А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так оно и вышло, и если мы еще хотим попасть туда,
дорога нам теперь открыта. Во-вторых, вам придется найти такого, кто
возьмет на себя тяжкий труд думать за вас, что раньше делал я.
- Уж как-нибудь найдем. - Впрочем, в голосе Мунро не было особой
уверенности.
- Найдете? Тогда вот тебе задачка, Джо Мунро. Ты искал мир, полный
женщин, чтобы разбогатеть. Как? Я не сомневаюсь, что ты сам смог бы
развлечься со всеми женщинами, которых бы ты нашел. Но они не сделают тебя
богаче, если ты оставишь их здесь, в Лабиринте. И что, ты предложишь
погрузить их на "Кухулин"? Ты, говоривший, что одна-единственная женщина
на борту принесет несчастье? Нет? Тогда что? Превратить это место на краю
света в бордель, куда остальные корабли будут залетать поразвлечься? Да, я
мог бы организовать это, и это даже приносило бы прибыль. Но уверен ли ты,
что это сможешь сделать ты? Как ты собираешься разбогатеть? Я-то знаю
ответ на этот вопрос и смог бы придумать дюжину способов обратить внимание
женщин в Лабиринте в богатство на Эрине. А ты, Джо?
Последовало долгое молчание, потом Дэнни Шейкер продолжил:
- И это еще не все. Видишь ли, есть еще кое-что, о чем ты не знаешь и
что произошло во время вашей последней вылазки. Вспомни, я говорил еще,
что поиски - пустая трата времени и сил. Я прогулялся посмотреть как там,
на поверхности, но от катера далеко не отходил. И угадайте, кто ждал меня
здесь по возвращении?
Я услышал приближающиеся шаги. Люк над моей головой распахнулся, и я
увидел лицо Дэнни Шейкера.
- Выходи, Джей, - сказал он. - Тут кое-кто не прочь с тобой
поговорить.
Судя по виду космолетчиков при моем появлении, они готовы были убить
меня на месте. Мешало им только удивление, приковавшее их к месту.
- Джей чистил нижний отсек, - пояснил Шейкер. - Горячо любимая вами
работа. - Он повернулся ко мне. - Ладно. Покажи это ребятам и расскажи им
то, что рассказал мне.
В руках у него был навикомп. Я взял его дрожащей рукой. Надеюсь, это
было не очень заметно.
- Этот мир, Пэддина Удача, - начал я, - не База Сверхскорости, и
здесь нет межзвездных кораблей. Но нам надо было попасть сначала с_ю_д_а_,
так как это, - я показал на навикомп, - дает направление полета к Базе
о_т_с_ю_д_а_. И не прилетев сюда, мы бы не знали, куда направляться
дальше.
До сих пор я говорил правду, и теперь молил Бога о том, чтобы они не
заинтересовались подробностями, хотя сам Дэнни Шейкер и был спокоен на
этот счет.
- А теперь расскажи нам всем, почему ты здесь, Джей, - сказал он. -
Объясни, зачем ты хотел меня видеть.
Я посмотрел на Джо Мунро, Роберта Дунана, Патрика О'Рурка. Они
возвышались надо мной. То, что я собирался сказать, казалось абсурдным, но
у меня не было выбора. Оставалось полагаться на то, что Дэнни Шейкер
знает, что делает.
- Я хочу присоединиться к капитану Шейкеру и вашей команде, - сказал
я. - Я знаю, что молод, но вы все начинали молодыми. Мне надоело, что
Эйлин Ксавье каждую минуту говорит мне, что делать. Мне надоело, что со
мной обращаются как с ребенком. Я не ребенок. Мне шестнадцать лет. Я умею
работать с этим, - я включил навикомп и продемонстрировал им сияющее
трехмерное изображение Лабиринта, - а больше этого не умеет никто, ни в
вашей команде, ни в группе доктора Ксавье. От меня может быть польза, и я
готов делать все, что мне прикажет капитан Шейкер.
- Вернее, готов был, - тихо сказал Шейкер. Ко мне он больше не
обращался. - Только теперь, ребята, у вас будет новый шеф - сразу, как мы
прилетим на "Кухулин". Я не уверен, что Джей Хара захочет работать с ним.
- Он хмуро огляделся по сторонам и уселся в пилотское кресло. - Ладно,
теперь это ваша проблема. И это, и то, как вы собираетесь извлечь прибыль
из женщин, большую, чем развлечение на час. А что касается меня, я буду
рядовым членом экипажа, что меня весьма радует. Ничто так не ранит сердце,
как плевок со стороны тех, кому пытался помочь.
Трудно было поверить в то, что он так спокоен, особенно глядя на
злобные лица Пата О'Рурка и Робби Дунана. И тут я заметил, что злобно они
смотрят не на Шейкера, а на Джозефа Мунро.
- Ну что, Джо Мунро, - произнес Пат О'Рурк, - вот ты и добился
своего. Разве не предупреждал я тебя, что все получится через задницу?
Может, ты думаешь, ты и есть тот человек, что приведет нас к богатству?
Если так, позволь, я скажу тебе кой-чего: скорее на Тайроне ударят морозы,
чем Патрик О'Рурк пойдет служить к тебе под начало.
- Я... я и не говорил, что буду главарем. - Мунро был столько же
растерян, сколько зол. - Ты же подтверждаешь это, Робби? Все, что я
говорил - это что пришло время для перемен. И к тому же это было до того,
как мы узнали все это от шефа, - он повернулся к Шейкеру. - Ну попробуй
посмотреть на это нашими глазами: мы не знали того, что знаем теперь, нам
казалось, что мы в тупике... Теперь все совсем по-другому.
- С моей точки зрения не изменилось ничего. - Шейкер сидел спиной ко
всем трем. - Я слышал, что мою пригодность ставят под сомнение, мне
угрожали оружием - и это мне, человеку, который, как всем известно,
никогда не носит оружия...
- Джо не хотел этого, шеф, - Пат О'Рурк обошел кабину, чтобы
заглянуть Шейкеру в лицо. - Ты же знаешь, он вечно нетерпелив. Ты сам
говорил, что это его главный недостаток.
- Угу, и я сам это признаю, - сказал Джо Мунро. - Я бы в жизни не
выстрелил, шеф, ты же знаешь. Если б ты смог забыть это - и то, что мы
говорили тут насчет перемен...
- Не могу. Я сказал уже, найдите кого-нибудь другого.
- Так ведь нет же никого! - вскричал Роберт Дунан. - Хуже того, шеф.
Если мы вернемся, да скажем другим на "Кухулине", что мы с тобой
сделали... да они нас за борт выкинут!
Дэнни Шейкер откинулся в кресле, сложил руки на груди и в упор
посмотрел на Пата О'Рурка.
- Возможно. Надо было раньше думать. Но я рассудительный человек. Я
не могу забыть того, что было, но я могу дать вам еще шанс. Я скажу только
одно: если я останусь шефом, никто больше не посмеет мне угрожать. И я не
потерплю никаких разговоров насчет Джея. Именно он и никто другой дал нам
шанс получить то, чего у нас никогда не было: Сверхскорость. И он хочет
быть с нами. Я сказал: я принимаю его в экипаж. И вам троим советую то же.
Послышалось согласное бормотание.
- Прости меня, Джей Хара, - заявил Джо Мунро (в жизни не слышал менее
искреннего заявления). - Извини меня за мои слова. Ты теперь наш человек.
Если тебе чего будет нужно, только скажи.
- А для начала, ребята, вы можете научить его управлять катером, -
сказал Дэнни Шейкер. - Ему не терпится попробовать это с тех пор, как он
его в первый раз увидел. Почему бы тебе, Пат, не сесть вот сюда и не
прочитать ему маленькую лекцию о системе управления. А я пока свяжусь с
"Кухулином". Нам нужно поговорить с доктором Ксавье, и я не хочу с ней
разминуться.
- Ну что ж, пришло время поучиться летать, а, Джей? - улыбнулся он
мне. - Ты готов к уроку?
Я кивнул. Но мне показалось, что один урок он мне уже преподал. Урок
кое-чего поважнее управления грузовым катером.

22
Первый урок по управлению космическим аппаратом я получил еще на
поверхности Пэддиной Удачи. Он был недолгим, и теории в нем было больше
чем практики, но этого было достаточно для того, чтобы я понял: нам с Мел
понадобилось бы несколько дней болтаться в космосе, прежде чем мы
добрались бы до "Кухулина". Управление катером казалось до смешного
простым делом, когда им занимались Дэнни Шейкер или Пат О'Рурк. Только
казалось. Половина палубной электроники не действовала: каждый раз, когда
возникал выбор между оснащением самого "Кухулина" или ремонтом катеров,
приоритет отдавался кораблю.
Пат О'Рурк показал мне только самые основные приемы управления и
полета без приборов. Я был не прочь потренироваться в пилотском кресле, но
тут Дэнни Шейкер закончил разговор по радио с доктором Эйлин и объявил,
что нам нужно торопиться на "Кухулин". Тогда я решил, что такая спешка
была результатом их разговора, но позже сообразил, что Шейкер скорее всего
не доверял терпению Мел. Он плохо знал ее, но одно было ясно: ей придется
сидеть в темноте до тех пор, пока катер не окажется на борту "Кухулина" и
у нас не появится шанс тайком провести ее на корабль.
Я подумал о том, что будет с Дэнни Шейкером, если кто-нибудь из
команды обнаружит Мел, и тут же пришел к заключению, что он просто
объявит, что это я провел ее на борт в тайне от него. Что бы там ни решила
команда, он будет вне подозрений.
Мне было велено вылезти из пилотского кресла, и я без радости, но
подчинился. Теперь-то мне казалось, что я точно знаю, как управлять
катером. Мне отчаянно хотелось доказать это Шейкеру и О'Рурку, но мне
этого не дали.
Поэтому мне ничего не оставалось, как сидеть бесполезным грузом всю
дорогу до "Кухулина". Я убрался с глаз долой в укромное местечко в углу и
вытащил из кармана записную книжку Уолтера Гамильтона. Я таскал ее с собой
все это время, но так и не успел заглянуть в ее содержимое.
Покопавшись полчаса в ее электронной памяти, я ненамного продвинулся
в своих познаниях. Я и не знал, какая у нее огромная память, так что без
путеводителя я шарил в ней вслепую. Первые две тысячи страниц представляли
собой сделанные Гамильтоном скрупулезные записи всех доступных ему
сведений об Изоляции. Бегло просмотрев все это, я нашел с дюжину
упоминаний о Сверхскорости, но каждый раз без деталей. Никто из тех, кто
делал старые записи, не видел Сверхскорости сам. Вся внятная информация,
которую я вычитал из записей Гамильтона, произвела на меня удручающее
впечатление - она касалась разрушительного воздействия, оказанного на Эрин
Изоляцией. В своих поисках старых записей Гамильтон посетил на планете
сотни покинутых деревень и городов, бывших в свое время процветающими
поселениями, а ныне лежавших в руинах. Когда-то население Эрина достигало
миллиарда человек. Теперь оно сделалось в тридцать раз меньше и продолжало
сокращаться.
Мне стало интересно, какой тип двигателя стоит на "Кухулине".
Конечно, это не был двигатель Сверхскорости, хотя, если верить Дэнни
Шейкеру, он тоже был изготовлен до Изоляции. Я поискал в памяти книжки
слово "двигатель" и тут же получил информацию о десятке различных типов.
Так, разные двигатели предназначались для грузовых кораблей, для полетов с
поверхности планеты на орбиту, для пилотируемых полетов и для
автоматических полетов, когда содержимому корабля не страшны перегрузки в
сотню "g", ну и так далее, вплоть до странного названия "Двигатель Малого
Хода". Последний тип двигателя был назван экспериментальным; в системе
Мэйвина он был крайне редким. Все равно я с трудом понимал, зачем кому-то
нужен двигатель для особо медленного движения. Был в электронной книжке и
объемный рисунок корабля Малого Хода. Я покрутил картинку на экране.
Корабль оказался чем-то вроде приплюснутого кубика со скругленными углами,
к нижней части которого лепился широкой стороной странного вида усеченный
конус из колец разного размера. В описании двигателя я не понял ровным
счетом ничего. Я сделал в оглавлении книжки пометку-закладку на названии
"Малый Ход", чтобы вернуться к ней потом, когда будет время. После этого я
переключил внимание на пульт управления катера.
До стыковки с "Кухулином" оставалось всего несколько минут. Мне
предстояла встреча с доктором Эйлин, о чем мне даже думать не хотелось.
Я заглянул в последнюю часть записей Уолтера Гамильтона. Он изо всех
сил старался скрыть свое разочарование в Пэддиной Удаче, и все же, читая
эти записи, я почти слышал его возмущенное фырканье. Тем не менее ученый
взял в нем верх, и (возможно, против воли) он начал увлекаться изучением
жизни на этом необычном астероиде. Доктор Гамильтон успел перед смертью
понять, что не только сама планета имеет искусственное происхождение, но и
экологический баланс поддерживается на ней силами, далекими от природных.
Последние часы своей жизни он думал о том, как найти вход в
подземелье, к устройствам, управляющим жизнью планеты. Если бы Шин Вилгус
не свалял дурака, Уолтер Гамильтон вполне мог бы навести всю команду на
то, что они искали.
Я выключил книжку. Разобраться в ней по-настоящему мог только один
человек - Джим Свифт. Да и навикомп лучше было бы отдать ему: слишком
много было в нем информации о Сверхскорости, в которой я все равно бы не
разобрался. Проблема заключалась в том, что для этого нам обоим была
необходима помощь Мел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов