А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она была явно не в
духе. - Я и так хорошо помню, что в нем написано.
- Один перелет, - сказал Шейкер. - В направлении, которое должно быть
сообщено мне после отлета с Эрина. И обратно. Ни слова насчет новой цели
полета.
- Но ради Бога, капитан! - не выдержала доктор Эйлин. - Это же
смешно. Разумеется, контракт был заключен на один полет - у нас не было
причин ожидать большего. И вам заплатили втройне.
- Это обычная плата за работу зимой.
- И теперь вы же говорите, что мы должны искать Базу Сверхскорости
где-то еще!
- Нет, это говорит _о_н_.
И Дэнни Шейкер показал на меня.
Я сразу же стал центром внимания.
- Скажи им, Джей, - лицо Дэнни Шейкера было непроницаемым. Не знаю
точно, что он ожидал услышать. Я знал только, что кроме моих слов ничто не
может защитить Мел от экипажа "Кухулина".
Я вынул из кармана навикомп. Для доктора Эйлин и остальных наших он,
должно быть, быть неотличим от того, что я нашел на теле Пэдди Эндертона.
- Вот здесь есть новая информация, - сказал я. - Она позволяет
проложить курс с Пэддиной Удачи к месту под названием Сеть. Похоже, что
если мы и найдем Сверхскорость, так только там.
- И почему вы не хотите туда лететь? - спросила доктор Эйлин Шейкера.
- Вы меня неправильно поняли. - Он скрестил руки на груди и стал
массировать бицепсы. - Если бы дело касалось меня одного, я бы полетел с
удовольствием. Но возникают сложности. Первая - это состояние корабля.
Наши двигатели были не совсем исправны еще до отлета с Эрин, а сейчас они
еще хуже. Я могу кое-как дотянуть и на них, но нам нужен капитальный
ремонт. Его можно выполнить только на Верхней базе в Малдуне, и команда
это прекрасно понимает. Мне понадобятся отчаянные усилия, чтобы уговорить
их на полный перелет - опять неизвестно куда. Пэддина Удача разочаровала
их не меньше, чем вас.
- Разве? - впрочем, доктор Эйлин несколько остыла. - А вторая
проблема?
- Вот эта, - Шейкер снова показал на меня.
Я догадался, что сейчас произойдет что-то ужасное, и все не мог
понять, так ли уж это необходимо. Ведь Сверхскорость нужна и Дэнни
Шейкеру, и доктору Эйлин! Ну почему бы им не договориться просто так?
- Когда мы были на планете, - произнес Шейкер, - Джей пришел ко мне и
спросил, не может ли он присоединиться к нашей команде. Я обсудил это с
экипажем. Мои люди согласны, но это ставит меня в сложное положение.
Информация, которой располагает Джей, не принадлежит больше вашей группе.
По меньшей мере настолько же она принадлежит мне, а я должен отстаивать
интересы команды.
- Навигационный компьютер - наш!
- Вы уверены? Насколько я понимаю, он принадлежит Джею. А что ты сам
скажешь, Джей?
- Навикомп дали мне, - я не осмеливался поднять глаза на доктора
Эйлин.
- О-о! - от возмущения она задохнулась. - Это просто смешно. Давайте
покончим с этим фарсом. Капитан Шейкер, что вы предлагаете?
- Минимум того, на что согласна моя команда - включая Джея. Я
полагаю, ему положено также и то, что было обещано ему в вашей группе.
От этого доктор даже зажмурилась. Никто и ничего мне не обещал, и она
это знала.
- При условии, что двигатели не подведут, - продолжал Шейкер, - я и
моя команда проведем "Кухулин2 к точке, которую нам укажет Джей. Если мы
ничего там не обнаружим, вы просто заплатите нам тройную стоимость
дополнительного перелета. Если мы найдем там что-нибудь ценное, вы
выделите нам двадцать пять процентов стоимости того, что там будет.
Я плоховато разбираюсь в бизнесе, но то, что запрашивал Дэнни Шейкер,
показалось вполне разумным - четверть прибыли, поделенная между членами
экипажа. Я ожидал, что он запросит больше.
Доктор Эйлин, судя по всему, тоже. Она нахмурилась и переспросила:
- Двадцать пять процентов от стоимости того, что мы найдем и ничего
больше?
- Всего одно.
- А! - произнесла доктор Эйлин, словно говоря: "Ну вот, начинается!"
- Только одно, - тихо повторил Шейкер. - Если мы найдем
Сверхскорость, я хочу пилотировать корабль в первом его межзвездном
перелете.
Не знаю, что ожидала услышать доктор Эйлин, но эти слова Шейкера
сразили ее наповал. Лицо ее расслабилось. Она посмотрела на него в упор и
тряхнула головой.
- Капитан Шейкер, вы не устаете поражать меня. - Она не произнесла
"договорились", но именно это имела в виду. Потом обернулась ко мне.
- Джей, ты ставишь меня в очень затруднительное положение. Я обещала
твоей матери приглядывать за тобой все это путешествие. Ты отдаешь себе
отчет в том, что я не смогу делать это, когда ты войдешь в команду
капитана Шейкера?
- Это понимаю я, - сказал Дэнни Шейкер, - даже если сам Джей - не
очень. Я позабочусь о нем и о его безопасности. Его новая каюта надежно
защищена. Команде отданы распоряжения не заходить туда без моего
разрешения.
Доктор Эйлин кивнула, словно это частично успокоило ее.
- И я ожидаю, - добавил Шейкер, - того же от вас и вашей группы.
Держитесь от него подальше. Джей умен, он быстро учится - пусть ему никто
не мешает.
- Да, он умен, - согласилась к моему удивлению доктор Эйлин и
добавила, словно меня при этом не было: - И я боюсь, он сам это знает.
Дэнни Шейкер улыбнулся, увидев мою реакцию.
- Тогда все в порядке. Насколько я понимаю, Джей всю жизнь мечтал
стать космолетчиком.
Он понимал это слишком хорошо, да и Эйлин Ксавье понимала это лучше,
чем кто угодно еще на борту. И положение ее было действительно не из
легких - логике Дэнни Шейкера трудно было что-либо противопоставить.
В конце концов она согласилась.
- Но у меня тоже есть одно условие: я должна иметь прямую связь с
Джеем.
- Я же сказал: я не хочу, чтобы вы с ним общались.
- Я понимаю это. Дайте ему канал связи, который может быть
задействован только с его стороны. Если я буду ему нужна, он должен быть в
состоянии связаться со мной.
- Нет проблем. При условии, что я смогу прослушивать эти разговоры.
- Идет.
На этом встреча и закончилась. Возвращаясь к себе в новую каюту, я
все больше убеждался, что новые стены вокруг меня служат сразу нескольким
целям: не дать доктору Эйлин говорить со мной без контроля Шейкера, и
надежно беречь Мел Фьюри. А может, и меня тоже.

23
Новые перегородки обеспечивали полную звукоизоляцию моего жилища, а
один-единственный вход мог запираться как снаружи, так и изнутри. Мы с Мел
могли считать себя в безопасности.
Разумеется, на это можно было посмотреть и с другой стороны. До тех
пор, пока мне не вздумается снова поползать по вентиляционным трубам,
Дэнни Шейкер мог считать нас заключенными.
Я не стал говорить этого Мел. Я все больше понимал, что она за
подарочек.
Первые признаки этого проявились в первый же вечер, когда "Кухулин"
готовился к отлету с Пэддиной Удачи. А мы с Мел готовились к первому ужину
на борту - я принес его из кают-компании. Автоматы выдавали каждому
столько пищи, сколько хотелось, так что проблем с нашим пропитанием не
было.
Я принялся за еду, а Мел наморщила нос:
- Какой _с_к_у_ч_н_ы_й_ вкус! Что-то не так с этой твоей едой.
Я попробовал из ее тарелки.
- Ничего. Абсолютно нормальная еда.
- Нормальная? Тогда мне понятно, почему у всех с вашего корабля такой
поганый характер. Жаль, что я ничего не захватила поесть с собой.
Впрочем, она проголодалась и быстро все съела.
Интересное дело, ведь в Доме именно мне показалось, что с _и_х_ пищей
что-то не так. Припомнив это, я выудил из кармана серебряную коробочку и
положил перед собой на стол.
- Да, тебе же сказано принимать по одной перед едой, - сказала Мел.
- Сам знаю. А почему тебе не дали?
- А мне не надо. - Она опять стала задаваться. - Ты что, боишься, что
тебя отравят? Тебе они прописаны диагностом Управителя, он не ошибается.
Глотай быстрее.
- А что, если твой диагност рассчитан только на женщин? Я не хочу,
чтобы мне скармливали _ж_е_н_с_к_и_е_ таблетки!
Все же, посопротивлявшись еще пару минут, я проглотил таблетку и
запил ее водой. Вкуса она не имела никакого.
Я недолго думал о возможных последствиях этого, так как не прошло и
минуты, как моя каюта содрогнулась. Мой вес стал увеличиваться. Мел
промахнулась ложкой мимо рта и удивленно посмотрела на меня.
- Все в порядке, - успокоил я ее. - Это включили двигатели. Мы
тронулись.
Она так и подпрыгнула.
- Вот здорово! Идем!
- Куда?
- Как куда? Я хочу в последний раз посмотреть на Дом. Ведь я даже не
знаю, когда вернусь сюда.
И это после всех моих объяснений!
- Тебе нельзя делать этого. Ты не можешь подойти ни к иллюминатору,
ни к контрольному экрану. Ты вообще не можешь выходить отсюда, пока мы не
доберемся до Базы.
Я не знал, что будет после этого. Дэнни Шейкер сказал, что все может
измениться, но не сказал, как.
- Но это же не меньше восьми дней... - сказала она растерянно. -
Восемь дней! Тогда я буду выходить по ночам, когда никого не будет.
- Мел, это тебе не Эрин и не Пэддина Удача. Это космический корабль.
Здесь нет дней и ночей. Здесь работают сутки напролет.
- Но я же не могу сидеть в этой дыре вечно. Это еще хуже, чем у нас в
Доме. Ну сделай же что-нибудь! Ты же сам втянул меня в это.
От подобной несправедливости я потерял дар речи и только таращился на
нее.
- Правда, ты, - продолжала она. - Это ты говорил мне, что у меня
будет больше места для прогулок, чем я могу себе представить!
- Я имел в виду Эрин, когда мы туда прилетим.
- Значит, ты должен был объяснить лучше. Ты...
Не знаю, как долго это могло бы продолжаться, но сетования Мел были
прерваны скрежетом входного люка. Он был заперт, и ключ был, помимо меня,
только у Шей кора. На всякий случай Мел нырнула в дальний отсек, а я
уставился на стол, пытаясь придумать объяснение тому, что он накрыт на
двоих.
Это был Шейкер. Вид у него был угрюмый. Он подошел к столу, сел в
кресло Мел и огляделся по сторонам.
- Где Мел Фьюри?
- Внутри. Мы слышали, как вы входите.
- Позови ее. Мне нужно поговорить с вами обоими.
Мел уже узнала его голос и вышла.
- Две проблемы. - Шейкер не стал терять время и сразу же перешел к
делу. - Поделать с ними вы ничего не можете, но знать о них вам
необходимо. При наборе скорости выяснилось, что у нас совершенно
разбалансированы двигатели. Мы протянем так дней пять-шесть, но потом их
придется выключать и попытаться отремонтировать. Это означает, что вам
придется провести некоторое время в невесомости, и что сам перелет займет
на несколько дней больше.
Я попробовал представить себе реакцию Мел на это сообщение, но Дэнни
Шейкер не стал ее дожидаться.
- Эта проблема носит практический характер. Другая будет посложнее.
Это моя команда. - Он посмотрел на Мел. - Ты брала что-нибудь с собой,
улетая с астероида? Какие-нибудь мелочи?
Мел замотала головой.
- Я не брала ничего. Только то, что на мне.
Она заметила, как я гляжу в угол каюты.
- Ну и еще вот это. Но это только мой рюкзак. Я таскаю его с собой
везде, это все равно, что одежда.
- Что гам внутри? - спросил Шейкер.
- Так, всякая ерунда. Ничего особенного.
- Ты ничего из этого не теряла?
- Нет, точно не теряла. Я в этом уверена.
Я в этом не был так уверен. И Дэнни Шейкер - тоже.
- Ты считаешь, что не теряла ничего, - сказал он. - Но Джо Мунро и
Робби Дунан осматривали катер, и мне кажется, кто-то из них что-то
заподозрил. Мне никто ничего не говорил, но что что-то не так, я чувствую
это. О чем-то они там шепчутся, замолкая при моем приближении.
Дэнни Шейкер был не из тех, кто сгущает краски, а Мел не представляла
себе, что за головорезы составляют команду. Поэтому неудивительно, что до
нее не дошла важность сказанного.
А до меня дошла.
- И что нам теперь делать?
- Ничего. Сидите тише воды, ниже травы, пока я не скажу. Мне придется
вытаскивать тебя, Джей, время от времени - ты теперь член команды, и от
тебя ждут работы. Но не дай никому возможности заподозрить, что на борту
есть что-то с Пэддиной Удачи. И тем более не позволь им заподозрить, что в
каюте живет не один человек.
Я больше всего хотел, чтобы Мел услышала именно эти слова, но они не
произвели бы на нее особого впечатления, если бы Шейкер не подкрепил их
действием.
- Я изо всех сил пытаюсь удержать ситуацию под контролем, - сказал
он, - но не всегда все происходит так гладко, как тогда на катере. Я
справился с той проблемой, но раздражение и злость у людей остались. Не
знаю, насколько мне удастся справиться с ними. На случай, если мне это не
удастся, - он сунул руку в карман, - мне кажется, тебе лучше взять вот
это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов