А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но теперь, имея время и свободу действий, Бейли, мне,
должен признать, нравится предаваться ощущениям, отвергнутым в те дни. А
как вы?
Часть воображения Бейли все еще была занята горными вершинами, а
другая - пыльными Лунными морями.
- То, о чем вы говорите, - сказал он, стараясь сосредоточиться на
текущем окружении, - было бы в своем роде приятно, если бы не так
заковыристо.
- Все это может быть "заковыристым" ровно настолько, насколько вы
захотите, - сказал Готтбаум. - Посмотрите-ка на девушек. - Он кивнул в
сторону двух девушек в бикини. Тем было лет по семнадцать. Сидя на одеяле,
они натирали друг дружку лосьоном для загара. - Могут только глянуть и
упасть в обморок, могут отшивать до последнего - как вам будет угодно. А
можете просто подойти, сорвать купальники и делать с ними, что пожелаете.
MAPHIS будет счастлив услужить.
- А если они - инфоморфы? - возразил Бейли.
- В таком случае, вам воспрепятствуют вредить им. Существуют две
категории информационных существ. Псевдоморфы, которых мы можем создавать,
стирать, вознаграждать либо наказывать по собственному произволу, и
инфоморфы - люди со всеми неотъемлемыми правами. Включая право на
одиночество.
- А также вы, - добавил Бейли. - Готтбаум, властитель вселенной.
Готтбаум пожал плечами.
- Смотрите на это, как вам больше нравится. Но я - гораздо более
великодушное божество, чем все, во что бы ни верили люди во внешнем мире.
Я уже дал вам вечную жизнь, иммунитет ко всем болезням, неограниченное
богатство и способность менять тела и индивидуальности, как перчатки. Вам
бы, Бейли, не обижаться, а молиться на меня...
Бейли взглянул на девушек. Ему все еще с трудом удавалось
согласиться, что это - просто комбинация электронов, не более настоящие,
чем овечки из "Фермы старого Макдональда".
- Пока думаете, идемте прогуляемся к морю, - сказал Готтбаум. Бейли
пошел за ним по песчаному пляжу. Песок под ногами был рассыпчатым и теплым
- точно таким, каким и должен быть песок. Солнце горячо припекало голову и
плечи, и переклики чаек прорезались сквозь мерный рокот прибоя.
- Все это очень... достоверно.
- Да, Джереми неплохо поработал. Он сделал большую часть программы,
которую мы назвали "Environment Manager". Конечно, статический сценарий
достаточно прост - всего лишь цифровое видео, пропущенное через конвертер,
подстраивающей информацию под вашу личную нервную систему. Звук, вкус,
запах, осязание, в общем, идут тем же путем. Но все становится сложнее с
движущимися сложными объектами - особенно, когда таковых много. Вот это
действительно требует мощных процессоров. Например, трава возле моего
купола. Нельзя проследить за движением каждого стебелька. И то же с этим
океаном. Вы заметили, что, когда волны разбиваются о берег, пена выглядит
не так? Приблизительно то, что требуется, но детали теряются и
огрубляются.
Бейли заметил о чем говорил Готтбаум. Вздымаясь волны казались
вязкими, разбиваясь же - словно ворсистыми и расплывчатыми.
- Но не будем предаваться обсуждению деталей, - сказал Готтбаум. -
Думаю, вы не можете не согласиться - в конце концов, я продемонстрировал
вам внушительные преимущества пребывания здесь.
У Бейли появилось странное ощущение. Казалось, Готтбаум пытается
навязать ему свой товар.
- Возможности впечатляют, - осторожно сказал он.
- Не могут не впечатлять. Господи, Бейли, да знай только люди об этих
возможностях!.. Знаете, мне вовсе не хотелось заниматься всем этим
подпольно. Но человечество имеет скверную привычку: уничтожать
изобретения, долженствующие улучшить его жизнь. Если помните, в 1812-м, на
заре индустриальной революции, толпы луддитов крушили текстильные машины.
И с тех пор положение дел не изменилось. Вы сам - имей только возможность
- положили бы конец нашей работе.
- Только потому, что вы растратили двадцать миллиардов народных
денег, - заверил его Бейли...
Готтбаум отмахнулся:
- Я полностью согласен поделиться результатами, кои чертовски ценнее
для народа, чем любое новое оружие, кстати сказать. Все, чего я добивался
- возможности вести исследования без вмешательств со стороны. И даже
теперь мне, помимо этого, ничего не нужно.
- Что ж, я теперь не у дел, и помешать вам некому. Я не успел даже
составить отчет.
- Да, - согласился Готтбаум. - С вами мы справились вполне успешно.
Но теперь возникла новая проблема. В лице вашей супруги. - Широким жестом
он обвел идиллический карибский пейзаж. Солнце начало меркнуть; пляж,
казалось, начал размываться, теряя резкость изображения. - Давайте
вернемся в вашу квартиру, Бейли.

ТАКТИКА ЗАПУГИВАНИЯ
Готтбаум в буквальном смысле - снова обрел свое старческое естество:
пушистые седые волосы, мятый костюм, выказывающий полное пренебрежение
модой, глубокие и мрачные морщины на лице. Он оглядел меблировку гостиной
с легким флером презрения, словно аристократ, посетивший скромный
крестьянский домик, и устроился на краю дивана.
Бейли оказался прямо в центре комнаты. Он опустил глаза - теперь его
тело снова стало таким же, как раньше, и одежда была на месте.
Выключились и эмоции - мертвенная пустота в сознании пропала. Он был
ошеломлен, полон противоречий, потрясен калейдоскопической сменой
ощущений. В то же время он чувствовал и облегчение - оттого, что снова мог
чувствовать.
- MAPHIS сохранил ваши упражненьица в компьютерном дизайне, - сказал
Готтбаум, обводя комнату взмахом руки. - Просто на тот случай, если
пожелаете когда-нибудь вернуться сюда.
- Вижу. - Бейли устало опустился в кресло напротив.
- Также сохранена и разработанная вами модель вашей супруги. Лично я
считаю, что вы рано сдались - есть еще возможности для доработки.
- Вероятно, вы за этим наблюдали.
- Да, именно так.
Бейли приказал себе не сосредоточиваться на этом. Сознание могущества
Готтбаума все еще тревожило его; какой смысл в противоборстве?
- Так что же вы говорили о Шерон? - спросил он. - Она стала проблемой
для вас?
Он не верил в это, но если, тем не менее, это так - что ж, он будет
рад и горд.
Готтбаум откинулся назад, вытянулся и положил ногу на ногу.
- Позвольте мне объяснить вам ситуацию. Как вы возможно, помните, в
реальном мире мы устроили все так, что вы, якобы попали в аварию.
- Помню, Розалинда Френч упоминала об автокатастрофе.
- Правильно. Кое-какие повреждения головы следовало скрыть с помощью
сильного пожара, дабы уничтожить большинство физических улик. Согласно
полицейским документам, ваша жена посетила место катастрофы, якобы в
поисках вашего кейса. Также посетила она кое-кого в вашем отделе ФБР, хотя
мы не в курсе сказанного ею там. Мы уверены, что она пыталась убедить свое
начальство в необходимости создания сюжета о "Лайфскан". Был звонок в
"Крионик Лайф Системс" с целью - убедиться, что мое тело содержится там.
Бейли подумал о Шерон, борющейся с тоской, но все же пытающейся
докопаться до фактов, едва ли не с боем выясняя, что произошло на самом
деле. Опять накатила волна печали: смелость и преданность были частью
того, за что он любил ее.
- Совсем недавно, - продолжал Готтбаум, - она начала следить за
Розалиндой Френч. Поздно. Розалинда сама вот-вот перейдет в статус
инфоморфа; ей, в общем, плевать. Импульсивно она бросала вызов вашей жене,
отрицая, что вы мертвы, и обязавшись доказать это, если она согласиться
оставить нас в покое.
Бейли невольно улыбнулся. Хотелось бы ему видеть это!
- Это вовсе не так смутило нас, как вы полагаете, - резко сказал
Готтбаум. - Только не забывайте: если вашей жене удастся-таки привлечь к
нам всеобщее внимание, как она того хочет, поднимется жуткий вой. Ученые
убивают людей и шкурят их мозги в свободное от работы время... Можете
вообразить заголовки в газетах?
Политикам всегда до боли в зубах нужна возможность попугать людей и
собрать толпу линчевателей. Это отвлекает народ от более важных предметов.
Они объявят крестовый поход против сих богохульных исследований. Да-да, и
бога приплетут! Найдут MAPHIS, отключат энергию... И дело не в том, что
они уничтожат нас с вами, а также пойдут псу под хвост тридцать лет
работы. Они повернут рубильник без всяких колебаний и угрызений совести.
Слушая эту "лекцию", Бейли чувствовал себя очень некомфортно и
неудобно, но понимал, что выводы Готтбаума скорее всего верны?
- Вы ведь говорили, что существуют копии наших "я".
- Да, и надежно хранятся в стабильных средствах. Но без
специализированной архитектуры MAPHISa они бесполезны. Тридцать лет ушло
не просто на программы и сканирующую технику. Оборудование тоже
потребовало времени. Думаете, они позволят уцелеть хоть части? Можете за
это поставить свою жизнь?
Бейли был загнан в угол. Он доверял Шерон, но вынужден был
согласиться, что ее действия могут угрожать его инфоморфскому
существованию.
- Ладно. Значит, нам обоим нужно, чтобы полиция и пресса держалась
подальше от MAPHISa. Что же мне, по-вашему, делать? Сказать Шерон, чтобы
была хорошей девочкой, возвращалась к своим репортажам из мэрии и забыла
думать про "Лайфскан"? Черт, вы даже не позволили мне поговорить с ней по
телефону...
Готтбаум встал, подошел к Бейли и склонился над ним, хмуро глядя в
его глаза.
- Вам будет позволено поговорить с ней. И вы очень точно описали, что
должны ей сказать. Потому что, выставив нас на обозрение публике, она
имеет замечательную возможность убить вас. Навсегда.
- Он выпрямился и отвернулся. - Когда зазвонит, возьмите трубку. - Он
указал на телефон возле кресла Бейли и вышел из квартиры, крепко хлопнув
дверью.

ЗАЛОЖНИК
Бейли ждал у телефона. А трудно, ч-черт, сосредоточиться... Тоска по
Шерон разрушала логические настроения и напрочь забивала все соображения
стратегии. До какой степени можно верить Готтбауму? Наверняка Бейли знал
только одно: ему нужна Шерон.
Он решил было приказать MAPHISy еще раз отключить его эмоции, чтобы в
мыслях прояснилось. Однако возвращаться к мертвенности чувств тоже не
хотелось. Ему необходимо было чувствовать свою любовь к ней.
Телефон зазвонил. Он подпрыгнул в кресле, от неожиданного звонка и
схватил трубку. Вначале не было слышно ничего - даже шорохов на линии. Ну
да, симуляция, как и все прочее. Некий отдельный канал MAPHISa передает
ему звуковой сигнал, конвертируя его на непосредственное восприятие
реплики его сознания.
- Алло?
Голос ее звучал очень неуверенно. Однако это была Шерон; Бейли тут же
убедился, что это действительно она. Он вообразил реальную Шерон в этой же
самой комнате, сидящую на краешке кресла, как всегда при важном,
долгожданном звонке, упершись локтями в колени, глядя прямо вперед.
- Алло! Есть там кто? - В голосе ее появились нотки тоски и страха.
Он понял, что сосредоточился на своих эмоциях до потери дара речи.
- Шерон, - сказал он. - Шерон, не вешай трубку.
На том конце долго молчали.
- Джим? - Судя по голосу, ее обуревали сомнения.
- Да, я, - сказал он. - Действительно я. Господи, как бы мне
хотелось...
Только сейчас он полностью прочувствовал меру своего одиночества, всю
глубину разделявшей их пропасти. Что толку хотеть, когда все желания - из
разряда невозможных.
- Откуда мне знать, что это ты? - Голос ее дрожал, но в нем ясно
слышалось дерзкое недоверие.
- Могу доказать. Я помню, как ты была одета, когда мы познакомились.
Зеленая футболка и белые штаны. И ты ела сандвич с молодыми бобами. И у
тебя был кот по имени Маркус, и когда ты в первый раз поцеловала меня "на
сон грядущий, то хотела поцеловать в щеку - потом сказала, что боялась
слишком поддаться чувствам, не хотела торопиться и желала контролировать
ситуацию. И мы не занимались любовью до того вечера, когда поехали в кино
на один заграничный фильм, но кинотеатр был закрыт на ремонт после
сильного землетрясения, и...
- Хватит. - Теперь она плакала. Он слышал всхлипывания в трубке. -
Пожалуйста, хватит. Я верю. Хватит.
Он представлял ее себе - совсем одну, без всякой поддержки...
- Шерон...
- Где ты, Джим? Тебя... твое тело нашли в разбитой машине. Так мне
сказали. Для идентификации брали образец ДНК. Они же не могли ошибиться.
Что случилось?
Он собрался с силами. Она должна знать; нет смысла ходить вокруг да
около.
- Они поймали меня. На улице, возле дома. Люди Готтбаума. Они
боялись, что я положу конец их проекту. Я бы так и сделал. Но они не
хотели убивать меня, потому использовали в исследованиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов