и
склады провианта и воды. И, наконец, на пятом уровне находились резервные
каюты для команды и вход в грузовом отсек, а через него - и в машинное
отделение.
При включенных двигателях попасть с яруса на ярус было несложно. Их
соединяли винтовые лестницы. Но в невесомости пользоваться ими было
труднее.
Мне давно уже стало ясно, что большинство членов экипажа отличаются
склонностью к лени и не любят лишних телодвижений. При работе с
отключенными двигателями они предпочитали оставаться на четвертом и пятом
уровнях, а на третий, где была спрятана Мел, не поднимались без особой
необходимости.
Этого я Мел не говорил - не хотел поощрять ее вылазки, - но
почувствовал себя куда спокойнее, когда через два часа корабль замедлил
ход, и мы с Мел оказались в невесомости.
- Пойду посмотрю надолго ли это, - сказал я и вышел, оставив ее
возиться с навикомпом.
Я не ожидал никого встретить, так как весь экипаж должен был
находиться в машинном отделении. Только по чистой случайности у лестницы
мне повстречался Дункан Уэст.
- Дядя Дункан!
Он легко и уверенно передвигался в невесомости; казалось, это для
него такое же привычное дело, как сидеть в кресле у нас дома. Он обернулся
и улыбнулся мне.
- Спешишь на помощь, Джей? Я тоже. Меня позвал капитан Шейкер.
Сказал, я там пригожусь.
- Может, я тоже приду. Попозже. Дядя Дункан, подожди минуту. Нам надо
поговорить.
Он остановился и внимательно осмотрел меня с головы до ног.
- Ты изменился, Джей. У тебя и вид другой, и голос.
- Это все пустяки. У меня нет возможности поговорить с доктором
Эйлин, а мне ей столько всего надо передать. Можешь ты это сделать? Для
меня?
- Конечно. Как только вернусь - как только закончим баловаться с
движками. Что случилось, Джей? Только быстрее, меня ждут.
Быстрее! Мне столько всего надо было сказать, я даже не знал, с чего
начать лучше. Все сразу: и подслушанные планы команды "Кухулина", и
убийство Уолтера Гамильтона там, на Удаче, мой побег от Шина Вилгуса, то,
как я нашел Мел Фьюри - точнее, как она меня нашла, - жизнь под
поверхностью Пэддиной Удачи, новый навикомп, Мел на борту "Кухулина"...
Тут он меня остановил.
- Ты хочешь сказать, она _з_д_е_с_ь_? На борту корабля?
- Ага. Никто этого не знает. Я хочу сказать, капитан Шейкер знает, а
больше никто. Но слушай, это не главное. Ты должен передать доктору Эйлин,
кто на самом деле Шейкер, - он такой же, как они все. Им нельзя доверять.
- Но ты теперь один из них. Ты вступил в команду. Зачем, если они
действительно так плохи?
- У меня не было выбора.
- Понятно.
Но он мне не верил. Я видел по его лицу, что он мне не верил. Как
можно заставить кого-то работать с тем, кого называют убийцей или даже
хуже? Он-то не слышал разговоров среди команды, он не знал, что грозит
Мел.
- Обещаю тебе, - сказал он, - я все это передам доктору Эйлин. Но не
буду врать тебе, Джей. Если она спросит меня, как ей поступить, мне нечего
будет посоветовать. А теперь мне пора, - он оттолкнулся и полетел в
сторону кормы, - пока Пат О'Рурк не "починил" все без меня. Единственный
известный ему инструмент - это кувалда. Увидимся позже.
Он исчез внизу, и некоторое время я еще слышал беспорядочное клацанье
подкованных ботинок по полу и стенам - так всегда бывает в невесомости.
Я остался на месте, чувствуя себя совершенно разбитым. Шанс, которого
я так ждал все эти дни, наконец выдался. И без толку. Если дядя Дункан так
отнесся к моему рассказу, как мог я ждать чего-то другого от доктора
Эйлин? Очень мило с его стороны было сказать, что я изменился, но что
разницы? Он все равно относился ко мне как к ребенку.
Не прошло и минуты, и я услышал, что он возвращается. Я воспрянул
духом: должно быть, он обдумал то, что я рассказал ему, и решил вернуться
и узнать подробности.
Однако меня ждало новое разочарование. Это был вовсе не Дункан. Это
был Джо Мунро.
Он медленно поднимался по лестнице, и я посторонился, чтобы дать ему
пройти. Я был слишком занят собственными мыслями, чтобы обращать на него
особое внимание, и не почувствовал подвоха до того момента, когда он,
поравнявшись со мной, схватил меня за плечо и шею и швырнул в сторону с
такой силой, что я ударился виском о ступеньку.
Я был оглушен, но сознания не потерял. Поэтому я слышал каждое его
слово.
- Лучше и не придумаешь. Самое время и место. Вот теперь мы потолкуем
о том, что я давненько хочу узнать.
Он был больше меня раза в два и, казалось, не замечал моих попыток
освободиться. Все же я, наверное, слегка мешал ему, так как он продолжал:
- Ты имеешь что-то против, а? Ну с этим-то мы сладим. Это должно
помочь.
Я почувствовал, как меня снова швыряют, с большей, чем прежде, силой.
На этот раз я не знаю, в какую деталь "Кухулина" я врезался котелком. А
поскольку Джо Мунро мне этого также не сообщил, это так и осталось тайной.
Я провалился в черноту.
До сих пор я весьма гордился тем, что меня ни разу не стошнило в
невесомости. На этот раз, когда сознание начало возвращаться ко мне, я был
близок к этому.
Голова не просто болела, она трещала по швам. Но еще хуже вел себя
желудок. Мне казалось, что любое движение прикончит меня, так что я висел
в невесомости как мешок, закрыв глаза и исполнившись жалости к самому
себе.
Джо Мунро, напротив, не выказывал ни малейшего сочувствия. Судя по
всему, я терял сознание всего на несколько секунд, и он все еще держал
меня за горло. Он встряхнул меня, и я застонал.
- Так-то лучше, - сказал он. - И не делай вида, что ты не очнулся.
Ну, теперь ты можешь представить себе, что лучше, а что хуже. Лучше будет
ответить на несколько вопросов. И не дергайся, а то повторим еще разок, -
и он встряхнул меня как куклу. - Поговорим-ка о Пэддиной Удаче. Ты там
нашел кое-что, а нам не сказал, да?
Говорить о храбрости легко и приятно. Быть храбрым гораздо труднее.
- Да, - прошептал я. Очень мне не хотелось, чтобы он еще раз швырял
меня головой во что-нибудь.
- А это одна из вещиц, что ты нашел, да? Давай-давай, открывай глаза
и смотри. Быстро! А то я твои глаза вырву да тебе же скормлю!
Я с усилием разомкнул веки. Голова закружилась еще сильнее. Лестница
плясала и качалась, и я все не мог сфокусировать взгляд. Джо Мунро без
усилия держал меня одной рукой. В другой он держал что-то розовое. Я
постепенно узнавал этот предмет.
- Да. - Мунро так сдавил мне горло, что я и говорить-то почти не мог.
- Ага... это...
В руке у Мунро был необычный фонарик Мел, тот, у которого луч был из
пустой середины кольца.
- Я так и знал, - буркнул он. - "Член экипажа", твою мать! Значит,
Шейкер с тобой заодно, больно уж он мягкий стал. Но Джо Мунро тебе не
надуть. Значит, все как я и говорил. Нашел сокровище, и держишь его при
себе, - он еще раз тряхнул меня, от чего моя голова заболела еще сильнее.
- Придется тебе поделиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50