– Вполне, – кивнув, ответил Джей. – Передай всем, пусть внимательно смотрят по сторонам – меня интересуют признаки боевых действий. Возможно, узнаем что-нибудь полезное. МБ, вези нас к дворцу.
– Слушаюсь!
– Крестоносец, скажи призракам, чтобы точили клейморы. Мы прибыли на место. Есть!
* * *
Поющие рельсы, сталь и камень, громкая песнь отваги.
* * *
– Теперь уже скоро, – сказал Танатос, выглядывая из окна дворца. – Вряд ли мы сумеем продержаться дольше. Все так, как я и предполагал. Дитя Террамы в состоянии черпать силу из какого-то дополнительного источника, он пользуется не только моим или ее могуществом.
– «Дитя» кажется мне не совсем подходящим именем для такого существа, – заявил Транто. – Он совсем не похож на ребенка.
– Если не считать, конечно, страсти к разрушению, – печально промолвил Танатос.
– Я предлагаю именовать его «Антеем» – так звали другое воинствующее дитя на Земле.
– Подходит.
Неожиданно послышался вой, исполненный такого отчаянья, что он вполне соответствовал тоскливому настроению Властелина Ушедших, о котором Танатос, естественно, вслух не говорил. Змея и фант практически не обратили на вой никакого внимания, поскольку печальная нота гармонично вплеталась в происходящее, а Мизар поднял голову, высунул язык между острыми зубами и стал прислушиваться – вдруг вой раздастся снова.
– Наверное, ублюдок будет хорошей заменой, – продолжал Властелин Ушедших. – В определенном смысле он мой потомок. В традициях многих стран и многих времен отцеубийство считается почетным и вполне приемлемым способом востребования королевского титула.
– Джон Д'Арси Доннерджек хорошо сконструировал дворец, – прошипела Фекда. – Пока он выдерживает все атаки.
– Но конец рано или поздно наступит, Фекда, – ответил Танатос. – Мы не можем атаковать нашего противника на флангах. Мои слуги пострадали во время военных действий, я не в силах заставить их вновь подняться в бой. Многие пали, войдя в соприкосновение с аурой врага. А сейчас он пытается расколотить дверь главного зала, оттуда поднимется вверх по лестнице и…
Неожиданно раздался пронзительный визг, зазвучал маниакальный хохот, а в следующее мгновение разноцветные огни разорвали мрак, превратив его в великолепное звездное небо. Грохот у входной двери прекратился.
Мизар радостно залаял, принялся махать хвостами, вскочил и, подбежав к окну, счастливо взвыл в ответ Медному Бабуину.
– Джей идет!
– Идет, – проговорил Властелин Энтропии. – На одиннадцатом часу осады. Боюсь, он пришел, чтобы разделить с нами конец. Жаль, что его способности еще не проснулись.
– Способности? – удивился Транто.
– Он сын двух миров, порождение мифа, принявшего обличье женщины, и человека, который не знал, что и сам является легендой, возникшей в результате созидательной силы одного из Верховных, обитающих на Меру, и при участии самой Смерти. – Танатос невесело улыбнулся. – Его способности не имеют никакого отношения к магическому дару, проявляющемуся в критический момент у героя в волшебных сказках, или к deus ex machina, столь любимому драматургами раннего периода. Я намеревался пробудить к жизни способности Джея, если бы он вырос в моем дворце, но, к сожалению, совершил глупость, уступив просьбе его отца – пусть, мол, мальчик поживет среди смертных. Теперь уже слишком поздно, и он погибнет вместе с нами.
Фекда взобралась на окно и устроилась рядом с Мизаром. Неожиданно она заговорила, и от возбуждения ее шипение стало особенно заметным:
– Джей приш-ш-ел не один. С-с-с ним армия.
– Очень необычно одетая армия. И какой у них чудной командир! – заметил Транто. – Одно время я имел дело с англо-индейскими сценариями. Мне кажется, из поезда выходят шотландцы – мужчины и женщины.
– А в руках у них-х-х мечи, – добавила Фекда. – И чу-дес-с-сные магниты. Где он их наш-ш-шел? Неуж-ж-жели увел Призрачный Легион Небопы?
– Нет, – ответил Танатос. – В прошлые века я встречал таких, как они. Эта армия не из Вирту. И могу поклясться, не из Веритэ.
На широком, неровном поле началось новое сражение. С одной стороны наступали окутанные зеленым муаром войска Антея, возрожденные из хлама, валявшегося повсюду в Непостижимых Полях. А с другой – отряды шотландских призраков. Джей и крестоносец руководили битвой; Дьюби металась по всему полю боя, передавая сообщения и приказы; Алиса, Драм и Вирджиния выступали добровольными телохранителями Джея. Медный Бабуин, слишком большой, чтобы принять участие в военных действиях, не опасаясь причинить нечаянный вред своим союзникам, чуть отступил назад, швырял в неприятеля чудесные магниты и обеспечивал друзьям возможность к отступлению.
Мизар, обладавший чрезвычайно острым слухом, услышал команды генералов армии привидений.
– Никакой план не выдерживает первого столкновения с врагом, – говорил Джей. – К нынешнему сражению данное правило имеет самое непосредственное отношение, и потому я не собираюсь придумывать ничего особенного. Нам нужно вывести из строя сынка Террамы – и тогда его армия потерпит поражение.
– Точно, приятель, мы постараемся расчистить тебе путь, чтобы ты смог до него добраться.
– Отлично, – ухмыльнулся Джей. – И пусть никто не думает, что именно я должен его прикончить. Если будет возможность, палите по нему изо всех сил.
– Есть.
Коротышка высоко поднял голову, его леденящий кровь боевой крик заменил зов горна, возвещающего начало атаки. С воплями «За Доннерджека!» и «Да здравствует Шотландия!» армия Джея ринулась в бой.
Столпившись у окна, из которого открывался самый лучший вид на происходящее, четверо осажденных испытали что-то похожее на надежду.
– Инициатива в их руках, – заметил Транто, когда это стало очевидно. – Силы Антея в смущении, складывается впечатление, что они не видят неприятеля.
– Кажется, я начинаю понимать, где Джей взял армию, – сказал Танатос. – Отличный план, но все равно им долго не продержаться. Антей внесет изменения в параметры, и тогда…
– Мы остались с тобой и сражались за тебя, – проговорил Транто. – Может быть, хотя бы для разнообразия перестанешь выражаться загадками?
Властелин Непостижимых Полей рассмеялся:
– Ладно. Джей, сам того не понимая, сделал то, что делают боги, когда развязывают войну. В определенном смысле он создал армий силой своего воображения; впрочем, в данном случае задействована не столько его фантазия, сколько древняя память земли, на которой Джон Д'Арси Доннерджек построил замок. Джей привел войско, состоящее из призраков.
– Призраков? – переспросила Фекда. – Разве можно победить тех, кто уже один раз умер?
– Можно изгнать их отсюда, Фекда. Они не принадлежат Вирту и на самом деле не принадлежат Веритэ. Когда Террама поймет…
Он больше ничего не сказал, да и что скажешь в подобной ситуации?
Тем временем Джей обвел взглядом свое воинство и пришел к поразившему его выводу.
– Алиса, – крикнул он. – Иди-ка сюда на минутку. Джей позвал Алису не только потому, что она стояла ближе всех; он знал, что она исключительно наблюдательна. В отличие от Драма, обращавшего внимание на самые важные детали, Алиса обладала даром талантливого журналиста увидеть, а затем проанализировать всю картину в целом.
– Да, Джей? – Девушка встала рядом с ним.
– Скажи мне, что тут происходит. Вместо того чтобы задавать ненужные вопросы, Алиса начала докладывать, очень коротко и по-деловому:
– На огромном поле, на границе которого с одной стороны стоит Медный Бабуин, а с другой возвышается мрачная громада дворца Властелина Непостижимых Полей, идет необычное сражение. Дикие конструкции (Мизар по сравнению с ними просто произведение искусства) поднимаются прямо из куч хлама. Они не могут противостоять острым мечам в руках привидений из замка Доннерджек и граду чудесных магнитов. Однако из тех призраков, что падают на землю, поднимаются лишь немногие. Идет война бессмертных против бессмертных – или, точнее, неживых против тех, кто не может умереть. Но совсем немногие солдаты, возникшие из отбросов Непостижимых Полей, не оживают снова.
– Именно! – вскричал Джей. – Необходимо понять, почему наши воины, павшие на поле брани, больше не в состоянии сражаться.
– И еще, – добавила Алиса, – почему призраки вдруг начали исчезать. Несколько мгновений назад мы потеряли Коротышку, а Леди галереи пропала в тот самый момент, когда собиралась швырнуть чудесный магнит. Если так будет продолжаться дальше, мы довольно скоро останемся без армии.
Джей принялся изучать поле боя, отчаянно пытаясь сообразить, что же происходит.
Крестоносец оказался среди тех, кому везло больше других. Он громко распевал боевую песню, держа в одной руке меч, а в другой – цепь; призрак косил врагов направо и налево. Может быть, его защищает крест на шее? Нет. У других тоже есть кресты, в руках – точно такое же оружие, и они тоже…
Джею в голову пришла идея. Он огляделся по сторонам в поисках подтверждения своей догадки.
– Дело не в мечах, – изумленно проговорил юноша. – Песни побеждают неприятеля!
– Песни? – озадаченно переспросила Алиса, но, присмотревшись к происходящему повнимательнее, согласилась с Джеем. – Ты прав! Пение, а не мечи, является самым могучим оружием. Даже чудесные магниты не в силах остановить врага.
– В Непостижимых Полях нет музыки, – объяснил Джей, вспомнив все, что рассказывали ему Дьюби и Мизар. – Вот почему Властелин Ушедших так ее ценит, а мой отец решил прибегнуть к помощи песни, когда просил об услуге!
Он отдал приказ, чтобы все воины пели на поле боя – и пусть пострадает скорость атаки.
Результат сказался немедленно.
– Разрушением не следует отвечать на разрушение, – проговорил Джей, уверенный в том, что уловил суть происходящего. – Я сын Инженера – создателя Медного Бабуина, человека, программировавшего многие территории в Вирту и являющегося автором дворца, на который мы смотрим. Я был только наполовину прав, когда думал, что мы не можем прибегнуть к помощи живых воинов в войне против армии Смерти. Мне следовало сообразить: конечно, наших призраков убить нельзя, но и их противники бессмертны, поскольку созданы из отходов и мусора Вирту и подчиняются муару. Нам требуется созидательная мощь музыки, чтобы покончить с врагом, чтобы они, падая, больше не поднимались.
Алиса на мгновение смолкла – они с Драмом дуэтом исполняли «Восхитительную красотку». Детектив продолжал петь, у него оказался немного с хрипотцой приятный голос.
– Джей, какая-то сила продолжает пожирать наших воинов.
– В таком случае нужно отвоевать дворец, пока мы не остались одни и не охрипли окончательно. Жаль, что я незнаком с планом дворца. Идти к главному входу, по-моему, не совсем разумно. Может быть, Дьюби…
Тощая обезьянка петь не умела, но, поскольку она висела на хвосте, все четыре конечности у нее были свободны, и она осыпала неприятеля градом чудесных магнитов. Время от времени Дьюби откусывала кусочек от очередного снаряда, в результате ее темную шкурку усеивали яркие разноцветные точки, похожие на светящихся блох. – Мне очень жаль, Джей. Я тут не часто бывала. Приходила, чтобы доложить о том, как идут дела, но в основном присматривала за тобой.
С запястья Джея раздался голос Джона Д'Арси Доннерджека:
– Тут я в состоянии вам помочь, Джей. В мою память занесен подробный план дворца, включая несколько потайных ходов, секретных коридоров, замаскированных дверей и тому подобное. Джон внес их в проект, когда начал опасаться, что Танатос захочет сделать тебя своим пленником. Он спланировал твой побег.
– Отлично, – пропел Джей и расхохотался. – Думаю, он не рассердится, если мы ими воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь, а не сбежать из дворца. Давай выкладывай.
Через некоторое время после начала большого сражения оглушительный грохот у дверей главного зала возобновился, только теперь казалось, что у него совсем иная-тональность.
– Антей в отчаянии, – сказал Транто. – На поле битвы силы Джея теснят его войско. Если он не ворвется сюда, все его усилия окажутся напрасными.
Танатос кивнул, легкая ткань капюшона заволновалась.
– Какая ирония – двери и стены, не пускающие сюда неприятеля, в определенном смысле являются его сводными братьями. Антей желает заполучить мой трон, утверждая, что имеет ко мне непосредственное отношение, а дворец обязан своей прочностью могуществу Террамы.
– Война братьев, – задумчиво проговорила Фекда. – Что может быть хуже?
Послышался грохот, что-то рухнуло, сломалось, а затем на лестнице раздались шаркающие, хлюпающие шаги.
– Идет, – сказал Танатос. – И в отличие от воинов Джея я петь не умею.
– Какая ж-ж-жалость, – прошипела Фекда, – я тож-ж-же.
– И я, – признался Транто. – Хотя у меня неплохо получается трубить.
Мизар тихонько скулил. Затем, взяв в зубы музыкальную шкатулку, он осторожно положил ее у ног своего господина. Танатос протянул белую руку и поднял шкатулку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83