Второй мальчишка выхватил добычу у него из-под носа да еще врезал этой же костью ему между глаз. Свет померк, и Брофи рухнул лицом вниз.
Не обращая внимания на головокружение и вкус крови, он заставил себя подняться. Соперники уже лезли по крутым стенкам ямы, сжимая заветный приз. Фи первым добрался до края и, перекинув ногу, выбросил вверх руку с костью.
Брофи зарычал от злости и прыгнул к брату Фи, но тот был слишком далеко. Какой-то парнишка поскользнулся и сполз вниз. Другого шанса не будет! Брофи рванулся к нему, схватил за ногу и потянул вниз. Оба свалились на дно ямы.
Мальчишка вскочил первым и замахнулся костью. Брофи нырком ушел в сторону, сделал шаг вперед и впечатал кулак противнику в грудь, под ребра. Тот пошатнулся. Вывернуть руку, выхватить кость из ослабевших пальцев и швырнуть беднягу на пол - все это заняло считанные мгновения.
Завладев пропуском в следующий этап, Брофи метнулся к стене и выбрался из ямы, прежде чем незадачливый конкурент успел опомниться. Зрители приветствовали его с таким же восторгом, с каким только что встретили Фи.
Перед началом третьего раунда участникам позволили перевести дух.
- Тебе повезло, - прошипел Фи, когда они проходили по мостику, - но трижды кряду удача не приходит.
- Мне удача не нужна, - ответил Брофи, глядя ему в глаза. - Я умею плавать.
Фи ухмыльнулся.
- Падальщики стали властелинами ямы, - проревел глашатай. - Но эти грозные охотники все еще барахтаются в грязи низших миров. Кому же достанет сил восстать из мерзости и превратиться в смертельно опасных скорпионов?
Теперь семерку ожидала длинная, змеистая траншея, наполненная мутной, отвратительно пахнущей водой. Каждая из девяти извилин отделялась от соседних покрытыми слизью стенками.
Толпа скандировала третий девиз:
- Ныряй! Ныряй! Ныряй!
- Поздравляю, - прохрипел, подходя к Брофи, Атил. - Ты выбрался, а это самое главное.
Брофи пощупал шишку на переносице.
- Опыт через синяки.
- А разве бывает по-другому? - усмехнулся ветеран. Усмешка на изуродованном шрамами лице больше напоминала оскал.
Брофи посмотрел на канаву. Грязная пена и мусор не позволяли ни определить глубину, ни представить, какие твари могут обитать в этой зловонной жиже.
- Парень ты вроде бы неплохой, - продолжал Атил. - И в этом твоя беда. Здесь благородство обходится слишком дорого.
Брофи открыл было рот, собираясь возразить, но Атил поднял руку.
- Главное - не хлебни воды. Как бы ни было тяжело. Понял?
Брофи кивнул. Странно, почему его никто не предупредил?
Они встали у начала канавы. Здесь она была широкая, так что все семеро могли спрыгнуть одновременно, но потом, примерно через тридцать футов, постепенно сужалась.
- Они собираются напасть на тебя здесь. Попытаются утопить. Если что, хватай за яйца, понял? Если надо, рви, не жалей. Помни, закончить первым не главное. Главное - не прийти последним.
Гонг!
Все прыгнули разом. Вода оказалась теплая и густая. Брофи нырнул поглубже, к самому дну, и поплыл, закрыв глаза и плотно сжав губы. Воздуха в легких хватило до первого поворота. Он вынырнул, выдохнул воду из носа и лишь затем вздохнул.
Жители пустыни - никудышные пловцы. Почти все были еще на середине первого участка и не столько плыли, сколько барахтались. Он снисходительно улыбнулся, оттолкнулся от стенки и уверенно устремился вперед. Пусть догоняют.
Брофи уже почти прошел вторую линию, когда кто-то схватил его за руки и волосы. Мощным рывком Фи выдернул юношу из воды и перекинул через скользкий барьер на первую линию. Брофи попытался отбиться, но враги толкали его под воду и не давали поднять голову. Вспомнив наставление Атила, он сунул руку между ног одному из противников. Пальцы нащупали что-то, но Брофи заколебался, и момент был потерян. Фи обхватил его за талию, прижал кулак к животу и резко надавил. Воздух вырвался изо рта цепочкой пузырьков. Фи надавил еще, и Брофи, задыхаясь, глотнул мутной воды.
Рядом уже был Атил, и его кулаки мелькали, как крылья ветряной мельницы. Брофи отпустили. Атил вытащил юношу из-под воды и прислонил к стенке траншеи.
Брофи открыл глаза - ветеран пристально, но без малейшего сочувствия смотрел на него.
- Глотнул, да?
Брофи кивнул, закашлялся и судорожно вздохнул. По подбородку стекла струйка воды.
Атил покачал головой.
- Тебе конец. Я же говорил, хватай за яйца.
- Я… пытался.
- Плохо пытался.
- И что теперь?
- Теперь ты умрешь, если повезет.
Хриплый смех ветерана вовсе не добавлял бодрости. Брофи уже чувствовал неприятную тяжесть внизу живота.
- Ты хороший союзник, - продолжал Атил. - Возможно, мы еще встретимся в следующем месяце… если я не смогу сегодня выбраться из огня.
Он повернулся и неспешно поплыл дальше. Брофи попытался последовать за ним, но в животе уже началась буря. Сильнейший позыв к рвоте заставил его вцепиться в покрытый слизью край траншеи.
Брофи едва успел выбраться из воды, как его скрутило от боли.
ГЛАВА 12
Внучка Джайден, Мейв, лежала, обнаженная, на кровати, когда в комнату вошел Креллис. Он хмуро посмотрел на сидящего рядом с всхлипывающей женщиной Виктериса. Мастер Зелани поднял тонкую черную бровь. Его левая рука покоилась на столике, рядом с фарфоровым кувшином, горшочком, какой-то тряпицей и длинным, тонким ножом.
- Это так необходимо? - спросил Креллис, закрывая за собой дверь и кивком указывая на Мейв.
- Необходимо?
- Ты не можешь добыть сведения иначе, как спустив штаны?
Виктерис скривился, словно его заставили пососать лимонную корочку.
- Я штаны не спускал. А с нее - да, стащили. И когда это ты успел стать таким привередливым? Уж не с тех ли пор, как от тебя ушла Беландра?
Щеки младшего брата покрылись красными пятнами.
- Я начинаю сомневаться в полезности твоих мерзких извращений.
Виктерис пожал плечами.
- Не всех собак можно научить гадить на улице.
Креллис зарычал и стукнул кулаком по двери. Шагнул к стулу, сорвал со спинки мятое одеяло и бросил на кровать. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул стоявший на страже солдат.
- Забери ее, - коротко распорядился брат Осени. - Накорми и дай выспаться.
Солдат подхватил девушку на руки. Голова ее безвольно свесилась, глаза были открыты, но пусты.
- Если тронешь, я узнаю, - предупредил Креллис.
Стражник кивнул, запахнул поплотнее одеяло и вышел в коридор. Когда дверь за ним закрылась, Креллис снова посмотрел на брата.
- Что узнал?
- Как странно! Оказывается, мои мерзкие извращения не так уж бесполезны.
- Полезен пес, а не его дерьмо.
Некоторое время братья молча смотрели друг на друга. Наконец Виктерис улыбнулся.
- Из зала Сердца ведут пять потайных коридоров. Каждый надежно замаскирован и небезопасен для непрошеных гостей. Рассказать подробнее?
Креллис махнул рукой.
- Подробности прибереги для Горлима. Он позаботится о том, чтобы за выходами установили наблюдение.
- А я-то надеялся, что ты отправишься туда сам и возьмешь их штурмом. - Мастер Зелани криво усмехнулся.
- Хочешь сам возглавить такой штурм? - насмешливо спросил Креллис и, не получив ответа, помахал рукой. - Нет. Каменное Сердце защищает своих. Лучше знать, что сестры что-то замышляют, чем мешать им строить планы.
- Звучит весьма самонадеянно. Позволю напомнить, что проблема и возникла-то из-за твоей самонадеянности. Твоя давняя привычка недооценивать врагов…
- Не тебе читать мне лекции о самонадеянности, - перебил брата Креллис. - О Шаре должен был позаботиться ты.
Виктерис развел руками.
- Верно, я виноват. Но это не означает, что ты безвинен.
- Тебе мало одного предупреждения? - проворчал Креллис. - Я не в том настроении, чтобы играть с тобой в игры.
- Знаешь, когда ты так говоришь, я вспоминаю нашего отца, - ответил Виктерис и тут же сделал примирительный жест. - Согласись, мы оба сплоховали. Самоуверенность - семейная черта. Так будем же прикрывать друг другу тыл. Я с помощью своих грязных трюков, ты - собственными методами. Согласен? - Темные глаза блеснули.
- Из мелких неприятностей я и без твоей помощи выпутаюсь.
- Мелкие неприятности? Что именно ты имеешь в виду? То, что переоценил способности твоих сторожевых псов? Или то, что не ожидал такой изобретательности от четырех сестер? А может, то, что забыл про старинного дружка Беландры? Того керифянина? Кстати, как его имя?
- У него нет имени. А скоро не будет и головы.
Виктерис вытер капельку крови на запястье и задумчиво облизал палец.
- Может быть, может быть. Но сегодня ночью он определенно найдет теплое местечко между ног Беландры.
Одним движением Креллис опрокинул стол, схватил брата за шею и швырнул к стене.
- Ты меня не пинай, - процедил он сквозь зубы. - А то ведь я тоже могу.
- Снова самонадеянность, - прохрипел Виктерис. Креллис опустил глаза - тонкое лезвие кинжала целилось ему под ребра.
Он отшвырнул брата в сторону. Виктерис пошатнулся, но на ногах устоял и, поправив одежду, вздохнул.
- Как прошли переговоры с посланником? - любезно поинтересовался магистр Зелани.
Креллис ухмыльнулся.
- Все устроилось как нельзя лучше. Отец Льюлем вернулся в Опаловый дворец, чтобы собрать силы. Фандир полагает, что император в союзе с ним. Как только наш братец атакует Огндариен, войско империи высадится у него за спиной и ударит Фандиру в тыл.
- Какие у тебя основания считать, что этот восторженный идиот не предпочтет заключить сделку с Фандиром?
- Поэтому-то мне и нужна была Шара. Я собирался отослать ее с Льюлемом. И чувствовал бы себя намного увереннее, если бы наша Зелани согревала старичку постель.
Виктерис беспомощно пожал плечами.
- Из-за твоей чрезмерной увлеченности ученицами мы оказались в неудобном положении.
- Признаюсь, Шара меня удивила. Я и не предполагал в ней такой силы. Но девчонка не проблема. Проблема - сестры. Каким-то образом им удалось укрыть ее от меня. Я бы вернул Шару, если бы мы смогли устранить их влияние.
Креллис бросил в сторону брата испепеляющий взгляд.
- Слишком поздно. Посланник попросил именно ее, а я не сумел исполнить его желание. Он очень огорчился. Я попытался подсунуть старику девчонку Горлима, но Льюлем отказался. Похоже, дуралей воспылал нежными чувствами.
- Я хочу ее вернуть, - негромко, но твердо сказал Виктерис, и глаза его полыхнули тем обжигающим пламенем, что всегда напоминало Креллису об отце.
- Не ты один, так что займи очередь.
- Я никогда ни о чем тебя не просил, но сейчас прошу. Если старик уже отплыл, то Шара нам уже не поможет. А вот мне она нужна. Я хочу ее.
- Хорошо.
- А поскольку ты не желаешь рисковать и отказываешься идти на штурм…
Креллис покачал головой.
- Мы могли развести костры. Пустить в пещеры дым.
- Бесполезно. Воздух выходит из подземелья, но не входит туда. Односторонняя тяга.
- Такого не может быть.
- Ты стоял когда-нибудь возле Камня?
- Нет.
- Тогда поверь мне на слово.
- Интересно. - Виктерис задумчиво пожевал губами, потом снова посмотрел на брата. - Мы могли бы взять заложников.
- Начинать правление с взятия заложников из собственных подданных дело не самое лучшее. Мое положение и без того недостаточно прочно, и если я начну изображать из себя тирана, прочнее оно не станет.
- Тогда что ты предлагаешь?
- После победы над Фандиром вариантов будет больше. Сестры не из тех, кто будет сидеть сложа руки. Они это уже доказали. Рано или поздно они высунут головы из проклятой ямы, и тогда-то я махну мечом.
- Что я слышу? - с усмешкой отозвался Виктерис. - Та же самонадеянность, а?
Креллис тряхнул головой.
- Только не на этот раз.
Огонь в глазах старшего брата медленно угас.
- Что ж, в таком случае я согласен подождать. Терпения мне не занимать. Но девчонка нужна живой. Пообещай, что отдашь ее мне.
- Хорошо.
Виктерис разгладил платье и направился к двери, однако на пороге остановился.
- И вот еще что. Спрашиваю из чистого любопытства. Что такое ты предложил отцу Льюлему в обмен на его помощь против Фандира?
- Ему - ничего. Мое предложение было адресовано императору.
Виктерис удивленно вскинул брови. Обычное нагловатое выражение растворилось в обострившихся вдруг чертах.
- Что ты пообещал невидимому монарху?
- Я знаю, что случилось с пропавшими братьями, - как бы между прочим обронил Креллис. - Их это, похоже, заинтересовало.
- Разве братья еще живы? Я полагал, что они давно умерли от какой-нибудь кишечной болезни. Пустошь - вредное для здоровья место.
- Ошибаешься. Они живы. По крайней мере, некоторые были живы еще год назад. Эти глупцы считают, что оберегают наследие Эффтена.
Виктерис нахмурился. Креллис повернулся и посмотрел на брата с каким-то странным выражением.
- Император верит, что легенды говорят правду, - сказал Виктерис, напряженно, как следящая за рябью на воде кошка, наблюдая за братом.
- Наверно. Что ж, если император верит в сказки, я с удовольствием продам ему парочку историй.
Когда Виктерис наконец заговорил, голос его прозвучал непривычно тихо и устало.
- Ты хотя бы представляешь, что собираешься отдать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Не обращая внимания на головокружение и вкус крови, он заставил себя подняться. Соперники уже лезли по крутым стенкам ямы, сжимая заветный приз. Фи первым добрался до края и, перекинув ногу, выбросил вверх руку с костью.
Брофи зарычал от злости и прыгнул к брату Фи, но тот был слишком далеко. Какой-то парнишка поскользнулся и сполз вниз. Другого шанса не будет! Брофи рванулся к нему, схватил за ногу и потянул вниз. Оба свалились на дно ямы.
Мальчишка вскочил первым и замахнулся костью. Брофи нырком ушел в сторону, сделал шаг вперед и впечатал кулак противнику в грудь, под ребра. Тот пошатнулся. Вывернуть руку, выхватить кость из ослабевших пальцев и швырнуть беднягу на пол - все это заняло считанные мгновения.
Завладев пропуском в следующий этап, Брофи метнулся к стене и выбрался из ямы, прежде чем незадачливый конкурент успел опомниться. Зрители приветствовали его с таким же восторгом, с каким только что встретили Фи.
Перед началом третьего раунда участникам позволили перевести дух.
- Тебе повезло, - прошипел Фи, когда они проходили по мостику, - но трижды кряду удача не приходит.
- Мне удача не нужна, - ответил Брофи, глядя ему в глаза. - Я умею плавать.
Фи ухмыльнулся.
- Падальщики стали властелинами ямы, - проревел глашатай. - Но эти грозные охотники все еще барахтаются в грязи низших миров. Кому же достанет сил восстать из мерзости и превратиться в смертельно опасных скорпионов?
Теперь семерку ожидала длинная, змеистая траншея, наполненная мутной, отвратительно пахнущей водой. Каждая из девяти извилин отделялась от соседних покрытыми слизью стенками.
Толпа скандировала третий девиз:
- Ныряй! Ныряй! Ныряй!
- Поздравляю, - прохрипел, подходя к Брофи, Атил. - Ты выбрался, а это самое главное.
Брофи пощупал шишку на переносице.
- Опыт через синяки.
- А разве бывает по-другому? - усмехнулся ветеран. Усмешка на изуродованном шрамами лице больше напоминала оскал.
Брофи посмотрел на канаву. Грязная пена и мусор не позволяли ни определить глубину, ни представить, какие твари могут обитать в этой зловонной жиже.
- Парень ты вроде бы неплохой, - продолжал Атил. - И в этом твоя беда. Здесь благородство обходится слишком дорого.
Брофи открыл было рот, собираясь возразить, но Атил поднял руку.
- Главное - не хлебни воды. Как бы ни было тяжело. Понял?
Брофи кивнул. Странно, почему его никто не предупредил?
Они встали у начала канавы. Здесь она была широкая, так что все семеро могли спрыгнуть одновременно, но потом, примерно через тридцать футов, постепенно сужалась.
- Они собираются напасть на тебя здесь. Попытаются утопить. Если что, хватай за яйца, понял? Если надо, рви, не жалей. Помни, закончить первым не главное. Главное - не прийти последним.
Гонг!
Все прыгнули разом. Вода оказалась теплая и густая. Брофи нырнул поглубже, к самому дну, и поплыл, закрыв глаза и плотно сжав губы. Воздуха в легких хватило до первого поворота. Он вынырнул, выдохнул воду из носа и лишь затем вздохнул.
Жители пустыни - никудышные пловцы. Почти все были еще на середине первого участка и не столько плыли, сколько барахтались. Он снисходительно улыбнулся, оттолкнулся от стенки и уверенно устремился вперед. Пусть догоняют.
Брофи уже почти прошел вторую линию, когда кто-то схватил его за руки и волосы. Мощным рывком Фи выдернул юношу из воды и перекинул через скользкий барьер на первую линию. Брофи попытался отбиться, но враги толкали его под воду и не давали поднять голову. Вспомнив наставление Атила, он сунул руку между ног одному из противников. Пальцы нащупали что-то, но Брофи заколебался, и момент был потерян. Фи обхватил его за талию, прижал кулак к животу и резко надавил. Воздух вырвался изо рта цепочкой пузырьков. Фи надавил еще, и Брофи, задыхаясь, глотнул мутной воды.
Рядом уже был Атил, и его кулаки мелькали, как крылья ветряной мельницы. Брофи отпустили. Атил вытащил юношу из-под воды и прислонил к стенке траншеи.
Брофи открыл глаза - ветеран пристально, но без малейшего сочувствия смотрел на него.
- Глотнул, да?
Брофи кивнул, закашлялся и судорожно вздохнул. По подбородку стекла струйка воды.
Атил покачал головой.
- Тебе конец. Я же говорил, хватай за яйца.
- Я… пытался.
- Плохо пытался.
- И что теперь?
- Теперь ты умрешь, если повезет.
Хриплый смех ветерана вовсе не добавлял бодрости. Брофи уже чувствовал неприятную тяжесть внизу живота.
- Ты хороший союзник, - продолжал Атил. - Возможно, мы еще встретимся в следующем месяце… если я не смогу сегодня выбраться из огня.
Он повернулся и неспешно поплыл дальше. Брофи попытался последовать за ним, но в животе уже началась буря. Сильнейший позыв к рвоте заставил его вцепиться в покрытый слизью край траншеи.
Брофи едва успел выбраться из воды, как его скрутило от боли.
ГЛАВА 12
Внучка Джайден, Мейв, лежала, обнаженная, на кровати, когда в комнату вошел Креллис. Он хмуро посмотрел на сидящего рядом с всхлипывающей женщиной Виктериса. Мастер Зелани поднял тонкую черную бровь. Его левая рука покоилась на столике, рядом с фарфоровым кувшином, горшочком, какой-то тряпицей и длинным, тонким ножом.
- Это так необходимо? - спросил Креллис, закрывая за собой дверь и кивком указывая на Мейв.
- Необходимо?
- Ты не можешь добыть сведения иначе, как спустив штаны?
Виктерис скривился, словно его заставили пососать лимонную корочку.
- Я штаны не спускал. А с нее - да, стащили. И когда это ты успел стать таким привередливым? Уж не с тех ли пор, как от тебя ушла Беландра?
Щеки младшего брата покрылись красными пятнами.
- Я начинаю сомневаться в полезности твоих мерзких извращений.
Виктерис пожал плечами.
- Не всех собак можно научить гадить на улице.
Креллис зарычал и стукнул кулаком по двери. Шагнул к стулу, сорвал со спинки мятое одеяло и бросил на кровать. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул стоявший на страже солдат.
- Забери ее, - коротко распорядился брат Осени. - Накорми и дай выспаться.
Солдат подхватил девушку на руки. Голова ее безвольно свесилась, глаза были открыты, но пусты.
- Если тронешь, я узнаю, - предупредил Креллис.
Стражник кивнул, запахнул поплотнее одеяло и вышел в коридор. Когда дверь за ним закрылась, Креллис снова посмотрел на брата.
- Что узнал?
- Как странно! Оказывается, мои мерзкие извращения не так уж бесполезны.
- Полезен пес, а не его дерьмо.
Некоторое время братья молча смотрели друг на друга. Наконец Виктерис улыбнулся.
- Из зала Сердца ведут пять потайных коридоров. Каждый надежно замаскирован и небезопасен для непрошеных гостей. Рассказать подробнее?
Креллис махнул рукой.
- Подробности прибереги для Горлима. Он позаботится о том, чтобы за выходами установили наблюдение.
- А я-то надеялся, что ты отправишься туда сам и возьмешь их штурмом. - Мастер Зелани криво усмехнулся.
- Хочешь сам возглавить такой штурм? - насмешливо спросил Креллис и, не получив ответа, помахал рукой. - Нет. Каменное Сердце защищает своих. Лучше знать, что сестры что-то замышляют, чем мешать им строить планы.
- Звучит весьма самонадеянно. Позволю напомнить, что проблема и возникла-то из-за твоей самонадеянности. Твоя давняя привычка недооценивать врагов…
- Не тебе читать мне лекции о самонадеянности, - перебил брата Креллис. - О Шаре должен был позаботиться ты.
Виктерис развел руками.
- Верно, я виноват. Но это не означает, что ты безвинен.
- Тебе мало одного предупреждения? - проворчал Креллис. - Я не в том настроении, чтобы играть с тобой в игры.
- Знаешь, когда ты так говоришь, я вспоминаю нашего отца, - ответил Виктерис и тут же сделал примирительный жест. - Согласись, мы оба сплоховали. Самоуверенность - семейная черта. Так будем же прикрывать друг другу тыл. Я с помощью своих грязных трюков, ты - собственными методами. Согласен? - Темные глаза блеснули.
- Из мелких неприятностей я и без твоей помощи выпутаюсь.
- Мелкие неприятности? Что именно ты имеешь в виду? То, что переоценил способности твоих сторожевых псов? Или то, что не ожидал такой изобретательности от четырех сестер? А может, то, что забыл про старинного дружка Беландры? Того керифянина? Кстати, как его имя?
- У него нет имени. А скоро не будет и головы.
Виктерис вытер капельку крови на запястье и задумчиво облизал палец.
- Может быть, может быть. Но сегодня ночью он определенно найдет теплое местечко между ног Беландры.
Одним движением Креллис опрокинул стол, схватил брата за шею и швырнул к стене.
- Ты меня не пинай, - процедил он сквозь зубы. - А то ведь я тоже могу.
- Снова самонадеянность, - прохрипел Виктерис. Креллис опустил глаза - тонкое лезвие кинжала целилось ему под ребра.
Он отшвырнул брата в сторону. Виктерис пошатнулся, но на ногах устоял и, поправив одежду, вздохнул.
- Как прошли переговоры с посланником? - любезно поинтересовался магистр Зелани.
Креллис ухмыльнулся.
- Все устроилось как нельзя лучше. Отец Льюлем вернулся в Опаловый дворец, чтобы собрать силы. Фандир полагает, что император в союзе с ним. Как только наш братец атакует Огндариен, войско империи высадится у него за спиной и ударит Фандиру в тыл.
- Какие у тебя основания считать, что этот восторженный идиот не предпочтет заключить сделку с Фандиром?
- Поэтому-то мне и нужна была Шара. Я собирался отослать ее с Льюлемом. И чувствовал бы себя намного увереннее, если бы наша Зелани согревала старичку постель.
Виктерис беспомощно пожал плечами.
- Из-за твоей чрезмерной увлеченности ученицами мы оказались в неудобном положении.
- Признаюсь, Шара меня удивила. Я и не предполагал в ней такой силы. Но девчонка не проблема. Проблема - сестры. Каким-то образом им удалось укрыть ее от меня. Я бы вернул Шару, если бы мы смогли устранить их влияние.
Креллис бросил в сторону брата испепеляющий взгляд.
- Слишком поздно. Посланник попросил именно ее, а я не сумел исполнить его желание. Он очень огорчился. Я попытался подсунуть старику девчонку Горлима, но Льюлем отказался. Похоже, дуралей воспылал нежными чувствами.
- Я хочу ее вернуть, - негромко, но твердо сказал Виктерис, и глаза его полыхнули тем обжигающим пламенем, что всегда напоминало Креллису об отце.
- Не ты один, так что займи очередь.
- Я никогда ни о чем тебя не просил, но сейчас прошу. Если старик уже отплыл, то Шара нам уже не поможет. А вот мне она нужна. Я хочу ее.
- Хорошо.
- А поскольку ты не желаешь рисковать и отказываешься идти на штурм…
Креллис покачал головой.
- Мы могли развести костры. Пустить в пещеры дым.
- Бесполезно. Воздух выходит из подземелья, но не входит туда. Односторонняя тяга.
- Такого не может быть.
- Ты стоял когда-нибудь возле Камня?
- Нет.
- Тогда поверь мне на слово.
- Интересно. - Виктерис задумчиво пожевал губами, потом снова посмотрел на брата. - Мы могли бы взять заложников.
- Начинать правление с взятия заложников из собственных подданных дело не самое лучшее. Мое положение и без того недостаточно прочно, и если я начну изображать из себя тирана, прочнее оно не станет.
- Тогда что ты предлагаешь?
- После победы над Фандиром вариантов будет больше. Сестры не из тех, кто будет сидеть сложа руки. Они это уже доказали. Рано или поздно они высунут головы из проклятой ямы, и тогда-то я махну мечом.
- Что я слышу? - с усмешкой отозвался Виктерис. - Та же самонадеянность, а?
Креллис тряхнул головой.
- Только не на этот раз.
Огонь в глазах старшего брата медленно угас.
- Что ж, в таком случае я согласен подождать. Терпения мне не занимать. Но девчонка нужна живой. Пообещай, что отдашь ее мне.
- Хорошо.
Виктерис разгладил платье и направился к двери, однако на пороге остановился.
- И вот еще что. Спрашиваю из чистого любопытства. Что такое ты предложил отцу Льюлему в обмен на его помощь против Фандира?
- Ему - ничего. Мое предложение было адресовано императору.
Виктерис удивленно вскинул брови. Обычное нагловатое выражение растворилось в обострившихся вдруг чертах.
- Что ты пообещал невидимому монарху?
- Я знаю, что случилось с пропавшими братьями, - как бы между прочим обронил Креллис. - Их это, похоже, заинтересовало.
- Разве братья еще живы? Я полагал, что они давно умерли от какой-нибудь кишечной болезни. Пустошь - вредное для здоровья место.
- Ошибаешься. Они живы. По крайней мере, некоторые были живы еще год назад. Эти глупцы считают, что оберегают наследие Эффтена.
Виктерис нахмурился. Креллис повернулся и посмотрел на брата с каким-то странным выражением.
- Император верит, что легенды говорят правду, - сказал Виктерис, напряженно, как следящая за рябью на воде кошка, наблюдая за братом.
- Наверно. Что ж, если император верит в сказки, я с удовольствием продам ему парочку историй.
Когда Виктерис наконец заговорил, голос его прозвучал непривычно тихо и устало.
- Ты хотя бы представляешь, что собираешься отдать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73