А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

03 Асептический некроз костей
1. 04 Кислородное отравление
1. 05 Синдром термического стресса
1. 06 Поражение псевдоодноклеточной инфекцией
1. 07 Мозговое омертвление (инфаркт)
Побочные последствия экзот-среды
Ваш выбор:
- Выйди из меню... - сказала Бет. - Или ты расстроишься еще больше.
Барнс не побеспокоился просветить нас об опасностях экзот-среды. Знаешь
почему в инструкции оговорен предельный срок? Через семьдесят два часа
нахождения в гелиевой атмосфере возникает угроза подхватить асептический
некроз костей при котором разрушаются кости ног и рук. А знаешь почему на
станции постоянная регуляция? Отнюдь не инженерная находчивость ради
высокой технологии. Гелиевая атмосфера осложняет контроль за температурой
тела и ты можешь легко перегреться или замерзнуть. Это может произойти
настолько быстро что ты и глазом не успеешь моргнуть как будет слишком
поздно. Синдром сжатия это внезапные конвульсии, паралич и немедленная
смерть в случае понижения процентности углекислоты. На этом контроле и
основано действие наших личных индикаторов. Мило не правда ли?
- Мы ничего не можем поделать, - он выключил монитор.
- Так же говорил и Барнс. - Бет начала переставлять оборудование.
- Жалко что у нас нет ни одного экземпляра этих медуз.
- По правде сказать, - она принялась за бумаги. - Я не уверена, что
это принесло бы пользу.
- Как это?
- После... м-м-м... несчастного случая я вернулась в лабораторию и
проверила креветок. Помнишь, я говорила что у них нет желудка? Так вот,
это не так... Оказалось что я сделала слишком неаккуратный разрез, вне
средней сагиттальной плоскости. Это были самые обычные креветки. А
кальмар, которого я расчленяла, имел от рождения атрофированные жабры,
остальные обладали самыми нормальными внутренностями... Я слишком
поспешила с выводами.
- И ты приняла валиум чтобы успокоить нервы?
- Да, я не хочу быть небрежной.
- Никто тебя не осуждает.
- Если бы Тед или Гарри узнали что я допустила такие глупые ошибки...
- Ну и что что ошибки? С кем не бывает?
- Они бы сказали: ах, это так похоже на женщин... неаккуратная,
тщеславная и поспешная...
- Никто тебя не критикует... Я думаю, ты должна забыть об этом.
- Я не могу.
- Я тебя понимаю, - на Нормана нахлынули давние воспоминания. - Когда
я учился в школе, я пошел купаться со своим шестилетним братом Тимом. Мама
мне строго наказала не спускать с него глаз, но я встретил друзей и уплыл
к высоким бурунам Тимми остался барахтаться на мелководье. В полдень он с
плачем выбежал из воды и рухнул в песок. Как выяснилось позже, его ужалила
какая-то медуза. К нему подбежала одна из мамаш и увезла в больницу,
прежде чем я успел выбраться на берег. Когда я добрался до больницы там
уже сидела моя мама. Тимми находился в шоковом состоянии... Он получил
слишком сильную дозу яда... Даже если бы я сидел на берегу и следил как
сокол, было бы то же самое... Меня никто не винил, но я корил себя долгие
годы, даже после его выздоровления. Всякий раз, когда я видел его шрам, я
чувствовал свою вину... Ты не ответственна за все происходящее в этом
мире.
В наступившей тишине слышалось только ритмичное постукивание и
гудение регуляторов.
- Ты наверное очень переживал, когда на твоих глазах умирала Эдмундс.
- Странно, - сказал Норман. - До этого момента я не замечал никакой
связи.
- Хочешь валиума? Ты выглядишь так, словно вот-вот расплачешься.
- Нет, со мной все в порядке, - он подошел к аптечке, закрыл дверцу и
снова вернулся.
- Что ты думаешь об этих посланиях? - спросила Бет.
- Это непостижимо, - сказал он. - У меня возникла сумасшедшая мысль:
мне кажется, между этими посланиями и нашими посетителями есть какая-то
связь... Гарри сказал что это существо полагает, будто мы мыслим
спиралями, а значит, оно само мыслит подобным образом. Сфера круглая и мы
встречали созданий с лучевой симметрией. Медузы, кальмары.
- Здесь есть одно небольшое "но", - сказала Бет. - Кальмары в отличие
осьминогов, построены не по принципу лучевой симметрии. Хотя их щупальца
действительно размещены по окружности, у них двухсторонняя симметрия.
Кроме того, креветки.
- В самом деле, я совсем про них забыл... - легкое ритмичное
постукивание не прекращалось.
- Что это? - спросила Бет.
- Не знаю. Если судить по звукам, это исходит снаружи.
Норман направился к иллюминатору, но в этот момент включилась
внутренняя связь и послышался голос Барнса:
- Внимание. Все в цилиндр D. Доктор Адамс все же расшифровал
послание.

Довольствуясь своим триумфом, Гарри объяснял процесс рас шифровки.
Сначала он думал что в послании содержатся законы физики или мировые
константы.
- Но, в той же степени, это могло оказаться и графическим
изображением, - говорил он. - Мы рисуем на какой-нибудь плоскости, к
примеру, листе бумаги, определенной осями X и Y. Но чужие могут
воспринимать большее количество измерений. Этот вариант представлялся
слишком крепким орешком.
Получив послание с пробелами, Гарри убедился, что в нем передаются
слова, а не координаты точек.
- И тогда меня вдруг осенило... Ведь код предназначен для скрытия
контакта. Возможно, что чужой совершил какую-то логическую ошибку и
непроизвольно закодировал послание... Это предполагает что
непреднамеренный код является подстановочным. Первым делом я попытался
найти соответствие между буквами и цифрами по анализу встречаемости. Здесь
используется тот факт что в английском языке самая популярная буква "E",
затем следует "T" и так далее... Но меня смущало что даже в короткой
последовательности, например "232", может представиться несколько
вариантов... В длинных последовательностях их еще больше.
Он рассказал как сидел перед компьютером, раздумывая над спиралью, и
вдруг посмотрел на клавиатуру.
- Смотрите, буквы на стандартной клавиатуре располагаются следующим
образом... - он протянул блокнот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
TABUL Q W E R T Y U I O P
CAPS A S D F G Н J К L ;
SНIFT Z X C V B N M , . ?
- Я вдруг увидел что здесь, в сущности, та же спираль, то есть мы как
бы предпочитаем спирали. Я пронумеровал клавиши по концентрическим кругам.
Получилось: "G" - 1, "B" - 2, "Н" - 3, "Y" - 4 ну и так далее, - он
набросал остальные номера. - После этого я с легкостью прочитал текст
послания.
- И что же там говорится?
- Оно очень странное.
- Что ты хочешь этим сказать? - он поколебался, затем протянул листок
с расшифровкой. Норман прочитал послание, написанное печатными буквами:
ПРИВЕТ. КАК ВЫ? Я ПРЕКРАСНО. КАК ВАС ЗОВУТ? А МЕНЯ ЗОВУТ ДЖЕРРИ.

33. ПЕРВЫЙ ОБМЕН
- Честно говоря, я рассчитывал на другое, - сказал Тед.
- Звучит совсем по-детски, - сказала Бет. - Напоминает игру "Сложи-ка
слово, малыш!"
- В самом деле.
- Может быть, ты где-то ошибся? - спросил Барнс.
- Исключено.
- В таком случае это какой-то идиот, - решил Барнс.
- Навряд ли идиот смог бы управиться с такой сложной техникой как
сфера, - обиделся за инопланетян Тед.
- Ты разве не знаешь что любой дурак может водить машину?
- Хэл, я не заметил в нем недостатка ума, - сказал Норман.
- В противоположность некоторым, - сказал Гарри. - Я нахожу послание
весьма мудрым.
- Почему? - удивился Барнс.
- Простое послание звучит определенно по-детски, но очень логично, -
сказал Гарри. - Оно недвусмысленно и дружелюбно. Я думаю, он подступает к
нам так же, как мы знакомимся с собакой. Знаешь, протяни ей руку и дай
себя обнюхать.
- Короче говоря, он держит нас за псов?
Этого ему не понять, подумал Норман. Барнс испуган из-за комплекса
неполноценности или, наоборот, мании величия.
- Нет, он просто начинает с нижнего уровня, - пояснил Тед.
- Ну ладно, - сказал Барнс. - О Боже! Мы вступили в контакт с
инопланетчиком и он просто называет свое имя.
- Не будем спешить с выводами, Хэл.
- Может быть Джерри это не полное имя, - с надеждой сказал Барнс. -
Представляю, в моем рапорте будет сказано об одном несчастном случае и
встрече с инопланетянином Джерри. Будет звучать совсем иначе, если к
Джерри добавить что-нибудь еще Мы можем узнать его полное имя?
- Лично я считаю, что наши беседы должны стать более содержательными,
- сказал Тед.
- Я бы хотел уточнить имя, - сказал Барнс. - Для рапорта.
- Ага, полное имя, ранг и серийный номер, - съязвил Тед.
- Напоминаю, доктор Филдинг, я здесь за главного.
- Сначала посмотрим, продолжит ли Джерри контакт.
Гарри набрал приветствие:
00032125252632
После паузы, Джерри повторил этот ряд.
- О'кэй, - сказал Гарри. - Он на линии.
Заглянув в блокнот, он напечатал следующую строку:
0002921 301321 0613182108142232
- Что ты написал? - спросила Бет.
- Мы друзья.
- Забудь про друзей, - сказал Барнс. - Спроси его проклятое имя.
- Всему свое время.
- Хэл, это может и быть его полным именем, - сказал Тед.
- Я уверен что это не так, - сказал Барнс.
0004212232 - отозвался Джерри.
- Он передал "да".
- Что "да"? - не понял Барнс.
- Просто "да". Посмотрим, сможем ли мы перевести его прямо на
английский. Общаться напрямую гораздо проще.
- Как ты это сделаешь?
- Я покажу соответствие, - сказал Гарри и напечатал:
00032125252632=НELLO
После небольшой паузы Джерри вернул ту же самую строку.
- Он не понял, - сказал Тед.
- Попробуем иначе, - и Гарри ввел:
0004212232=YES
Вернулось то же самое.
- Определенно, он это не понял, - повторил Тед.
- Я думал Джерри очень остроумен, - заметил Барнс.
- Дадим ему шанс, - сказал Тед. - В конце концов, он говорит на нашем
языке, не наоборот.
- Прекрасная мысль. Наоборот, - сказал Гарри. - Может быть, он поймет
уравнение, - и он ввел:
0004212232=YES. YES=0004212232
Долгая пауза, на экране ничего не появлялось.
- Он думает?
- Хрен его знает.
- Почему он не отвечает?
- Хэл, дадим ему время подумать.
Наконец пришел ответ:
YES=0004212232. 2322124000=SEY
- Он думает что мы показали зеркальное отражение.
- Тупица, - сказал Барнс. - Так я и знал.
- Что же нам делать?
- Попробуем более завершенное предложение, - сказал Гарри.
0004212232=0004212232. YES=YES. 0004212232=YES
- Силлогизм, - сказал Тед. - Очень хорошо.
- Что? - переспросил Барнс.
- Логическая теорема, - пояснил Тед.
", = ," - передал Джерри.
- Какого дьявола, что это такое?
- Он с нами играет, - улыбнулся Гарри.
- Ты предложил ему поиграть? - глаза Барнса сузились.
- Да.
- Ты полагаешь он изучает нашу реакцию? Сам он претендует только на
звание кретина.
- Может, он испытывает наш интеллект и думает то же самое о нас? -
предположил Тед.
- Не делай глупостей, - сказал Барнс.
- Он действует как ребенок, пытающийся завести новых друзей, - сказал
Гарри. - Попробуем что-нибудь игровое, - и ввел:
"= = ="
, , , - тут же отреагировал Джерри.
- Умница, - сказал Гарри. - Этот парень быстро уловил суть.
"= , ="
"7 & 7" - отозвался Джерри.
- Ты испытываешь мое терпение? - сказал Барнс. - Я не понимаю твоих
действий.
- Зато он меня понимает прекрасно, - сказал Гарри и набрал "PрP"
НELLO.=00032125252632 - передал Джерри.
- О'кэй, - сказал Гарри. - Он заскучал. Игра кончилась. Давайте
перейдем к английскому.
YES. НELLO
0004212232 00032125252632 - появилось на экране, и, после небольшой
паузы:
ВЕСЬМА РАД НАШЕЙ ВСТРЕЧЕ.
Все молчали.
- О'кэй, - сказал наконец Барнс. - Приступим к делу.
- Он вежлив и очень дружелюбен, - сказал Тед.
- Пока не дойдет до дела.
- Почему ты так думаешь?
- Не будь таким наивным, - сказал Барнс.
Нормана поразило выражение эмоций. Есть ли они у чужого? Наверное
нет, думал он. Цветастые, скорее архаические фразы предполагали
позаимствованный тон: Джерри говорил как герой исторического романа.
- Леди и джентльмены, - торжественно объявил Гарри. - Впервые в
истории человечества вы на прямой линии с инопланетчиком. Ваш первый
вопрос?
- Его полное имя, - напомнил Барнс.
- Твое имя подождет, Хэл.
- Несомненно есть более глубокие и умные вопросы.
- Я не понимаю, почему ты не хочешь спросить его о...
ВЫ ИЗ МЕХИКО? - спросил Джерри.
- О Боже! Где он этого нахватался?
- Наверное, что-нибудь на звездолете изготовлено в Мексике.
Например, микросхемы.
ВЫ СДЕЛАНО В США?
- Парень явно не рассчитывал на ответ.
- Кто сказал, что это парень? - заявила Бет. - Может, это имя
уменьшительное от Джеральдины?
- Отстань, Бет.
ВЫ СДЕЛАНО В США?
- Ответь ему, - сказал Барнс.
ДА. КТО ВЫ?
МЫ. - появилось после долгой паузы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов