Сейчас, стоя на коленях на элантрийской площади, джьерн наконец осознал, что заставило последователей Джескера благоговейно поклоняться силам природы. Бледнолицая богиня небес завораживала своей красотой, окутывала зрителей тайной затмения. Казалось, что она действительно пропадала на время, улетала в неведомые края, а не погружалась в тень другой планеты, как утверждали ученые Свордана. Хратена тронуло ее волшебство.
Почти. Он понял, почему примитивные народы поклонялись луне, но не разделял их восторга. И все же его заинтересовало — это и есть благоговение, с которым он должен взирать на своего бога? Может, его вера подкосилась, потому что мысль о Джаддете не вызывала у него смешанного чувства любопытства и восхищения, подобного тому, с каким поклонники Джескера относились к луне?
Верховный жрец никогда не был склонен к неизъяснимому почитанию, он всегда выбирал понимание. Хотя он завидовал людям, которые возносили хвалу божеству, не понимая ни слова из его учения, Хратен не умел отделять веру от фактов. Джаддет наделял людей способностями по своему разумению, и джьерну достался холодный интеллект. Его не устраивала бездумная преданность.
Жреца не обрадовало подобное объяснение, но оно было единственным, и в нем он находил силу и утешение. Страсть и фанатизм не для него; Хратен следовал учению Джаддета, потому что понимал и принимал его. И этого было достаточно.
Джьерн облизнул пересохшие губы. Он не знал, сколько еще придется провести в Элантрисе: изгнание могло растянуться на несколько дней. Ему не хотелось поддаваться слабостям тела, но все же необходимо подкрепить силы. Он потянулся к корзинке с подношениями. Продукты начали портиться, их уже успела затянуть вездесущая патина грязи, но Хратен, проглотив первый кусок, не мог остановиться. Он съел все: вялые овощи, черствый, покрытый плесенью хлеб, мясо, даже зерно, немного смягченное многодневным вымачиванием в элантрийской слизи. И в один глоток запил пиршество маленькой фляжкой вина.
Жрец отбросил корзинку в сторону. По крайней мере, теперь не придется волноваться о стервятниках, жаждущих стащить его запасы. Хотя после первого нападения его никто не беспокоил. Джьерн поблагодарил Джаддета за небольшую милость; он так ослаб, что вряд ли сумел бы отразить еще одну атаку.
Луна показалась почти целиком. Хратен с обновленной решимостью встал на колени, облизнул уже не такие пересохшие губы и вернулся к молитве. Может, ему не хватало слепой веры, но упорства джьерну не занимать. Он продолжит свой путь преданного слуги Джаддета, отдавая все силы на укрепление империи.
Кроме этого, он не мог ничего предложить своему народу.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Надежды Раодена не оправдались. Некоторые из людей Шаор пришли к нему той ночью с просьбой позволить приготовить пищу, и в их глазах даже появились проблески разума. Но большая часть банды не появилась.
Они пришли позже, по иной причине.
Принц наблюдал, как несколько громил грузили огромный камень на сани Мареша. Приходилось признать, что их разум погиб безвозвратно, потонул в животном безумии, в котором они существовали с момента прихода в Элантрис. Некоторым частично полегчало, но остальным уже не помочь. Они так и не сумели установить связь между огнем и пищей; они стискивали в горстях зерно и завывали от ярости и недоумения, не понимая, почему не могут его съесть.
Нет, ему не удалось приманить их огнем. Они пришли потому, что Раоден сбросил их богиню с пьедестала.
Ему удалось войти на территорию Шаор и выйти оттуда невредимым. Он обладал властью над пищей: делал ее вкусной для одних и несъедобной для других. Его воины раз за разом побеждали в боях. В примитивных умах громил твердо жила единственная мысль: надо служить сильнейшему богу.
Они пришли наутро после попытки принца вернуть им разум. Он обходил укрепленную границу Нового Элантриса и заметил собирающихся на одной из главных улиц города безумцев. Раоден тут же поднял тревогу, думая, что они наконец решили попытать счастья и напасть всей шайкой.
Но бандиты пришли не сражаться. Они принесли принцу подарок: голову свергнутой богини. Вернее, ее волосы. Возглавлявший толпу громила бросил к его ногам золотистый парик, запятнанный у корней темной элантрийской кровью.
Как люди Раодена ни старались, они не нашли тела.
И там, перед лежащим в грязи золотым руном павшей богини, безумцы распластались на земле перед Раоденом. С тех пор они подчинялись ему беспрекословно. В награду он время от времени поощрял их послушание кормежкой, как смышленых домашних животных.
Ему претило обращаться с ними, как со зверьем. Принц не оставлял попыток излечить их, но уже через пару дней понял, что надеяться бессмысленно. Они добровольно уничтожили свое сознание, и, по вине ли магии Дор или свойств человеческой психики, оно погибло навсегда.
Безумцы неожиданно хорошо прижились в общине и показали себя послушными и понятливыми помощниками. Казалось, что боль их не беспокоит, и они охотно исполняли любую тяжелую, нудную работу. Если на постройках Раоден приказывал им толкать стену, пока та не упадет, он мог вернуться через несколько дней и обнаружить их на том же месте, терпеливо сражающихся с упрямым камнем. И все же принц им не доверял. Они убили Саолина и подняли руку на собственную богиню. Сейчас безумцы вели себя мирно и спокойно только потому, что таковым был приказ нового господина.
— Каяна, — заявил Галладон, подходя к другу.
— У них в голове немного осталось, — согласилась Карата.
Дьюл называл громил Шаор «каяна», — слово означало «лишенные разума».
— Бедняги, — прошептал Раоден. Галладон согласно кивнул.
— Ты звал нас, сюл?
— Да. Пойдемте со мной.
Получив в помощники физически сильных и нечувствительных к боли каяна, Мареш с командой приступил к ремонту и созданию каменной мебели, чтобы сохранить жалкие запасы дерева. Теперь у Раодена появился собственный стол — тот самый, при помощи которого он напомнил Таану о прошлом скульптора. Трещину посередине замазали раствором, и стол выглядел почти как новый, даже резьба прекрасно сохранилась.
На столе лежало несколько книг. Работы в Новом Элантрисе требовали постоянного присутствия принца, и ему редко удавалось добраться до потайной библиотеки, так что он принес некоторые книги домой. Элантрийцы привыкли видеть его сидящим над книгами и не беспокоили вопросами, хотя на томах даже сохранился съедобный кожаный переплет. С растущей настойчивостью принц изучал Эйон Дор. Боль усиливалась день ото дня; порой она набрасывалсь на него с такой жестокостью, что Раоден едва не терял сознание. Пока приступы оставались терпимыми, но он понимал, что балансирует на грани. Принц попал в Элантрис всего полтора месяца назад, но он сомневался, что протянет еще месяц.
— Не понимаю, почему ты настаиваешь на том, чтобы посвящать нас в мельчайшие подробности Эйон Дор, — пожаловался Галладон, когда Раоден потянулся к открытой книге. — Я не понимаю и половины твоих рассуждений.
— Ты обязан заставить себя слушать внимательно и запоминать, Галладон. Что бы ты ни говорил, я знаю, что ума тебе не занимать.
— Может быть. Но мне возня с Эйон Дор не доставляет удовольствия. Это твое увлечение, а не мое.
— Послушай, дружище. Я уверен, что секрет нашего проклятия кроется в Эйон Дор. Приложив время и усилия, мы найдем разгадку. Но, — принц поднял палец, — если со мной что-то случится, поиски придется продолжить вам.
Дьюл фыркнул.
— Скорее я превращусь во фьерденца, чем ты станешь хоедом.
«Оказывается, я хорошо скрываю боль».
— Неважно, — вслух ответил Раоден. — Глупо не иметь запасного варианта. Я запишу все открытия, но вам двоим необходимо внимательно меня слушать.
Галладон мученически вздохнул.
— Ладно, сюл. Что ты обнаружил? Еще один фактор, влияющий на зону действия эйона?
Принц улыбнулся.
— Нет, гораздо интереснее. Я знаю, почему Элантрис затянуло слизью.
Карата с Галладоном оживились.
— Правда? — спросила элантрийка и заглянула в открытую книгу. — Здесь написано почему?
— Нет, слизь появилась по нескольким причинам. Но основная разгадка вот здесь. — Он указал на иллюстрацию.
— Эйон Эйш? — спросил дьюл.
— Правильно. Вы помните, что кожа прежних элантрийцев отливала серебром? Люди даже говорили, что она светится.
— Правда, — подтвердил Галладон. — Неярко, но когда отец входил в темную комнату, его силуэт чуть светился.
— Потому что тело каждого элантрийца постоянно ощущало Дор, — объяснил принц. — Между нами существует связь. Такая же связь имелась между самим Элантрисом и Дор, хотя ученые не понимали почему. Дор пропитывала город, и камни домов и мостовой сияли, как будто внутри них горело пламя.
— Наверное, жителям было трудно засыпать, — трезво рассудила Карата.
— Можно было чем-то завесить стены комнаты, — ответил Раоден. — Но впечатление от сияющего города поражало, впрочем, многие элантриицы принимали его за должное и научились спать при свете.
— Потрясающе, — безучастно произнес Галладон. — Так что там со слизью?
— Существуют плесень и мхи, которые питаются светом. Свечение Дор отличалось от обычного солнечного света и притягивало особый вид плесени. Тончайший, почти прозрачный слой грибка покрывал все вокруг; элантрийцы не пытались с ним бороться — его почти не замечали, и к тому же сияние от него усиливалось. Плесень никому не мешала, пока не погибла.
— Свечение пропало… — начала Карата.
— И плесень начала гнить, — закончил принц. — А поскольку грибок покрывал весь Элантрис, то теперь его заменила слизь.
— И в чем смысл лекции? — с зевком спросил дьюл.
— Еще одна нить, еще одна догадка о том, что случилось во время реода. Приходится распутывать клубок с конца, дружище. Мы пытаемся выяснить, что произошло десять лет назад; возможно, если понять, что натворил реод, мы узнаем, что его вызвало.
— Ваше предположение звучит разумно, милорд, — произнесла Карата. — Элантрийская грязь всегда казалась мне неестественной. Я однажды видела, как дождь хлестал по стене и не размыл ни пятнышка.
— Слизь маслянистая и отталкивает воду. Вы же слышали возмущение Кахара, как трудно ее отскрести?
Карата закивала и принялась листать толстый том.
— В этих книгах множество сведений.
— Да. Хотя написавшие их ученые порой изъясняются до умопомрачения запутанно. В поисках ответа на определенный вопрос приходится копаться часами.
— Например?
Раоден нахмурился.
— Например, я не нашел ни одного намека на то, как создавали сеонов.
— Ни одного? — удивленно переспросила элантрийка.
Принц покачал головой.
— Я всегда считал, что сеонов создала Эйон Дор, но если так, книги ничего не говорят о процессе. Много написано о переходе знаменитых сеонов, но больше ничего.
— Переходе?
— Передача сеона от одного человека к другому. Если у тебя есть сеон, ты можешь его кому-нибудь отдать или завещать после смерти.
— Значит, даже обычные люди могут иметь сеона? — спросила Карата. — Я думала, они только для дворян.
— Все зависит от предыдущего хозяина.
— Хотя не думаю, что кто-то из дворян отдаст сеона первому встречному крестьянину, — добавил Галладон. — Сеона, как и деньги, стремятся сохранить в семье. Коло?
Карата нахмурилась.
— А что случается, если хозяин умрет и не скажет сеону, к кому тот должен отправиться?
Раоден задумался, пожал плечами и вопросительно взглянул на дьюла.
— Не смотри на меня, сюл, — откликнулся тот. — У меня никогда не было сеона.
— Не знаю, — признался принц. — Наверное, сеон сам выберет нового господина.
— А если он не захочет?
— Не думаю, что у сеонов есть выбор. Между ними и хозяевами существует некая связь. Например, если господина забирает шаод, сеон сходит с ума. Мне кажется, служение людям заложено в основу их волшебства.
Карата кивнула.
— Господин Дух! — послышался быстро приближающийся голос.
Принц вопросительно приподнял бровь и захлопнул книгу.
— Господин! — В двери ворвался Дэйш. Высокий элантриец выглядел скорее пораженным, чем встревоженным.
— Что случилось?
— Джьерн, милорд! — возбужденно выкрикнул Дэйш. — Он излечился!
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
— Ты провела в Арелоне всего полтора месяца и уже ухитрилась свергнуть короля. Шустро, не поспоришь. — Голос Эвентио звучал весело, но светящееся в сеоне лицо искажала забота. Он не хуже принцессы знал, что в стране, охваченной смятением после падения правительства, опасности поджидают и чернь, и знать без разбору.
— Я не нарочно! — запротестовала Сарин. — Доми милостивый, я пыталась спасти идиота! Зачем он связался с мистериями?
Отец откровенно посмеивался.
— Мне не следовало посылать тебя в Каи. Я и врагам сочувствовал, когда мы тебя к ним отправляли.
— Ты меня сюда не посылал, отец. Замужество было моей идей.
— Рад слышать, что дочь так высоко ценит мое мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88