А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Существо расшвыряло машины, отчего еще в
нескольких местах на разбитых бензобаках расцвели костры, а потом
двинулось дальше по Инферно.
Вэнс схватил Селесту за кровоточащую руку и притянул поближе. В
дверях кафе, следя за приближающимся монстром, стояла Сью Маллинэкс. Ее
веснушчатое лицо было молочно-белым. Вэнс понял, что всего через несколько
секунд чудовище, крушащее хвостом по обе стороны улицы все без разбора,
поравняется с ними.
- Уходи внутрь! - гаркнул он на Сью. Она попятилась в кафе. Вэнс
потащил за собой Селесту. Сью перелезла через стойку и скорчилась на полу
возле холодильника. Вэнс услышал, как на улице трещат камни: рухнула
какая-то стена. Он бросил винтовку, поднял Селесту Престон и спихнул ее за
стойку. Он и сам уже карабкался следом, когда весь фасад "Клейма"
взорвался бурей белого камня и цемента. В кафе, сметая стулья и столики,
въехала патрульная машина. Три камня величиной с кулак, ударив Вэнса в
плечо, перекинули его через стойку, как кеглю.
Крыша просела, воздух стал белым от каменной пыли. Вокруг разбитых
масляных ламп образовались горящие лужицы. Фасад "Клейма" превратился в
зияющий провал. Снаружи монстр свернул вправо, хлестнул хвостом по "Салону
красоты" и пополз на север по искореженным развалинам Трэвис-стрит. Следом
за ним из дыр вылезли еще пять тварей поменьше и двинулись в ту же
сторону, как поедатели падали - за акулой.
В доме Хэммондов разрывался от лая Бегун. Сержант лежал на полу
маленькой комнаты, прикрывая голову руками и сильно дрожа всем телом.
Прошло меньше минуты с тех пор, как в стену, выходившую на Селеста-стрит,
что-то ударило и дом содрогнулся до основания. Градом посыпалось битое
стекло и обломки камня. Сержант сел. Ноздри были забиты пылью, а широко
раскрытые глаза остекленели от воспоминаний об артобстреле. Бегун был тут
как тут, он продолжал яростно лаять.
- Ш-ш, - еле слышно просипел Сержант. - Тихо, Бегун, - повторил он, и
его лучший друг подчинился.
Сержант поднялся. Пол от ударов стал горбатым. За десять минут до
происшествия Деннисон ходил на кухню обследовать холодильник и нашел там
коробок спичек. Теперь он чиркнул одной из них и двинулся за ее огоньком к
входной двери.
Двери не было. Исчезла и большая часть стены. "Противотанковое ружье,
- подумал Сержант. - Продырявили дом вчистую." В той стороне, где
находилась стоянка подержанных машин Кейда, он увидел скачущие рыжие языки
пламени. И что-то еще, скользившее сквозь огонь и дым. "Танк, "тигр", -
подумал он. - Нет, нет. Два или три "тигра". Может, больше." Но гусеницы
не лязгали, грохота двигателей не было слышно. Зато присутствовала
текучая, наводящая ужас жизненная сила.
Селеста-стрит разверзлась. Сержант увидел другие силуэты - ростом с
человека, но горбатые. Эти существа двигались с шустрой
целеустремленностью муравьев, бегущих к пище.
Спичка обожгла Сержанту пальцы. Он затряс рукой и выронил ее, а потом
отступил от рухнувшей стены и зажег другую спичку, потому что у тьмы были
когтистые лапы. Бегун крутился у ног, нервно поскуливая. Дом перестал быть
убежищем. Он раскрылся, как рана, и туда в любой момент могли нагрянуть
существа с улицы. Сержант не осмеливался покинуть дом, но понимал, что им
с Бегуном нельзя оставаться на открытом месте, как каким-нибудь
контуженным идиотам. Он, пятясь, выбрался из комнатушки в коридор. Слева
была дверь; он открыл ее и оказался перед шкафом, забитым какими-то
коробками и всякой всячиной. Там же стоял пылесос. Шкаф был слишком узким,
чтобы они с Бегуном уместились там оба. Спичка погасла, и снедаемый
паникой Сержант зажег третью. Он вспомнил с каким лицом капитан говорил:
всегда занимайте высоту. Он поглядел наверх, поднял спичку и обнаружил то,
что искал.
В потолке коридора обнаружилась небольшая квадратная выемка со
свисающим шестидюймовым шнуром. Сержант дотянулся до него, ухватил и
потянул. Квадрат открылся, спустилась складная металлическая лесенка. Как
и в его собственном доме, она вела на небольшой чердак. "Высота", -
подумал Сержант.
- Пошли, Бегун, - сказал он, и собака помчалась вверх по ступенькам.
Сержант полез следом. Чердак был чуть просторнее, чем у него, и все равно
места едва хватало, чтобы лечь на живот. Он с трудом развернулся, втянул
лесенку, и дверь чердака со щелчком захлопнулась.
Спичка погасла. Некоторое время Сержант лежал в темноте. На чердаке
пахло пылью и дымом, но дышать можно было нормально. Бегун прижался к
нему.
- Никому нас тута не найти, - прошептал Сержант. - Никому. - Чиркнув
еще одной спичкой, он поднял ее, чтобы оглядеться.
Он лежал на коврике из розовой изоляции. Чердак был забит картонными
коробками. К карнизу прислонилась разбитая лампа, а там, куда Сержант мог
дотянуться, было скатано что-то похожее на спальные мешки. Из-за изоляции
на него уже напала чесотка, и, ухватив спальник, он подтянул его к себе,
собираясь сделать подстилку. Когда Сержант исхитрился расстелить мешок,
внутри оказалась какая-то шишка. Что-то круглое, вроде бейсбольного мяча.
Он полез внутрь и нащупал прохладную сферу.
Спичка погасла.

51. ТОПОТ И СКРЕЖЕТ
Увидев красный взрыв в центре Инферно, Дифин поняла, что время
пришло.
Машины и пикапы, подпрыгивая на ухабах, заехали на стоянку, люди
кинулись под защиту общежития, а Ганнистон отправился выяснять, что
происходит. Джесси, Том и Роудс остались с Дифин, следя, как инопланетянка
расхаживает перед окном, словно отчаявшийся зверь в сужающейся клетке.
- Я хочу, чтобы мне вернули дочь, - сказала Джесси. - Где она?
- В безопасности. В моей споре.
Джесси шагнула вперед и осмелилась схватить Дифин за плечо.
Инопланетянка перестала мерить шагами комнату и взглянула женщине в лицо.
- Я тебя спросила, где она. Сейчас ты мне скажешь.
Дифин взглянула на прочих. Все ждали, что она скажет, и Дифин поняла:
пришла пора и для этого.
- Моя спора у вас дома. Я заложила ее в верхний люк.
- В верхний люк? - переспросил Том. - У нас даже второго этажа нет!
- Неверно. Я заложила свою спору в верхний люк вашего дома.
- Мы обыскали в доме каждый дюйм! - сказал Роудс. - Сферы там нет!
Но Джесси, обшарив взглядом детское личико, вспомнила о кусочках
розовой изоляции в светло-русых волосах.
- Мы смотрели везде, куда ты, по-нашему, могла достать. Но чердак мы
не проверяли, правда?
- Чердак? Это безумие! - сказал Роудс. - Когда мы ее нашли, она не
могла даже ходить! Как она могла попасть на чердак?
Джесси знала.
- К тому времени, как мы пришли туда, ты уже знала, как надо ходить,
верно?
- Да. Я делала, как... в тээ-вээ. - Дифин увидела, что ее не поняли.
- Притворялась, - пояснила она, - потому что не хотела, чтобы вы заглянули
в люк наверху.
- Сама ты не могла туда забраться, - сказала Джесси. - На что ты
встала?
- На телоподдерживательное приспособление. - Она сообразила, что
перевела не так, как собиралась. - На стул. Я позаботилась, чтобы он
вернулся на то самое место, с которого я его взяла.
Джесси вспомнила, как маленькая девочка подтащила стул к окну, чтобы
встать на него и прижать ладошки к стеклу. Ей ни разу не пришло в голову,
что Дифин уже могла использовать стул, чтобы дотянуться до шнура от люка.
Она выглянула посмотреть на пожар и увидела, что горит на Селеста-стрит, в
двух шагах от их дома. - Откуда ты знаешь, что Стиви в безопасности?
- Моя спора... как это говорится... не-у-нич-то-жима. Ее ничем нельзя
вскрыть, даже с технической оснащенностью Кусаки. - Две минуты назад Дифин
почувствовала холодок, стекавший с поискового луча, и вычислила, что
полный оборот он делает раз в четыреста восемьдесят земных секунд. -
Простите, который час? - спросила она Тома.
- Восемнадцать минут четвертого.
Дифин кивнула. Поисковый луч должен был вернуться приблизительно
через триста шестьдесят секунд. Она начала мысленный отсчет, используя
негибкую земную математику.
- Кусака разыскивает мою спору с помощью идущего с корабля поискового
луча, - сказала она. - Луч был задействован с момента приземления Кусаки.
Агрегат, питающий его энергией, вычислил параметры и плотность моей споры,
но у споры есть защитный механизм, отклоняющий луч.
- Значит, Кусаке не удастся ее найти? - спросила Джесси.
- Кусака ее еще не нашел. Луч пока в действии. - Наблюдая за пляской
огня, Дифин поняла, что придется им все рассказать. - Луч очень силен. Чем
дольше я нахожусь вне споры, тем слабее становится защитный механизм. -
Она встретила взгляд Джесси. - Мне и в голову не приходило, что я так
долго пробуду вне ее.
- Ты хочешь сказать, что Кусаки есть неплохие шансы отыскать ее на
нашем чердаке, - сказал Том.
- Если хотите, можно высчитать вероятность.
- Нет. - Джесси не желала слышать эти цифры - перевес, как, похоже, и
во всем остальном, оказался бы на стороне Кусаки.
Роудс подошел к окну, глотнуть воздуха. На стоянку вкатывались
последние машины. Он не был уверен, хочет ли знать, от чего бегут эти
люди. Он повернулся к Дифин.
- Ты говоришь, что можешь улететь на корабле Кусаки. Разве это
возможно?
- Я уже дважды бежала с Седьмой Цитадели. Оба раза Кусака выследил
меня и вернул. Я знакома с системами корабля и приборами операционного
контроля. И знаю, как использовать звездный коридор, чтобы добраться
домой.
- Ты сумеешь, попав на корабль, найти способ отключить силовое поле?
- Да. Силовое поле продуцируется вспомогательным источником питания.
При перераспределении его энергия включает... - Слов для описания полетных
систем пирамиды в земном словаре не нашлось. - ...Главные двигатели, -
только и удалось сказать Дифин.
- Значит, прежде, чем включать двигатели, нужно отключить силовое
поле? Сколько на это нужно времени?
- Период времени варьирует в зависимости от того, сколько энергии
потрачено. По грубым прикидкам - от пятнадцати до двадцати ваших минут.
Роудс хмыкнул, пытаясь внести в свои мысли достаточную ясность, чтобы
думать.
- Примерно через полтора часа взойдет солнце. К этому времени,
вероятно, вдоль периметра решетки соберется несколько сот полицейских,
людей из ВВС и репортеров. - Губы полковника тронула слабая улыбка. -
Готов спорить, это дело рук старины Бакнера. Бьюсь об заклад, эта сволочь
на ушах стоит, только бы не дать газетчикам фотографировать. Какого черта:
в течение двенадцати часов все это будет в газетах и по телику, и тут уж
ни черта не поделаешь. - Улыбка растаяла. - Если бы отключить силовое
поле, у нас появился бы шанс выбраться отсюда целыми-невредимыми. - Он
поднял руку и посмотрел на впечатанный в нее синяк, повторявший форму
ладони. - Я хочу сказать, почти у всех нас. Подумай, как следует: есть
хоть какой-то способ проникнуть на корабль?
- Да, - немедленно ответила она. - По тоннелям Кусаки.
- Я имел в виду - другой дорогой. - От упоминания о тоннелях в сердце
Роудса вонзился кинжал страха. - Как насчет портала, из которого появилась
та летающая штуковина? Есть другие проходы на корабль?
- Нет. Только тоннели.
Полковник шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы - с таким свистом
выходит воздух из спущенной шины. С ним улетучилась и надежда. Ни за какие
коврижки Роудс не мог снова спуститься в эти тоннели.
Из коридора вернулся Ганнистон, с ним был Зарра Альхамбра.
- Расскажи им то, что рассказал мне, - велел капитан.
- Там, на Окраине, что-то вылезло из-под земли, - сказал Зарра
полковнику. - Мы все были в церкви. Коди Локетт и Рик увидели его, мы всех
вывели из церкви и отправили сюда. Больше я ничего не знаю, дядя.
- Где Рик и Коди сейчас? - спросил Том.
- Не знаю. Все происходит так быстро. Наверное, едут сюда.
Дифин почувствовала, как мимо, выполняя очередной виток, проскользнул
поисковый луч. Она ошиблась в своих расчетах на четыре секунды.
Дверь опять открылась. Появился Бобби Клэй Клеммонс, дежуривший
вместе с Майком Фрэкнером и парой других Щепов на крыше. Он быстро
взглянул на Гремучек; в любое другое время Бобби в слепой ярости напал бы
на них за вторжение на территорию Отщепенцев, но все это было забыто.
- Эй, полковник! - сказал он. - Там что-то шевелится! - Бобби подошел
к окну, Роудс - за ним.
В лабиринте автомобилей у двух легковых машин фары еще горели. Сперва
Роудс мало что мог рассмотреть в дыму и пыли. Потом справа он мельком
увидел быстро движущийся силуэт, слева - еще один. Пригибаясь к самой
земле, подбежал третий, он шмыгнул под машину и остался там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов