Объяснения нам пришлось ждать до вечера, когда к нам пришел Дэнни
Шейкер - объяснить, как просчитана траектория полета.
Да, еще об одной вещи мне стоило упомянуть раньше. Но раз уж я не
сделал этого вовремя, то, чем возиться, прокручивая запись назад, я лучше
помещу ее здесь.
Случилось это вчера - всего через час после старта с Верхней базы. Мы
собирались ложиться спать - это была наша первая ночь в невесомости, - и
когда к доктору Эйлин зашел Дэнни Шейкер.
- Хочу напомнить вам ваше обещание, доктор, - сказал он. - Вы
утверждали, что сообщите, куда мы направляемся, только после вылета с
базы.
- Вам не кажется, что вы могли бы сэкономить время на вопросах? -
Голос у доктора Эйлин звучал скорее устало, чем раздраженно.
- Я просто хочу сэкономить ваши деньги и ваше же время. Как только я
узнаю, куда мы собираемся, я рассчитаю оптимальную траекторию перелета. В
данный момент "Кухулин" вполне может двигаться в противоположном
направлении.
Судя по тому, что мне говорила доктор Эйлин, момент действительно был
критический. Стоило ей рассказать Дэнни Шейкеру, куда мы направляемся, и
скрывать всю остальную информацию больше не имело бы никакого смысла.
Передать сообщение с одного корабля на другой проще простого, так что кто
угодно смог бы успеть к Пэддиной Удаче раньше нас. С другой стороны,
держать в тайне абсолютно все тоже нельзя.
Доктор Эйлин понимала все это. Она кивнула и протянула Шейкеру
сложенный листок бумаги:
- Вот координаты. Положение на орбите дано по состоянию на
сегодняшнюю полночь по стандартному времени Эрина.
Шейкер развернул листок и с минуту молча изучал цифры. Потом сложил
его, сунул в карман и без приглашения уселся напротив доктора Эйлин.
- Это координаты чего-то в Лабиринте. - Лицо его было, как всегда,
невозмутимо. - Знаете ли вы, что это означает?
- Полагаю, да. Но, судя по тому, как вы задали вопрос, я, наверное,
упустила из вида что-то важное. Вас что-то смущает?
- Не более, чем при любом полете в Лабиринт. Но и не менее.
- Но вы беретесь нас туда доставить?
- Разумеется. Единственное - я не могу сделать этого _б_ы_с_т_р_о_.
Что вы знаете о Лабиринте, доктор?
- Это сотни тел различного размера. За исключением самых крупных, их
орбиты недостаточно изучены.
- Поменяйте сотни на миллионы, доктор, и вы будете ближе к истине.
Лабиринт - это каша из камней от мелкой гальки и до планетоидов среднего
размера. Каша, постоянно перемешиваемая гравитационными полями Антрима и
Тайрона, так что карт на нее практически нет. Разумеется, там можно ходить
на корабле. Но если только вы не хотите врезаться в булыжник весом в
тысячу тонн на скорости несколько миль в секунду, вам лучше не
л_е_т_е_т_ь_ через Лабиринт, но _п_р_о_б_и_р_а_т_ь_с_я_ через него. Так
что я доставлю вас туда, но не сразу.
- Сколько это займет времени?
- Не знаю. - Дэнни поднялся и похлопал себя по карману. - Мне надо
скормить эти координаты штурманскому компьютеру: пусть рассчитает
наилучшую траекторию подхода к этой точке. А там посмотрим. С Лабиринтом
лучше быть поосторожнее, так что прилетел повозиться. Видите ли, я - трус;
таким уж я уродился, да и опыт мой этому способствовал.
Произнося это, он подмигнул мне, не оставляя сомнений в шутливости
последних слов, и вышел. Теперь, спустя двадцать четыре часа, он вернулся
к нам с маршрутом полета.
Мы разместились вокруг стола; я оказался между доктором Эйлин и
Уолтером Гамильтоном, а Джим Свифт и Дункан Уэст (с пустым креслом между
ними) - напротив нас.
- Вряд ли вам это особо понравится. - По обыкновению Шейкер сразу
перешел к делу. - Мы вместе с Патом О Турком рассчитали траекторию, и
оказалось, что самый безопасный маршрут к нужной вам точке обходит
Лабиринт по широкой дуге. Он займет почти четыре недели.
Вряд ли он прочел мысли доктора по ее взгляду, но я-то знал: планируя
экспедицию, она рассчитывала вернуться домой гораздо быстрее. Но сейчас
она лишь кивнула:
- Безопасность, капитан, превыше всего. Кстати, ваш "Кухулин" -
безопасный корабль?
Эти слова, должно быть, озадачили Шейкера не меньше, чем мои глупые
расспросы, но он тоже умел скрывать свои чувства.
- Полагаю, что да, - ответил он. - В противном случае я бы на нем не
летал. Я уже говорил вам, в космосе трусость - достоинство. Но с чего
вдруг такой вопрос?
- Мы с Джеем утром прогулялись по кораблю, и я увидела, что некоторые
помещения находятся в беспорядке и не убираются, а это заставляет меня
беспокоиться, в порядке ли главный компьютер.
Шейкер вздохнул и уселся между дядей Дунканом и Джимом Свифтом.
- Доктор Ксавье, я уверен в том, что "Кухулин" находится в
работоспособном состоянии, по крайней мере сейчас. Но я не буду делать
вид, что он новенький. Он эксплуатировался практически без перерывов сотни
лет, так что все - от маршевых двигателей и до обслуживающего оборудования
- сильно изношено, и в ряде случаев при поломках мы попросту не
представляем, как их устранять. Я знаю, что отдельные части корабля
почему-то не обслуживаются роботами-уборщиками, и я уверен, что причина
этого - сбой программы центрального компьютера. Но у меня нет специалистов
по программированию, способных выявить этот сбой и исправить программу.
Не могу сказать, чтобы я все понял, но доктор Эйлин, похоже, была
удовлетворена этим ответом.
- Капитан Шейкер, - сказала она. - Вы очень терпеливы со мной. Однако
вы так и не задали мне один простой вопрос: зачем мы отправляемся в
Лабиринт? Мне кажется, вы заслужили ответ на этот вопрос.
Не сомневаюсь, что Дэнни Шейкер понравился доктору Эйлин. Это было
видно и по голосу, которым она к нему обращалась, и по легкой улыбке на
лице. Я не удивлялся. Я и сам относился к нему так же. Он не походил ни на
одного человека, из тех, кого мне приходилось встречать в Толтуне и ее
окрестностях.
- Позвольте мне самой начать с вопроса, - продолжала она. - Как вы,
так и я, знаем, что Изоляция действительно имеет место и что до нее
существовало межзвездное сообщение. Издалека, с планет других звездных
систем на Эрин прибывали люди и грузы. Как вы и ваша команда считаете,
почему все это прекратилось?
- Я и моя команда? Честно говоря, доктор, не думаю, чтобы кто-то еще
на борту потратил хоть две минуты в год на обдумывание этого вопроса.
Кроме меня конечно. Я думаю, что где-то вдалеке от Мэйвина что-то
случилось, и все корабли были вызваны на помощь. И погибли все до одного.
Возможно, это была великая космическая битва, хотя скорее это был какой-то
чудовищный природный катаклизм. Возможно, весь межзвездный флот испарился
при вспышке сверхновой. Возможно, все они попали в ловушку черной дыры и
до сих пор находятся там. Мы этого не знаем. И я согласен с моей командой:
без достоверной информации все эти и другие такие же предположения
остаются лишь пустой игрой.
- Согласна целиком и полностью. Но что, по-вашему, случилось с
другими мирами, с системами, которые объединялись Сверхскоростью?
Дэнни Шейкер наморщил лоб и начал сквозь тонкую ткань рукавов
массировать бицепсы.
- Об этом я как-то не задумывался. Я бывал в библиотеках в Скибберине
и Миддлтауне. В хранилищах осталось не так много материалов, но и по
имеющимся можно сделать вывод, что выживание далось Эрину нелегко.
- Изо всех мнений, что я слышал на этот счет, это самое дельное. -
Уолтер Гамильтон, если судить по цвету лица, еще не совсем привык к
невесомости, но все же начал подавать признаки жизни. - Первое после
Изоляции поколение выжило чудом. Если бы не налаженная система местного
космического транспорта, доступ к минералам и легким металлам в Сорока
Мирах...
Он икнул, прижал руки к животу и вновь надолго замолчал.
- Так что мы выжили... пока, - продолжил Дэниел Шейкер. - Но вы, - он
повернулся к доктору Эйлин, - знаете, что успокаиваться рано. Документы
говорят, что все люди, а также большинство нужных нам растений и животных
попали на Эрин откуда-то еще. Мы чужие на этой планете. Она не идеальна
для нас. Да, мы смогли выжить, но только благодаря тому, что добываем все
нужное нам в Сорока Мирах. И все это держится на кораблях, которые нечем
заменить, в то время как они с каждым годом изнашиваются все сильнее. Я
знаю это по собственному опыту: каждый год на "Кухулине" что-то
непоправимо выходит из строя.
Но документы говорят и еще кое-что. Из всех освоенных людьми планет
Эрин - самая похожая на _З_е_м_л_ю_, планету, с которой человечество
родом. И я считаю - а я уже сказал, что не слишком задумывался над этим, -
так вот, я считаю, что нам еще повезло. Мы выжили. Возможно, с десяток
других планет тоже. - Он посмотрел в мою сторону, и на этот раз в его
взгляде не было и намека на улыбку. - Но вот другие планеты... Да и что
будет с грядущими поколениями на Эрине?
- Я согласна с каждым вашим словом, - перебила его доктор Эйлин. Я
думаю, она сделала это нарочно, из-за меня. - А теперь я объясню вам,
почему нам нужно в Лабиринт. Я полагаю, что на планетоиде, координаты
которого я вам передала, мы найдем предметы или сооружения, которые могут
пролить свет на загадку Сверхскорости.
- Предметы или сооружения? - Лицо Дэнни Шейкера вновь стало
бесстрастным. - Какие же?
- Не могу сказать, я и сама не знаю. Это может быть старая база,
пустая и покинутая. Или целый корабль с исправным двигателем. Но я
уверена, вы согласитесь со мной: абсолютно все, имеющее отношение к
Сверхскорости, должно быть изучено. От этого зависит будущее Эрина.
- Может быть, - Дэнни Шейкер встал из-за стола. - Благодарю вас за
то, что поделились со мной информацией.
- Вы заслужили это. И, разумеется, вольны передать то, что я сказала,
вашей команде.
Уголки рта Дэнни Шейкера дрогнули, и на лице его промелькнула
усмешка:
- Я обязательно сделаю это, доктор. Но буду с вами откровенен: я
сомневаюсь, что это кого-то особенно заинтересует. Если, конечно, мы не
найдем межпланетный корабль, способный заменить "Кухулин". Мои ребята -
практичный народ, и я даже рад этому. Если бы мне пришлось выбирать между
командой, умеющей поддерживать в рабочем состоянии систему удаления
отходов, и командой, размышляющей о будущем цивилизации, я выбрал бы
первую.
Он собрался уходить, но тут Дункан Уэст, сидевший на протяжении всего
разговора с отсутствующим видом, неожиданно заговорил:
- Спорю, что это не так.
- Что не так? - Доктор Эйлин посмотрела на него как на ожившую
статую. Я хорошо понимал ее: дядя Дункан никогда не участвовал в
дискуссиях о прошлом и будущем.
- Это не сбой программы, - сказал он. - Готов поспорить, не это
вызывает проблемы с роботами-уборщиками. Я не спец по компьютерам, но я не
слыхал, чтобы программы позволяла роботам убирать одни помещения и не
позволяли другие.
- Но что тогда? - Дэнни Шейкер тоже посмотрел на Дункана так, словно
не видел его раньше.
- Не знаю. Я же сказал, что не разбираюсь в компьютерах.
Дэнни Шейкер вначале скептически покачал головой, однако затем пожал
плечами, словно говоря: "А что я, собственно теряю?"
- Вы можете показать ему помещение, о котором идет речь? - спросил он
у доктора Эйлин.
- Наверное. Но лучше Джей.
Дэнни Шейкер повернулся ко мне.
- Джей?
- Конечно найду!
- Тогда идем.
Я пошел впереди, и тут меня вдруг одолели сомнения. Да, я был там
целых два раза, но мне уже пришлось столкнуться с тем, что невесомость
плохо действует на мою память. Поэтому я облегченно вздохнул, когда,
распахнув дверь, увидел за ней покрытые пылью стены и пол.
Дядя Дункан вошел и с полминуты оглядывался с отсутствующим видом:
- Как они попадают сюда - я имею в виду роботов-уборщиков?
Дэнни Шейкер молча ткнул пальцем в маленькую створку у пола на
дальней стене. Дядя Дункан, также не говоря ни слова, подошел к ней,
оставляя на пыльном полу следы, и, опустившись на колени, осторожно
отодвинул ее вбок.
- Не заедает, - сообщил он.
- Я уверен, что мы все проверили. Это наверняка компьютер.
Но Дункан только мотнул головой, после чего просунул ее в проем.
- Уборщики проходят мимо, - голос его звучал глухо. - Все по эту
сторону люка выдраено до блеска. А это значит...
Он вылез обратно и стал шарить рукой по периметру отверстия. Пару
секунд спустя он хмыкнул, перекатился на спину, и голова его снова
скрылась в люке.
- Вот оно что!
- Ты что-то нашел? - Мне было плохо видно, что он там делает.
- Блокирующий контур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50