А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Значит, тебе все же удалось благополучно выбраться из дома? — Он внимательно осмотрел бесчувственное тело своей жены. — Что ты с ней сделал? Надеюсь, она жива?
Джордж ослабил шнуровку плаща и откинул капюшон с лица Джулианы. Ее голова запрокинулась на высокую кожаную спинку сиденья. Люсьен удивленно приподнял бровь, наклонился к ней ближе и едва коснулся бледных отметин на ее горле.
— Послушай, дружище, а ты часом не переусердствовал?
— У меня не было другого выхода, — ответил Джордж, усаживаясь рядом с виконтом, откуда было удобно наблюдать, как тело его жертвы покачивалось из стороны в сторону при мерном постукивании обитых железом колес по мостовой. Джордж ухмыльнулся и почесал себе подбородок.
Люсьен отчаянно клацал зубами. Чтобы как-то унять дрожь, он достал из-под плаща фляжку с коньяком и сделал несколько больших глотков.
— Черт побери, меня знобит, — пробормотал он и снова приник к фляжке. Руки и ноги у него заледенели, словно кровь застыла в жилах. Люсьен вдруг часто и сипло задышал, и тотчас его сотряс приступ жесточайшего кашля.
Джордж никогда не видел, чтобы человек так отчаянно кашлял. Люсьен дрожащими руками комкал носовой платок и прижимал его к губам, и Джордж заметил, как белая ткань на глазах стала багровой от крови. Он невольно отодвинулся от Люсьена, словно боялся заразиться, и полез к себе в карман за флаконом с нюхательной солью.
Люсьен продолжал кашлять, причем в его глазах отражалась такая мучительная боль, что Джордж даже испытал к нему что-то вроде жалости. Когда Люсьен увидел, как его спутник поднес флакон к носу Джулианы, он так удивился, что мгновенно перестал кашлять.
— Зачем ты хочешь привести ее в чувство? — прохрипел виконт. — Подожди, пока мы доберемся до места. Ведь нам ни к чему лишнее беспокойство.
— Она не станет доставлять нам беспокойство, — уверенно возразил Джордж и спрятал флакон в карман. Ему не терпелось увидеть, как Джулиана очнется, откроет глаза и поймет, что произошло. Джордж хотел насладиться ее беспомощностью, ее испуганным выражением лица, когда кляп во рту и связанные руки и ноги убедят ее в том, что справедливость все же восторжествовала. Но ему пришлось ждать — слишком глубоким был обморок Джулианы. Джордж стал смотреть в окно и пропустил тот момент, когда она на миг открыла глаза и сразу же закрыла их.
У нее саднило горло, она не могла ни пошевельнуться, ни открыть рот. Едкие пары нюхательной соли обжигали слизистую носа. Джулиана закрыла глаза и задумалась. Что случилось? Воспоминание о ночном кошмаре тут же вернулось к ней.
Нет, это был не сон!
Джулиана решила притвориться, что все еще находится без сознания, а тем временем лихорадочно пыталась сообразить, почему ей так трудно двигаться. Прошло немало времени, прежде чем она догадалась, что связана по рукам и ногам, а во рту у нее кляп.
— Мы подъезжаем к «Колоколу», — раздался глухой голос.
Люсьен! О Господи! Неужели ей предстоит вступить в борьбу сразу с обоими? От этой мысли по спине у нее заструился холодный пот. Как же им удалось похитить ее из собственной спальни? И где Тарквин? Почему он не пришел к ней на помощь? Слезы подкатили к ее глазам, но она сумела превозмочь себя…
Вдруг экипаж остановился. Раздался какой-то шум, голоса, топот. В прикрытые глаза ей ударил яркий свет, когда ее снова замотали в плащ, накинули на лицо капюшон и вытащили наружу. Джордж взвалил ее на плечо, как куль с мукой. Джулиана рискнула приоткрыть глаза и увидела уже знакомый двор «Колокола» в Чипсайде. Около дверей трактира стоял дилижанс, под дождем мокли лошади в стойлах, покрытые попонами.
Джордж пронес ее через двор к дверям трактира и запихнул в дилижанс.
— Леди тяжело больна, — заявил он кучеру, закрывая дверцу. — Она спит, не беспокойте ее. Мы вернемся через минуту. — Он обратился к Люсьену: — Давайте немного перекусим. Я промок насквозь, умираю от голода и не откажусь чего-нибудь выпить.
Люсьен обернулся на дилижанс, зябко поежился и направился следом за Джорджем в трактир.
— А что, если кто-нибудь случайно откроет дверцу и заглянет внутрь? — спросил он испуганно.
— Кому какое дело! — отозвался Джордж. — И потом, она ведь без чувств: не может ни двигаться, ни говорить. Кто узнает, что в дилижансе вообще кто-то есть?
Люсьен чувствовал себя из рук вон плохо, его донимал пронизывающий до мозга костей холод. В конце концов, почему его это тревожит?! Он ведь не был непосредственным участником похищения. Люсьен жадно набросился на бренди, но отказался от пирога с мясом и сыра, которые с удвоенным аппетитом пожирал Джордж. По собственному опыту Люсьен знал, что у него начинает сосать под ложечкой в преддверии лихорадки. Наверное, стоит снять здесь комнату и отлежаться как следует.
Но, с другой стороны, ему позарез нужна была тысяча гиней, и Люсьен преисполнился решимости во что бы то ни стало получить их и разойтись с Джорджем только тогда, когда почувствует в руке приятный хруст банкнот. Он понимал, что Джордж расстанется с такой крупной суммой только в том случае, если благополучно вернется домой. Значит, придется и ему ехать с ним. Кроме того, любопытно будет посмотреть, как поведет себя Джулиана, когда придет в чувство.
Джулиана лежала в дилижансе так, как ее положили: отчасти на сиденье, отчасти на полу. Она могла бы сама как следует устроиться на сиденье, но тогда ее похитители догадались бы, что она пришла в себя. Интуиция подсказывала, что ей следует притвориться, будто она все еще в обмороке, до тех пор пока ее не привезут туда, куда собираются. Ведь рано или поздно они развяжут ее, хотя уже теперь руки и ноги ее затекли и немилосердно ныли. Джулиана решила не думать о боли, отвлечься от нее в надежде на то, что ее страдания облегчатся, если поменьше обращать на них внимание. Интересно, сколько сейчас времени? Скоро ли рассвет? В какое время ее похитили? И куда они намерены отвезти ее?
Она нужна Джорджу либо мертвой, либо осужденной за убийство отца — только тогда он сможет вернуть ту часть отцовского имущества, которую она унаследовала по брачному договору. Хотелось бы знать, какой вариант он предпочитает? Ее не устраивал ни тот, ни другой.
До Джулианы донесся сильный запах коньяка, когда Люсьен и Джордж засуетились в крохотном пространстве дилижанса. Люсьен кашлял. Джулиана крепко зажмурилась, когда мужчины взяли ее за ноги и подмышки и уложили на сиденье. Джулиана про себя рассмеялась при виде трогательной заботы. Щелкнул кнут, лошади тронулись, и колеса дилижанса застучали по мостовой. Куда ее везут? Что ждет впереди?
Тарквин стоял под дождем и смотрел на разрушенное до основания здание тюрьмы Ладгэйт-Хилл. Оно лежало в руинах… сгорело несколько месяцев назад. Перед Тарквином высились обугленные стены, крыши не было и в помине. Он был уверен, что не ошибся адресом — слишком известным местом в городе была эта долговая тюрьма.
Люсьен обвел его вокруг пальца! Зачем-то ему понадобилось выманить его из дома.
Тарквин круто развернулся и бросился к экипажу.
— Домой! — прокричал он промокшему насквозь кучеру. — Гони вовсю!
Он вскочил в экипаж, захлопнул за собой дверцу, и в эту секунду лошади сорвались с места, повинуясь посвисту кнута. Его мозг напряженно работал. Что бы ни выдумал Люсьен, это наверняка связано с Джулианой. Как не похоже это на повадки Люсьена! Он может напакостить, но строить козни, плести сложные интриги ему не по силам.
Экипаж не успел остановиться возле графского особняка, а Тарквин уже соскочил на мостовую.
— Оставайтесь здесь. Вы еще можете мне понадобиться! — крикнул он кучеру.
Кучер обреченно кивнул и поглубже надвинул шляпу.
Ночной сторож немедленно открыл дверь на стук графа.
— Кто приходил в мое отсутствие? — набросился на него Тарквин.
Слуга был встревожен и обескуражен, не понимая, в чем его вина, хотя по тону графа чувствовал, что стряслось неладное.
— Никто, ваша светлость. Я все время сидел в холле. Не было ни души, клянусь вам.
Тарквин ничего не ответил и бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Несколько секунд спустя он распахнул дверь спальни Джулианы, уже зная, что увидит за ней, но страстно желая ошибиться.
Тарквин молча смотрел на пустую кровать. Никаких признаков борьбы. Дверь гардероба распахнута, ящики выдвинуты, их содержимое валяется на полу. Он подошел к стене и дернул за шнурок колокольчика. Он звонил и звонил, пока не услышал топот ног по коридору: Кэтлет на ходу натягивал ливрею, Хенни часто и бессмысленно моргала слипающимися ото сна глазами, Квентин в ночной рубашке, всклоченный и встревоженный.
— Леди Эджкомб исчезла из дома, — объявил Тарквин. — Хенни, проверьте, что из одежды пропало. Кэтлет, опросите слуг, может быть, кто-нибудь что-нибудь слышал… или видел что-нибудь необычное в последние два часа.
— Куда же она подавалась в такую ночь? — пробормотал Квентин.
— По собственной воле никуда, — ответил Тарквин. — В этом замешан Люсьен, вне всякого сомнения. Но вот как ему удалось проникнуть в дом незамеченным и выманить ее отсюда? Похитить ее он не мог. Джулиана сильнее его. Даже если предположить, что ему удалось ее связать, у него не хватило бы сил отнести ее вниз по лестнице.
— А зачем он все это затеял?
— А зачем Люсьен все время делает какие-то пакости? — воскликнул Тарквин.
Хенни проверила содержимое гардероба и заявила:
— Не хватает плаща с капюшоном и пары шелковых чулок, ваша светлость. По-моему, остальное на месте.
— А обувь?
Хенни отрицательно покачала головой:
— Такое ощущение, что она ушла босиком, сэр.
— Джордж! — тихо сказал Тарквин, словно самому себе. — Джордж Ридж!
Как же он недооценил этого человека! Он, который так великолепно разбирается в людях! Вместо того чтобы раз и навсегда обезвредить этого мужлана, он только разбудил в нем зверя. Так вот как реализовало себя это преступное сообщество: Люсьен провел Джорджа в дом, а тот, используя свою огромную физическую силу, скрутил ее, взвалил себе на плечи и вынес.
— Что ты сказал? — переспросил Квентин, не сводя глаз с кровати.
— Это дело рук Люсьена и Джорджа. Черт бы побрал эту шайку! — горько воскликнул Тарквин. — Господи, какой я идиот!
Он резко обернулся на звук открывающейся двери. На пороге появился Кэтлет в застегнутой на все пуговицы ливрее и в аккуратно надетом парике.
— Ну? Вы узнали что-нибудь?
— Ничего, ваша светлость. Прислуга уже спала, когда вы вышли из дома. Я дождался, пока вы уедете, и тоже лег в постель.
Тарквин кивнул и, закусив нижнюю губу, задумался.
— Мы должны распутать этот клубок, — сказал наконец Тарквин. — Господи, сделай так, чтобы моя догадка оказалась верной. Хенни, соберите дорожный саквояж для леди Эджкомб. Все самое необходимое… не забудьте туфли. Вы сами знаете, что ей может понадобиться в дороге. Кэтлет, велите подавать фаэтон. Пусть запрягут мою лучшую серую четверку. Квентин, ты едешь со мной?
— Да, конечно. Пойду переоденусь.
Квентин не спросил у графа, куда они отправляются. Он оставил выяснение этого вопроса на потом. Ночная поездка под проливным дождем не казалась ему приятной перспективой, но он понимал, что сейчас для них самое главное — скорость, а легкий экипаж — самое лучшее транспортное средство для погони.
Глава 28
Они уже трижды меняли лошадей. Джулиана по-прежнему не подавала признаков жизни, даже тогда, когда выбившаяся прядь волос упала ей на лицо и щекотала нос. Люсьен все время кашлял, дрожал от холода и прихлебывал из своей фляжки — настроение у него было хуже некуда. Джордж не отрываясь следил за неподвижной фигурой Джулианы.
Забрезжил серый рассвет, небо роняло на землю частые, мелкие слезы. Дилижанс въехал на постоялый двор «Красный лев» в Винчестере. Лошади спотыкались от усталости — кучер выжал из них все возможное, благодаря чему они преодолели семьдесят миль, разделяющих Лондон и Винчестер, всего за семь часов. Скорость по тем временам невиданная, вдвое превышающая ту, с какой обычно передвигались почтовые кареты. Джордж высунулся в окно и крикнул кучеру:
— Надо сменить лошадей! И сразу в путь!
— У меня опустела фляжка, — прохрипел Люсьен, стуча зубами от холода. — Надо бы ее наполнить. — Он встал и согнувшись стал пробираться к двери, но тут у него начался новый приступ кашля.
— Ладно, давайте фляжку сюда. — Джордж выхватил фляжку из потных рук виконта, вылез из дилижанса и направился через двор в трактир.
— Наполните ее и дайте еще три бутылки, — сказал он трактирщику. При той скорости, с которой пил Люсьен, трех бутылок ему едва хватит до вечера.
Джордж вернулся в дилижанс и снова уставился на Джулиану. Почему она до сих пор не пришла в сознание? Ведь она дышала. Правда, лицо ее было мертвенно-бледно, но оно всегда отличалось бледностью на фоне золотистых волос. Джордж склонился к Джулиане и коснулся ее щеки — она была теплой.
Джулиана чувствовала, что не может больше притворяться, мышцы ее жаждали движения, руки и ноги свело, но самое главное, она ощущала острую необходимость посетить отхожее место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов