А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- На улице очень холодно, - сказал он, дыша на руки и потирая их. За-
тем он подошел к постели. - Ну как?
- С ним будет все хорошо, - сказал Морган, расстегивая Келсону ворот
и расстилая постель. - Он истратил много сил. Ты ведь сказал, что он бу-
дет спать до утра.
Дункан потрогал лоб мальчика, а затем принялся забинтовывать раненую
руку.
- Хорошо, что он проснулся. Тебе бы пришлось очень туго, не будь он
рядом. Все объяснить им было бы очень трудно.
Он хмыкнул и снова стал забинтовывать руку. Морган попытался снять
одежду с Келсона. Когда его пришлось приподнять, он открыл глаза.
- Морган? Отец Дункан? - слабым голосом спросил он.
- Мы здесь, мой принц, - ответил Морган, укладывая его на подушки.
Келсон повернул голову и посмотрел на Моргана.
- Морган, как я действовал? - спросил он почти шепотом. - Боюсь, что
я был чересчур мягок.
- Ты действовал великолепно. Брион тобой бы гордился.
Келсон слабо улыбнулся и устремил взгляд на потолок.
- Я видел его, Морган, и я слышал его голос. Он позвал меня и за-
тем... - Он повернулся к Дункану. - Я видел все как будто через тонкий
шелк в слабом лунном свете. И там был кто-то еще, отец Дункан. Человек с
сияющим лицом и золотыми волосами - но это был не ты, Морган. Я помню,
что испугался, но потом...
- Успокойся, мой принц, - сказал Морган. - Ты должен отдохнуть. Спи,
мой принц, я буду спать рядом.
Пока он говорил, веки Келсона затрепетали, а затем закрылись, и его
дыхание стало спокойным и глубоким: Келсон уснул. Морган помог Дункану
снять с мальчика сапоги. Затем они укрыли его, поставили свет у постели
и направились к камину.
Морган прислонился к каминной полке и задумчиво посмотрел на пламя.
- Случилось что-то странное, - сказал он, когда Дункан встал рядом с
ним. - Мне кажется, я знаю, чье лицо видел Келсон во время ритуала.
- Святого Камбера? - спросил Дункан. Он отступил назад и встал прямо,
сложив руки за спиной. Морган поднял голову и встретился с ним взглядом.
- Да, - сказал Морган, - есть еще кое-что, что поразит тебя. В бою у
дверей был тяжело ранен Дерри. Он был на краю смерти, когда я нашел его.
В боку была такая рана, что в нее можно было просунуть кулак. И я изле-
чил его.
- Ты излечил?
- Я знаю, что это звучит смешно, - продолжал Морган. - Но я вспомнил,
что в старые времена некоторые Дерини призывали тайные силы для излече-
ния ран и болезней. И я решил попытаться, хотя надежды было мало, очень
мало. Я даже не думал, что у меня получится.
Как мог я, полукровка-Дерини, вызвать эти старые силы, которые теперь
не подчиняются и чистокровным Дерини?
Во всяком случае, я попытался. Я использовал в качестве фокуса грифо-
на, как я уже пробовал это в библиотеке. Я положил руки ему на лоб, зак-
рыл глаза. И потом, внезапно, я почувствовал чье-то присутствие рядом,
чью-то пару рук, которые коснулись меня, чью-то силу, которая прошла че-
рез меня, но не исходила от меня.
Он сделал глубокий вдох.
- Дункан, клянусь всем, что для меня свято, я никогда раньше не делал
ничего подобного. Когда я открыл глаза - поверь мне, - Дерри уже дышал
нормально, как будто спал! Я открыл раны - они были излечены, исчезли
без всякого следа!
Дункан, раскрыв рот, смотрел на Моргана.
- Клянусь тебе, Дункан, - продолжал Морган почти про себя. - Он был
излечен полностью, без шрамов и отметин. Даже его рука излечилась.
И... - Его голос изменился. - Ты же специалист по чудесам, святой отец.
Объясни мне, что же произошло?
Дункан пришел в себя настолько, что сообразил закрыть рот. Затем он
недоверчиво покачал головой.
- Я не знаю. Я не могу объяснить тебе этого, Алярик. Ты думаешь, что
к тебе приходил тот же, кого ты видел в библиотеке?
- Я этого не знаю, - Морган оперся руками о спинку кресла и покачал
головой. - Но как будто кто-то вкладывал знание в мою голову, знание,
над которым я не властен. И это хорошие знания, которые идут нам на
пользу. Может быть, Камбер Кулди помогает нам. Приняв это за истину, я
готов поверить почти всему, даже самому невероятному. - Он подошел к
двери на террасу, отодвинул шторы и устремил взгляд в темное небо. - Что
может Дерини-полукровка знать о невидимых силах?
Дункан подошел к нему и тоже посмотрел на небо.
- Всему этому наверняка есть какое-нибудь правдоподобное объяснение,
Алярик. И, может быть, все станет ясно, когда закончится борьба с темны-
ми силами.
- Хорошо, - кивнул Морган. - Считай так, как тебе нравится. А у меня
другое мнение. Тебя что-нибудь беспокоит в этом ночном происшествии?
- Ты имеешь в виду нападение лорда Эдгара или обвинения против тебя?
- И то, и другое, - ответил Морган. - И то, что Келсон обнаружил в
себе способность видеть правду. Я хотел бы, чтобы ты обучил меня этому.
Это спасло бы меня от многих неприятностей.
- Я? - изумился Дункан. - Ты думаешь, что это я научил его?
Морган опустил штору и повернулся к Дункану.
- Конечно, ты! - он задумался. - А может Брион, обучил его?
- Это исключено, - ответил Дункан. - Брион не Дерини, а только Дерини
может научить человека таким вещам.
- А Келсон когда-нибудь видел, как ты делал это?
- Никогда. Я до сегодняшнего дня не показывал ничего Келсону. Вспом-
ни, он даже не знал, кто я. А может, он видел, как делал ты?
- Конечно, он мог видеть. Десятки раз. Но не имея могущества Эрпала,
он не смог бы использовать полученную информацию... Дункан, у меня воз-
никла одна мысль. А может, в мальчике есть кровь Дерини?
- Не думаю, - подумал Дункан. - Брион был человеком. В этом нет ника-
ких сомнений. Ты полагаешь, что Брион не отец ему? Это чепуха!
Морган покачал головой.
- Нет. Брион его отец, это точно. Достаточно взглянуть на мальчика,
чтобы убедиться в этом. Ты не думаешь, что Дженана...
Его глаза сузились, а голос замолк. Он посмотрел на Дункана, на лице
которого отразились те же чувства, что и на его лице.
Дункан глубоко вздохнул и покачал головой.
- Королева Дерини? Если это так, то это могло бы объяснить многое: ее
сверхчувствительность к могуществу Бриона, ее непримиримая ненависть к
тебе, внешне основанная на религиозном фанатизме... Ты думаешь, она по-
нимает?
- Может быть, и нет, - сказал задумчиво Морган. - Ты не знаешь, как
опасно быть Дерини. Я уверен, что существует много Дерини, которые реши-
ли, что гораздо более безопасно не говорить своим детям, кто они. И в
мире, где гражданские и церковные законы запрещают заниматься оккультны-
ми науками, как можно узнать, что в тебе кровь Дерини? Если ты знаешь,
что ты Дерини, тогда другое дело. Всегда можно найти наставника, который
поможет тебе развить способности. Только нужно быть очень осторожным. Но
если ты не знаешь, кто ты, то на все попытки определить свои способности
смотрят косо. Я не говорю, что Дженана именно в такой ситуации. Возмож-
но, существуют тысячи Дерини, которые не знают, кто они.
- Я не буду спорить, - согласился Дункан. - Если Дженана Дерини, то
она будет нам завтра опорой, в которой мы будем нуждаться. Ведь если мы
как-то нарушили последовательность ритуала, то невозможно сказать, на
что способен Келсон, если будет опираться только на собственные силы.
Морган покачал головой.
- Мне не нравится то, что Келсон совсем не обучен. Предполагалось,
что умение придет к нему вместе с могуществом Бриона. - Он помолчал. -
Интересно, предполагал ли Брион, что он оставляет нас. Я даже не знаю,
ругаться мне или благословить Бриона за это.
Дункан улыбнулся и подошел к камину.
- Разве мы приняли поручение Бриона, потому что были уверены, что оно
будет легким? А, может, просто потому, что любили его, любим его сына и,
наконец, потому, что были уверены в том, что это нужно.
- Ну, конечно, Дункан. - Он стиснул руки, бессознательно поглаживая
грифона. - Но ты должен признать, что появилось много новых обстоятель-
ств: собственное могущество Келсона, Дженана - будет ли она спокойно
смотреть, как погибает ее сын? И еще: во дворце предатель.
- Предатель?
- Да, в самом дворце. И, вероятно, занимающий высокий пост. Ведь не
сама же Чарисса послала Эдгара, как ты думаешь? Наверняка, на нее кто-то
работает.
- Ну, раз уж ты начал, то скажу, что есть и еще повод для беспокойс-
тва, - сказал Дункан. - Предположим, что Чарисса победит завтра. А это
может случиться при неблагоприятном для нас стечении обстоятельств. Что
же будет с Келсоном? С королевством? И что произойдет с теми, кто под-
держивал Бриона, а теперь - Келсона, вроде нас?
Морган поднял бровь.
- Если Чарисса победит, то твоя раса не защитит тебя. Как исповедник
Келсона и мой родственник, ты будешь сразу же приговорен. А твое участие
в коронации только закрепит твой приговор.
- Ты боишься? - засмеялся Дункан.
- Конечно, - фыркнул Морган. - Я был бы идиотом, если бы не боялся.
Но я еще не достиг этого блаженного состояния. Ну, во всяком случае, на-
ши разговоры не рассеют наши сомнения относительно дальнейших событий.
Не знаю, как ты, но я засыпаю прямо стоя.
- Ну что ж, закончим, - согласился Дункан. - Да и мне уже пора идти.
Если я потороплюсь, то успею вовремя и меня не хватятся. Я не думаю, что
мой драгоценный архиепископ похвалит меня за ночные прогулки. - Он
взглянул на спящего Келсона и направился к потайной двери. - Думаю, что
я истратил сегодня столько сил, сколько не тратил за последние десять
лет.
- Это полезно для тебя, ты должен делать это почаще, - засмеялся Мор-
ган, открывая потайную дверь и подавая Дункану зажженную свечу.
Та половина Дункана, которая принадлежала церкви, говорила ему, что
он должен проигнорировать это замечание, но все же он, входя в темную
пустоту тайного коридора, не смог сдержать мягкую улыбку.
- Тебе нужно еще что-нибудь? - спросил он, задерживаясь у входа. -
Келсон должен спать до утра, но...
- Это ты говорил и раньше, - фыркнул Морган.
- Но, Алярик, ты же знаешь, что я тут ни при чем, - прошептал Дункан
шутливо-серьезным тоном. - А, кроме того, я думаю, что у тебя побывало
много гостей за ночь. Я слишком устал от такого количества народа.
Прежде чем Морган успел придумать ответ, Дункан повернулся и исчез в
коридоре. Морган покачал головой, закрыл тщательно дверь, а затем напра-
вился к камину.
Это был длинный день - длинные две недели. И хотя конец был близок,
он знал, что самое трудное впереди.
Он потер руками глаза и постарался освободить мозг от всяких мыслей.
Коли он хочет быть способен оказать Келсону помощь утром, он должен пос-
пать.
Он подтащил кресло к кровати Келсона, отстегнул плащ и бросился на
мягкие подушки. Как только он коснулся их, на него нахлынула волна сна,
куда-то непреодолимо унося его. Все, что он успел сделать, - это скинуть
сапоги и натянуть на себя плащ, прежде чем сон одолел его окончательно.
Сознание уже покинуло его, но он отметил в уме, что единственный шум в
комнате - это дыхание Келсона и что если тут что-нибудь изменится, то он
должен немедленно проснуться.
После этого он заснул.
Однако для лорда Яна Ховела ночь только начиналась. Когда он открыл
дверь в свои покои, то пригласил войти туда и охранника, который его
сопровождал.
- Как твое имя, друг мой?
- Джон Элсуорт, милорд, - ответил польщенный охранник.
Он не был похож на первого охранника, которого Ян использовал в своих
дьявольских замыслах. Джон был низенький, плотный пожилой человек, давно
служивший в охране королевского дворца. Он был очень силен - и именно
поэтому Ян выбрал его.
Ян потаенно улыбался, когда шел к столу. Он налил себе стакан вина и
повернулся к охраннику.
- Очень хорошо. Я хочу, чтобы ты сейчас для меня кое-что сделал.
- Слушаю, милорд.
Он подошел к охраннику и посмотрел ему в глаза.
- Смотри на меня, Джон, - приказал он. Глаза охранника, слегка удив-
ленные, встретились с глазами Яна. Тот поднял палец.
- Ты видишь мой палец? - спросил он, медленно водя им перед лицом
Джона.
- Да, милорд, - ответил тот, следя глазами за пальцем.
Затем Ян пальцем коснулся лба охранника и прошептал:
<%-2>- Спи, - и глаза охранника закрылись. Потребовалось совсем нем-
ного времени, чтобы сосредоточиться и установить со своей сообщницей
связь, хотя она находилась за много миль отсюда. Эманация исходила от
Яна, и его невольный медиум отбрасывал причудливую призрачную тень на
обитую гобеленами стену.<%0>
- Чарисса, ты слышишь меня?
Губы Джона задвигались, и прозвучал ответ:
- Я слышу.
Ян улыбнулся.
- Они были в гробнице, как ты и предсказывала, моя дорогая. На Келсо-
не уже Глаз Рома. Я не думаю, что кто-нибудь заметил это, кроме меня. Я
не могу сказать, успешно ли прошла передача могущества. Мальчик был
очень усталый, но этого и следовало ожидать.
Наступила пауза, и затем охранник заговорил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов