Они легко распахнулись.
Морган, раскрыв ворота, встал и оглянулся, чтобы посмотреть, не идет
ли Дункан, и вдруг застыл, положив руку на плечо Келсона.
- Добрый вечер, Роджер, - сказал он спокойно. Его пальцы стиснули
плечо мальчика, когда тот встрепенулся в тревоге.
Роджер стоял в угрожающей позе у самого входа в склеп. Ярость и него-
дование были написаны у него на лице. Он не верил своим глазам. Его тем-
но-зеленый бархатный плащ светился каким-то зловещим излучением, исхо-
дившим от него и бросавшим сверхъестественные блики на лицо и волосы.
Свет факелов на стенах еще более усиливал это жуткое призрачное впечат-
ление.
- Ты, - прошипел тихо Роджер, но в тишине храма этот голос был стра-
шен и звучал подобно грому. - Какого дьявола ты тут делаешь?
Морган пожал плечами.
- Я не мог уснуть, Роджер. И Келсон тоже. Так что мы решили пойти и
навестить Бриона. Я ведь не видел его почти три месяца, и я подумал, что
надо прочесть пару молитв над его гробом. Ты не присоединишься к нам?
Глаза Роджера сузились, и рука потянулась к мечу.
- Как ты можешь! - прошептал он, выдавливая каждое слово сквозь тон-
кие плотно сжатые губы. - Как ты можешь! После того, как ты одурачил се-
годня весь Совет, после того, как ты распространил ложь проклятых Дерини
на всю страну, ты осмелился нагло провести Его Высочество сюда, в это
святое место, только дьявол знает с какой целью. И...
Когда Роджер начал вынимать свой меч из ножен, глаза Моргана сверкну-
ли: позади Роджера он увидел легкое движение какой-то тени и отступил на
шаг назад, чтобы выиграть время. И как только меч Роджера показался в
свете факелов, пальцы Дункана легко коснулись его шеи.
При этом прикосновении Роджер застыл на мгновение, а затем, рассла-
бившись, начал сползать на пол. Когда он уже был на полу, Морган подхва-
тил меч, чтобы он при падении не лязгнул о каменные плиты, а Дункан при-
поднял безвольное тело и подтащил его к стене.
- Что он здесь делал? - выдохнул Келсон, с неприязнью глядя на Родже-
ра. - Вы знаете, что это она послала его?
Морган прошел через ворота к королевской гробнице и поманил их за со-
бой.
- Ты имеешь в виду Чариссу или мать? - спросил Морган, закрывая за
ними ворота. - Скорее всего, он сегодня на дежурстве и проверял посты.
Тревожиться нечего. И он, и охранники ничего не вспомнят. Пошли.
Пройдя немного, они уже был за фамильным алтарем, в усыпальнице Хал-
данов.
Склеп был огромен. Высота потолка равнялась двум человеческим ростам.
Громадные камни фундамента собора образовывали внутренние стены. И в
этих стенах, прямо в камнях, были вырублены ниши по размеру гробов. В
нишах покоились останки далеких предков Келсона. Они были завернуты в
истлевшие ткани, пустые глазницы смотрели в каменный потолок. Далее ле-
жали короли и королевы Гвинеда, правящие последние 400 лет. Каждый пос-
ледующий гроб был более роскошен, чем предыдущий, под каждой нишей были
выбиты имя и годы правления того, кто лежал в ней.
Слева стоял новый гроб, освещенный огнем большого количества свечей.
Келсон остановился и долго смотрел на него, а затем повел Моргана и Дун-
кана туда, где лежал его отец.
Когда они приблизились к гробнице, Морган остановил их, а сам пошел
вперед. Дункан и Келсон смотрели на него молча.
Морган постоял безмолвно перед усыпальницей, а затем медленно положил
руку на покрывало усыпальницы саркофага. Жизнь Бриона была коротка, он
много сделал добра, на большее ему не хватило времени. Почему? Почему
ему пришлось умереть?
Ты был отцом и братом мне, печально думал Морган. Если бы я был с то-
бой в тот день, я или разделил бы с тобой твою судьбу, или не допустил
бы твоей гибели. А теперь, когда тебя нет...
Он взял себя в руки, жестом подозвал к себе Дункана и Келсона. Ког-
да-то между ним и Брионом была дружба, и даже любовь. Возможно, это все
повторится в будущем. Но теперь он должен взять себя в руки.
Осторожно он и Дункан подняли крышку саркофага, слегка повернув ее,
чтобы сломать печать. Затем они подвинули ее вперед примерно на фут, по-
ка не открылся квадратный ярд внутренности саркофага. Внутри лежало хо-
лодное неподвижное тело, завернутое в саван.
Морган подождал, пока Келсон поднесет поближе свечу, а затем чуткими
пальцами отвернул шелковый саван, закрывавший лицо.
Он увидел то, что поразило его душу, ледяной рукой стиснуло сердце,
жутким ознобом пробежало по телу. Он смотрел на открывшееся лицо, не ве-
ря своим глазам. Келсон наклонился поближе со свечой, и сдавленным голо-
сом проговорил:
- О, мой Бог!
Ошеломленный Дункан еще нашел в себе силы перекреститься дрожащей ру-
кой.
В саркофаге лежал на Брион!
Глава 8
Не веря своим глазам, Морган, чтобы повнимательнее рассмотреть его,
наклонился над телом. Однако было и так видно, что это не Брион. Лицо,
которое он увидел, было лицом старика, бородатого и седого. Возможно,
это какой-нибудь из давно умерших королей, но не Брион.
Потрясенный Морган опять закрыл лицо шелком, уперся обеими руками о
край саркофага и склонил голову в раздумье. Он все еще не мог поверить
тому, что увидел.
- Ну что же, - сказал он ровным голосом. - То, что мы увидели, неве-
роятно. Но, тем не менее, это так. Келсон, ты уверен, что твой отец пог-
ребен именно здесь?
Келсон медленно кивнул:
- Я смотрел, как тело укладывали сюда. Это точно то место.
Дункан, задумавшись, сложил руки на груди, затем потер рукой лоб.
- Нам приходится признать, что перед нами не Брион. Кто-нибудь из вас
знает этого человека?
Оба его спутника отрицательно покачали головами.
- Ну что же, отлично, - продолжал Дункан размышлять вслух. - Давайте
попытаемся взглянуть на это под другим углом. Дано: Келсон видел, что
тело укладывали именно в этот саркофаг, но то, что мы увидели, - не ос-
танки Бриона. Дано: охранники стоят на посту у склепа с самого погребе-
ния. Гипотеза: следует признать, учитывая все это, что тело из склепа
невозможно вынести без того, чтобы кто-нибудь этого не заметил. Вам это
о чем-нибудь говорит?
Морган кивнул:
- Я вижу, куда ты клонишь. Возможное заключение: тело Бриона наверня-
ка еще здесь, но спрятано в другом саркофаге, возможно, в одну из ниш.
Нам надо найти его.
Келсон следил за беседой, но теперь он беспокойно задвигался.
- Я не хочу выглядеть пессимистом, но предположим, что тело вынесли
отсюда. Я имею в виду, что если мы вошли сюда незамеченными, то же самое
мог сделать и кто-нибудь другой.
- Он прав, - вздохнул Дункан, без особой надежды склоняясь над следу-
ющим саркофагом. - Если здесь замешана Чарисса, то она вполне могла сде-
лать это.
Морган задумчиво поджал губы, а затем покачал головой.
- Нет, не думаю, что Чарисса имеет к этому отношение. У нее нет при-
чин думать, что его тело очень важно для нас. Мы и сами не знали об этом
до сегодняшнего дня. Но Дженана - это другое дело. Она так обеспокоена
моей связью с Брионом, что могла спрятать тело, чтобы я не мог влиять на
него и после его смерти. Должен сказать, что она меня очень переоценива-
ет.
- Значит, ты думаешь, что тело все еще где-то здесь, в склепе? -
спросил Дункан.
- Я думаю, что мы должны это проверить, - ответил Морган. - Других
вариантов у нас нет. Так что я предлагаю начать работу.
Дункан кивнул в знак согласия. Тогда Морган вынул из канделябра, при-
несенного Келсоном, одну из свечей и подал ее мальчику. Дункан взял дру-
гую и направился по склепу осматривать саркофаги. Келсон пошел проверять
стенные ниши. Морган еще раз взглянул на завернутого в шелк обитателя
саркофага Бриона и затем, взяв с собой свечу, пошел по другой стороне
склепа.
Это было занятие, не доставляющее удовольствия. Морган открывал крыш-
ки одну за другой и находил только истлевшие кости и сгнившие остатки.
Он был уверен, что и Дункан, и Келсон, двигающиеся по противоположной
стороне, находят мало удовольствия в этом деле.
Взгляд на мальчика подтвердил его мысли. Он осматривал ниши одну за
другой, сжимая свечу в потной ладони, двигаясь нервно, глаза его боязли-
во двигались по сторонам при каждом шорохе, при каждом мерцании свечи.
Морган сдвинул следующую крышку саркофага. Он с горечью осознал, что
Келсону приходится делать самую неприятную часть работы - заглядывать в
открытые ниши. Но выбора не было. У Келсона не хватило бы силы сдвигать
тяжелые крышки.
Один взгляд внутрь саркофага убеждал его, что там опять не Брион, и
он снова задвинул крышку. Уже было проверено почти треть всех саркофа-
гов, и становилось ясно, что в остальных вряд ли они что-нибудь обнару-
жат.
Может быть, действительно, кто-нибудь утащил его отсюда? Где же здесь
его можно спрятать, если не в этих саркофагах? А может быть, здесь и в
самом деле была Чарисса? Но откуда она могла знать о том, что тело Брио-
на им понадобится? Морган подумал, может быть, она просто хотела напа-
костить? А может, ответ лежит где-то на поверхности и более прост, чем
он думает? Действительно, может быть, тело Бриона вовсе не убирали из
саркофага?
Туманное подозрение превратилось в твердое убеждение. Он бегом вер-
нулся к саркофагу и сдернул шелковое покрывало.
- Дункан, Келсон! - Позвал он, пристально глядя в лицо мертвеца. -
Идите сюда! Я думаю, что знаю, где Брион!
Дункан и мальчик быстро подошли к нему.
- О чем ты говоришь? - спросил Дункан.
- Я думаю, что он у нас под носом, - ответил Морган, не отводя глаз
от трупа. Его никто не убирал. Я думаю, что он еще здесь.
- Но это же не... - начал Келсон.
- Подожди, Келсон, - прервал мальчика Дункан. Его скептицизм посте-
пенно таял. - Ты думаешь, что здесь иллюзия, перемена облика?
- Посмотри сам, - кивнул Морган. - Я уверен, что это Брион.
Дункан нахмурился, вставил свечу обратно в канделябр и вытер руки.
Держа руки ладонями вниз в полудюйме от тела, он начал водить над ним
руками. Глаза его были полузакрыты. Через некоторое время он выпрямился,
открыл глаза, опустил руки и глубоко вздохнул.
- Ну? - спросил Морган. - Что ты думаешь?
- Ты прав, - кивнул Морган. - Это иллюзия. Здесь Брион. Перемена об-
лика сделана мастерски. - Он покачал головой. - Не уверен, что иллюзию
можно устранить. Ты будешь снимать заклинание или я?
Морган посмотрел на тело.
- Ты сделаешь это. Думаю, что заклинание быстрее поддастся священни-
ку.
Дункан глубоко вздохнул, затем выдохнул и положил руку на лоб мертве-
ца. Через несколько секунд глаза его закрылись, дыхание стало более час-
тым и хриплым.
Келсон, который слушал разговор лордов Дерини с благоговейным трепе-
том, хотя и мало что понимал, искоса взглянул на Моргана, а затем с
дрожью посмотрел на священника. Он не был уверен, что ему нравится то,
что здесь происходит, и был бы рад, когда бы все быстрее закончилось.
Дункан дышал все чаще и чаще. Несмотря на могильный холод склепа,
капли пота покрывали его лоб. Мальчик и Морган смотрели на черты лица,
которые под руками Моргана начали колебаться, подергиваться дымкой прямо
у них на глазах. Наконец Дункан ахнул, застыл, и в то же время лицо нез-
накомца превратилось в лицо Бриона. Дункан резко отдернул руки, отступил
назад, его лицо стало бледным, усталым, изможденным.
- С тобой все нормально? - спросил Морган, спеша поддержать своего
родственника.
Дункан слабо кивнул, стараясь успокоить дыхание.
- Это было... очень трудно, Алярик, - пробормотал Дункан. - Он не был
полностью свободен, и узы, связывающие его, были очень крепки. И когда я
его освободил, я почувствовал, что он умер. Это... это невозможно пере-
дать словами.
Судорога потрясла тело Дункана, и Морган подставил ему плечо для опо-
ры. Между ними покоилось тело Бриона, его серые глаза были закрыты нав-
сегда, губы расслаблены, жесткие суровые черты его лица смягчились.
Смерть стерла выражение настороженности, властности, которое всегда было
на его лице при жизни.
Морган опустился на колени перед саркофагом и снял Глаз Рома, который
сверкал в правом ухе Бриона. Он долго всматривался в глубину камня, а
затем положил его в свой кошелек.
Потрясенный всем увиденным, онемевший от ужаса, Келсон наконец пришел
в себя и шевельнулся. Он наклонился, коснулся руки своего отца, и сдер-
жанное рыдание сорвалось с его губ. Затем он овладел собой и умоляюще
посмотрел на Дункана.
- Теперь он полностью свободен, отец Дункан? - прошептал он страстно,
желая услышать утвердительный ответ. - Ведь она не может повредить ему
больше?
Дункан покачал головой.
- Он свободен, мой принц. Даю тебе слово. И никто ему больше не смо-
жет сделать ничего дурного.
Келсон снова взглянул на своего отца и продолжал тихим голосом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Морган, раскрыв ворота, встал и оглянулся, чтобы посмотреть, не идет
ли Дункан, и вдруг застыл, положив руку на плечо Келсона.
- Добрый вечер, Роджер, - сказал он спокойно. Его пальцы стиснули
плечо мальчика, когда тот встрепенулся в тревоге.
Роджер стоял в угрожающей позе у самого входа в склеп. Ярость и него-
дование были написаны у него на лице. Он не верил своим глазам. Его тем-
но-зеленый бархатный плащ светился каким-то зловещим излучением, исхо-
дившим от него и бросавшим сверхъестественные блики на лицо и волосы.
Свет факелов на стенах еще более усиливал это жуткое призрачное впечат-
ление.
- Ты, - прошипел тихо Роджер, но в тишине храма этот голос был стра-
шен и звучал подобно грому. - Какого дьявола ты тут делаешь?
Морган пожал плечами.
- Я не мог уснуть, Роджер. И Келсон тоже. Так что мы решили пойти и
навестить Бриона. Я ведь не видел его почти три месяца, и я подумал, что
надо прочесть пару молитв над его гробом. Ты не присоединишься к нам?
Глаза Роджера сузились, и рука потянулась к мечу.
- Как ты можешь! - прошептал он, выдавливая каждое слово сквозь тон-
кие плотно сжатые губы. - Как ты можешь! После того, как ты одурачил се-
годня весь Совет, после того, как ты распространил ложь проклятых Дерини
на всю страну, ты осмелился нагло провести Его Высочество сюда, в это
святое место, только дьявол знает с какой целью. И...
Когда Роджер начал вынимать свой меч из ножен, глаза Моргана сверкну-
ли: позади Роджера он увидел легкое движение какой-то тени и отступил на
шаг назад, чтобы выиграть время. И как только меч Роджера показался в
свете факелов, пальцы Дункана легко коснулись его шеи.
При этом прикосновении Роджер застыл на мгновение, а затем, рассла-
бившись, начал сползать на пол. Когда он уже был на полу, Морган подхва-
тил меч, чтобы он при падении не лязгнул о каменные плиты, а Дункан при-
поднял безвольное тело и подтащил его к стене.
- Что он здесь делал? - выдохнул Келсон, с неприязнью глядя на Родже-
ра. - Вы знаете, что это она послала его?
Морган прошел через ворота к королевской гробнице и поманил их за со-
бой.
- Ты имеешь в виду Чариссу или мать? - спросил Морган, закрывая за
ними ворота. - Скорее всего, он сегодня на дежурстве и проверял посты.
Тревожиться нечего. И он, и охранники ничего не вспомнят. Пошли.
Пройдя немного, они уже был за фамильным алтарем, в усыпальнице Хал-
данов.
Склеп был огромен. Высота потолка равнялась двум человеческим ростам.
Громадные камни фундамента собора образовывали внутренние стены. И в
этих стенах, прямо в камнях, были вырублены ниши по размеру гробов. В
нишах покоились останки далеких предков Келсона. Они были завернуты в
истлевшие ткани, пустые глазницы смотрели в каменный потолок. Далее ле-
жали короли и королевы Гвинеда, правящие последние 400 лет. Каждый пос-
ледующий гроб был более роскошен, чем предыдущий, под каждой нишей были
выбиты имя и годы правления того, кто лежал в ней.
Слева стоял новый гроб, освещенный огнем большого количества свечей.
Келсон остановился и долго смотрел на него, а затем повел Моргана и Дун-
кана туда, где лежал его отец.
Когда они приблизились к гробнице, Морган остановил их, а сам пошел
вперед. Дункан и Келсон смотрели на него молча.
Морган постоял безмолвно перед усыпальницей, а затем медленно положил
руку на покрывало усыпальницы саркофага. Жизнь Бриона была коротка, он
много сделал добра, на большее ему не хватило времени. Почему? Почему
ему пришлось умереть?
Ты был отцом и братом мне, печально думал Морган. Если бы я был с то-
бой в тот день, я или разделил бы с тобой твою судьбу, или не допустил
бы твоей гибели. А теперь, когда тебя нет...
Он взял себя в руки, жестом подозвал к себе Дункана и Келсона. Ког-
да-то между ним и Брионом была дружба, и даже любовь. Возможно, это все
повторится в будущем. Но теперь он должен взять себя в руки.
Осторожно он и Дункан подняли крышку саркофага, слегка повернув ее,
чтобы сломать печать. Затем они подвинули ее вперед примерно на фут, по-
ка не открылся квадратный ярд внутренности саркофага. Внутри лежало хо-
лодное неподвижное тело, завернутое в саван.
Морган подождал, пока Келсон поднесет поближе свечу, а затем чуткими
пальцами отвернул шелковый саван, закрывавший лицо.
Он увидел то, что поразило его душу, ледяной рукой стиснуло сердце,
жутким ознобом пробежало по телу. Он смотрел на открывшееся лицо, не ве-
ря своим глазам. Келсон наклонился поближе со свечой, и сдавленным голо-
сом проговорил:
- О, мой Бог!
Ошеломленный Дункан еще нашел в себе силы перекреститься дрожащей ру-
кой.
В саркофаге лежал на Брион!
Глава 8
Не веря своим глазам, Морган, чтобы повнимательнее рассмотреть его,
наклонился над телом. Однако было и так видно, что это не Брион. Лицо,
которое он увидел, было лицом старика, бородатого и седого. Возможно,
это какой-нибудь из давно умерших королей, но не Брион.
Потрясенный Морган опять закрыл лицо шелком, уперся обеими руками о
край саркофага и склонил голову в раздумье. Он все еще не мог поверить
тому, что увидел.
- Ну что же, - сказал он ровным голосом. - То, что мы увидели, неве-
роятно. Но, тем не менее, это так. Келсон, ты уверен, что твой отец пог-
ребен именно здесь?
Келсон медленно кивнул:
- Я смотрел, как тело укладывали сюда. Это точно то место.
Дункан, задумавшись, сложил руки на груди, затем потер рукой лоб.
- Нам приходится признать, что перед нами не Брион. Кто-нибудь из вас
знает этого человека?
Оба его спутника отрицательно покачали головами.
- Ну что же, отлично, - продолжал Дункан размышлять вслух. - Давайте
попытаемся взглянуть на это под другим углом. Дано: Келсон видел, что
тело укладывали именно в этот саркофаг, но то, что мы увидели, - не ос-
танки Бриона. Дано: охранники стоят на посту у склепа с самого погребе-
ния. Гипотеза: следует признать, учитывая все это, что тело из склепа
невозможно вынести без того, чтобы кто-нибудь этого не заметил. Вам это
о чем-нибудь говорит?
Морган кивнул:
- Я вижу, куда ты клонишь. Возможное заключение: тело Бриона наверня-
ка еще здесь, но спрятано в другом саркофаге, возможно, в одну из ниш.
Нам надо найти его.
Келсон следил за беседой, но теперь он беспокойно задвигался.
- Я не хочу выглядеть пессимистом, но предположим, что тело вынесли
отсюда. Я имею в виду, что если мы вошли сюда незамеченными, то же самое
мог сделать и кто-нибудь другой.
- Он прав, - вздохнул Дункан, без особой надежды склоняясь над следу-
ющим саркофагом. - Если здесь замешана Чарисса, то она вполне могла сде-
лать это.
Морган задумчиво поджал губы, а затем покачал головой.
- Нет, не думаю, что Чарисса имеет к этому отношение. У нее нет при-
чин думать, что его тело очень важно для нас. Мы и сами не знали об этом
до сегодняшнего дня. Но Дженана - это другое дело. Она так обеспокоена
моей связью с Брионом, что могла спрятать тело, чтобы я не мог влиять на
него и после его смерти. Должен сказать, что она меня очень переоценива-
ет.
- Значит, ты думаешь, что тело все еще где-то здесь, в склепе? -
спросил Дункан.
- Я думаю, что мы должны это проверить, - ответил Морган. - Других
вариантов у нас нет. Так что я предлагаю начать работу.
Дункан кивнул в знак согласия. Тогда Морган вынул из канделябра, при-
несенного Келсоном, одну из свечей и подал ее мальчику. Дункан взял дру-
гую и направился по склепу осматривать саркофаги. Келсон пошел проверять
стенные ниши. Морган еще раз взглянул на завернутого в шелк обитателя
саркофага Бриона и затем, взяв с собой свечу, пошел по другой стороне
склепа.
Это было занятие, не доставляющее удовольствия. Морган открывал крыш-
ки одну за другой и находил только истлевшие кости и сгнившие остатки.
Он был уверен, что и Дункан, и Келсон, двигающиеся по противоположной
стороне, находят мало удовольствия в этом деле.
Взгляд на мальчика подтвердил его мысли. Он осматривал ниши одну за
другой, сжимая свечу в потной ладони, двигаясь нервно, глаза его боязли-
во двигались по сторонам при каждом шорохе, при каждом мерцании свечи.
Морган сдвинул следующую крышку саркофага. Он с горечью осознал, что
Келсону приходится делать самую неприятную часть работы - заглядывать в
открытые ниши. Но выбора не было. У Келсона не хватило бы силы сдвигать
тяжелые крышки.
Один взгляд внутрь саркофага убеждал его, что там опять не Брион, и
он снова задвинул крышку. Уже было проверено почти треть всех саркофа-
гов, и становилось ясно, что в остальных вряд ли они что-нибудь обнару-
жат.
Может быть, действительно, кто-нибудь утащил его отсюда? Где же здесь
его можно спрятать, если не в этих саркофагах? А может быть, здесь и в
самом деле была Чарисса? Но откуда она могла знать о том, что тело Брио-
на им понадобится? Морган подумал, может быть, она просто хотела напа-
костить? А может, ответ лежит где-то на поверхности и более прост, чем
он думает? Действительно, может быть, тело Бриона вовсе не убирали из
саркофага?
Туманное подозрение превратилось в твердое убеждение. Он бегом вер-
нулся к саркофагу и сдернул шелковое покрывало.
- Дункан, Келсон! - Позвал он, пристально глядя в лицо мертвеца. -
Идите сюда! Я думаю, что знаю, где Брион!
Дункан и мальчик быстро подошли к нему.
- О чем ты говоришь? - спросил Дункан.
- Я думаю, что он у нас под носом, - ответил Морган, не отводя глаз
от трупа. Его никто не убирал. Я думаю, что он еще здесь.
- Но это же не... - начал Келсон.
- Подожди, Келсон, - прервал мальчика Дункан. Его скептицизм посте-
пенно таял. - Ты думаешь, что здесь иллюзия, перемена облика?
- Посмотри сам, - кивнул Морган. - Я уверен, что это Брион.
Дункан нахмурился, вставил свечу обратно в канделябр и вытер руки.
Держа руки ладонями вниз в полудюйме от тела, он начал водить над ним
руками. Глаза его были полузакрыты. Через некоторое время он выпрямился,
открыл глаза, опустил руки и глубоко вздохнул.
- Ну? - спросил Морган. - Что ты думаешь?
- Ты прав, - кивнул Морган. - Это иллюзия. Здесь Брион. Перемена об-
лика сделана мастерски. - Он покачал головой. - Не уверен, что иллюзию
можно устранить. Ты будешь снимать заклинание или я?
Морган посмотрел на тело.
- Ты сделаешь это. Думаю, что заклинание быстрее поддастся священни-
ку.
Дункан глубоко вздохнул, затем выдохнул и положил руку на лоб мертве-
ца. Через несколько секунд глаза его закрылись, дыхание стало более час-
тым и хриплым.
Келсон, который слушал разговор лордов Дерини с благоговейным трепе-
том, хотя и мало что понимал, искоса взглянул на Моргана, а затем с
дрожью посмотрел на священника. Он не был уверен, что ему нравится то,
что здесь происходит, и был бы рад, когда бы все быстрее закончилось.
Дункан дышал все чаще и чаще. Несмотря на могильный холод склепа,
капли пота покрывали его лоб. Мальчик и Морган смотрели на черты лица,
которые под руками Моргана начали колебаться, подергиваться дымкой прямо
у них на глазах. Наконец Дункан ахнул, застыл, и в то же время лицо нез-
накомца превратилось в лицо Бриона. Дункан резко отдернул руки, отступил
назад, его лицо стало бледным, усталым, изможденным.
- С тобой все нормально? - спросил Морган, спеша поддержать своего
родственника.
Дункан слабо кивнул, стараясь успокоить дыхание.
- Это было... очень трудно, Алярик, - пробормотал Дункан. - Он не был
полностью свободен, и узы, связывающие его, были очень крепки. И когда я
его освободил, я почувствовал, что он умер. Это... это невозможно пере-
дать словами.
Судорога потрясла тело Дункана, и Морган подставил ему плечо для опо-
ры. Между ними покоилось тело Бриона, его серые глаза были закрыты нав-
сегда, губы расслаблены, жесткие суровые черты его лица смягчились.
Смерть стерла выражение настороженности, властности, которое всегда было
на его лице при жизни.
Морган опустился на колени перед саркофагом и снял Глаз Рома, который
сверкал в правом ухе Бриона. Он долго всматривался в глубину камня, а
затем положил его в свой кошелек.
Потрясенный всем увиденным, онемевший от ужаса, Келсон наконец пришел
в себя и шевельнулся. Он наклонился, коснулся руки своего отца, и сдер-
жанное рыдание сорвалось с его губ. Затем он овладел собой и умоляюще
посмотрел на Дункана.
- Теперь он полностью свободен, отец Дункан? - прошептал он страстно,
желая услышать утвердительный ответ. - Ведь она не может повредить ему
больше?
Дункан покачал головой.
- Он свободен, мой принц. Даю тебе слово. И никто ему больше не смо-
жет сделать ничего дурного.
Келсон снова взглянул на своего отца и продолжал тихим голосом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66