— Ну, тогда вы позволите мне уединиться, полковник? — Она приподняла брови, и Алекс тут же оставил ее одну. Джинни быстро взяла свою корзину с лекарствами и смело вышла из палатки, словно у нее была только одна цель. Следуя указаниям Джеда, она очутилась в небольшой рощице, огибавшей лагерь. Шорох ее шагов казался единственным звуком, пока она не услышала отчетливый и явно человеческий свист. Она остановилась, тихо свистнув в ответ.
— Госпожа! — Молодой солдат, почти мальчик, выскочил из-за куста. — Джед сказал, что я должен отвести вас в лагерь.
Джед, разумеется, занят приготовлением завтрака офицерам, благоразумно держась в стороне от этого акта неповиновения. А этого мальчика вряд ли можно обвинить в пособничестве подопечной парламента; только Джинни являлась непосредственным нарушителем приказа, и именно так и должно было быть. Она молча последовала за солдатом и вскоре оказалась в дальней части лагеря. Небольшая группа ожидала ее; среди них — оба ее обидчика.
Выяснилось, что ей предстояло заняться не болезнями, а ранами и ушибами, и Джинни догадалась, что солдаты должны быть благодарны своему командиру за прекрасное состояние здоровья Они, вероятно жили лучше и, несомненно, более осмотрительно под его командованием, чем до войны, вырвавшей их из домов и с клочков земли, где их ожидала крайняя нищета. Она деловито раздавала лекарства и советы, с ней были подчеркнуто вежливы. И все это время она напряженно прислушивалась, не прозвучит ли голос офицера. «Вероятно, офицеры наведываются в лагерь время от времени. Но с ними Джед, — утешала себя Джинни, — и он непременно сделает что-нибудь, чтобы меня не обнаружили».
Спустя полчаса она была снова за палаткой, гадая, заметит ли Алекс, как необъяснимо много времени ей понадобилось на столь естественное дело. К счастью, никого из офицеров не было видно, когда она вышла из кустов. Вода в ее палатке уже была едва теплой, но все равно радовала, особенно если учесть, что она так торопилась вернуться, что слегка вспотела.
Чувствуя себя чистой, свежей и необыкновенно спокойной, Джинни наконец вышла на солнце и стала искать Джеда и признаки завтрака. Она не увидела ни того, ни другого, только обычную упорядоченную работу, характерную для отряда Алекса Маршалла. Едва она вышла, как два солдата подскочили к палатке, разобрали ее, взвалив на плечи багаж Джинни и скатку, и направились к обозу. Она споткнулась о веревку, едва не была сбита с ног пятившимся назад солдатом и почувствовала, как знакомая пара рук поддержала ее.
— Ты мешаешь, милая. — Несмотря на ласковые слова, голос Алекса был отрывистым. — Будь умницей, иди и посиди у тех деревьев, пока мы не закончим.
— Но я голодна, — безутешно запричитала Джинни, на этот раз вполне искренне. Должно быть, сказывалась жизнь под открытым небом, а перспектива остаться без завтрака привела ее в полное отчаяние.
Алекс покатился со смеху.
— Бедняжка, мы никак не можем этого допустить. Поищи Джеда, он где-то здесь с твоим завтраком.
— Меня не устраивает «где-то», заявила Джинни. — Как мне его найти?
— Иди и сядь вон там, — Алекс слегка подтолкнул ее в нужном направлении. — Он тебя сам найдет.
Буквально через несколько минут ее действительно нашел Джед, передав ей хлеб с беконом и кружку эля.
— Все хорошо? — коротко спросил он. Джинни, сидевшая с набитым ртом, лишь кивнула в ответ. Прожевав, она спросила:
— Никто не обсуждал продолжительность моего отсутствия?
— Нет, слишком заняты, как я и говорил, — ответил Джед.
— Вы скажете мне, если я снова понадоблюсь?
— Да, госпожа.
Он ушел, оставив Джинни доедать завтрак Вечером, когда они сделают привал на ночь, ей придется снова искать Рыжего Лиса, и, может быть, если ей удастся самой поговорить с ним, она узнает что-нибудь об Эдмунде и Питере. Если они доплыли благополучно, то должны были идти этим путем. Но пока не наступил вечер, она могла с совершенно чистой совестью пребывать в полной гармонии с Алексом.
Удивительно, как может ошибаться человек.
Выйдя ранним утром, они шли тихими деревенскими улочками, через сонные поселки, но в этой тишине было что-то такое, отчего Джинни стало не по себе. Они не видели никого, хотя время от времени раздавалось шуршание за кустами или в канаве. Джинни ощущала на себе взгляд невидимых глаз, и когда она посмотрела на Алекса, напряженно ехавшего рядом, то поняла, что и он это чувствует. Один раз он отстал и о чем-то тихо поговорил с майором Бонхэмом.
— Что такое, Дикон? — Джинни повернулась к адъютанту, ехавшему по другую сторону от нее. — Что-то случилось?
— Здесь сильны роялисты, — сказал Дикон. — Полковник считает, что они могут попытаться напасть. Это было бы глупо, но неожиданное нападение все же может нанести ущерб.
— Дикон, — сказал Алекс, подъехавший вместе с майором, — мы с майором проедем вперед, на вершину Кабаньей горы. Оттуда хорошо видны окрестности. Позаботься о Джинни, ты за нее отвечаешь.
— А нельзя нам поехать с вами? — смело спросила Джинни. — Я буду тяжким бременем для бедного Дикона. Когда за каждым кустом прячется кавалер, у меня вполне может возникнуть искушение совершить побег.
— Ты бы горько пожалела о таком порыве, — ровно сказал Алекс, ничем не выказав своего отношения к ее легкомыслию. — Но если хочешь, вы оба можете поехать с нами.
Джинни озорно подмигнула Дикону, и тот в ответ застенчиво улыбнулся.
— Тебе ведь гораздо больше хотелось поехать с полковником, так ведь? — прошептала она.
— Ужасно хотелось, — согласился он, — но я не смел спросить.
— Конечно, нет. Поэтому я и спросила сама.
Вчетвером они рысцой проехали по крутому подъему Кабаньей горы, представлявшей собой длинную скалистую гряду, с которой прекрасно просматривались все окрестности.
— Что мы должны увидеть? — спросила Джинни, когда они добрались до вершины.
— Не знаю, пока не увижу, — ответил Алекс. — Они же не настолько глупы, чтобы выставлять себя напоказ. Джинни не видела ничего, кроме ровных зеленых полей, простиравшихся по обе стороны до самого горизонта. Несколько коров с высоты казались маленькими точками; кое-где из трубы фермы или сельского домика поднимался дымок. Посевов было мало, потому что дома почти не осталось мужчин, чтобы сеять и ухаживать за урожаем. В остальном все выглядело как обычно.
— Где они, черт возьми? — пробормотал Алекс.
— Почему ты так уверен, что они здесь? — с любопытством спросила Джинни. Таким она еще не видела Алекса, напряженного, но и радостно возбужденного, словно он готовился сделать то, что, как ему было известно, он делал хорошо и что ему нравилось. «Может, это предвкушение боя», — подумала Джинни со смесью восхищения и страха.
— Разве ты не чувствуешь их? — ответил Алекс — Нам не нужна стычка. Мне нельзя терять людей или замедлять движение из-за раненых.
Опять этот расчетливый прагматизм! Когда он говорил так, Джинни удивлялась, что ей могло понравиться в нем не говоря уже о любви. Она повернула Джен в сторону и подъехала к краю скалы, прикрыв рукой глаза от солнца, пока всматривалась в горизонт. Примерно в десяти милях лежал город Гилфорд, и в солнечной дымке отчетливо виднелся шпиль собора. В Гилфорде был размещен гарнизон «круглоголовых», так что им предстояло пройти всего лишь небольшой отрезок пути по вражеской территории.
— Если ты опасаешься засады, почему не пойдешь в Гилфорд вдоль гряды? Наверху никто не сможет застать тебя врасплох.
— Верно. — Алекс улыбнулся ей. — А ты опытный тактик, да? Но это очень долгий обходной путь, а я предпочитаю идти напрямик. Мне нужно решить, не перевешивает ли риск преимущества. Давайте возвращаться. Думаю, сейчас можно без опаски сделать привал.
Отряд остановился на большом поле, со всех сторон окруженном кустарником. С одной стороны бежал небольшой ручей, по берегам которого росли золотистые ноготки, и Джинни повела свою лошадь на водопой. Глядя поверх кустов на соседнее поле, она увидела там нечто такое, что могло порадовать ее аптекарское сердце. Если она только не ошибается, на дальнем конце поля была большая лужайка болотной мяты. Она соскользнула с лошади, связав поводья так, чтобы Джен могла щипать траву, запутавшись в них копытами, и поискала глазами кого-нибудь, чтобы сказать, куда она направляется. Алекса нигде не было видно, но кто-нибудь, очевидно, за ней присматривает. «Вот пусть они и поработают», — решила она, подталкиваемая озорным чертиком, из-за которого у нее случалось столько неприятностей. Поскольку сейчас у нее самые невинные намерения, она может уйти с чистой совестью и посмотреть, заметит ли это кто-нибудь.
По другую сторону ручья в кустах был проход Джинни сняла туфли и побрела по восхитительно прохладной воде. Она была на середине дальнего поля, полностью на виду, когда позади нее прогремели первые выстрелы. Повинуясь первому порыву, она упала на землю и накрыла голову руками. Ничего не случилось, и постепенно она поняла, что крики, перемежающиеся с выстрелами, раздавались с того поля, где отдыхал отряд. Алекс ошибся, и нападение из засады, которого он так опасался, произошло.
Она решила, что нет ничего хорошего в том, чтобы продолжать лежать посреди поля. Ей необходимо отыскать укрытие, и очевидно, его можно найти впереди, а не возвращаться к месту боя. Низко пригнувшись, она побежала к краю поля, где кусты давали хоть какую-то защиту. Потом она пробралась вперед, стараясь как можно дальше отойти от шума перестрелки. Почему ей не страшно? Мысль эта пришла и ушла, когда она добралась до островка с мятой. «Сейчас явно неподходящее время для сбора травы», — подумала она с долей мрачного юмора. Ей лучше пробраться подальше и подождать под кустами, пока возвращение опасно. Ни секунды она не сомневалась, что Алекс быстро отразит это внезапное нападение.
Когда прозвучал первый выстрел, Алекс сразу подумал о Джинни.
— Уведи Вирджинию в безопасное место, — прокричал он Дикону, вскакивая на Буцефала, и забыл о ней, пытаясь разобраться, что произошло. Черный жеребец полетел по полю, и при виде его солдаты отряда полковника Алекса Маршалла прекратили бесцельно метаться, тем самым затруднив работу стрелкам противника, и образовали замкнутые квадраты, по два человека в ряду, следуя командам своих офицеров. Пуля, выпущенная из мушкета, просвистела над головой полковника, но он лишь пробормотал проклятие. Его люди уже вели ответный огонь, хотя и не видели нападающих, которые подобрались к ним по канавам за кустами.
Обстрел велся с двух сторон, но квадраты твердо держались. Когда первая линия разрядила мушкеты, она поменялась местами со второй линией, которая вела огонь, пока солдаты первой линии перезаряжали мушкеты. Потом этот же маневр повторился. Кучки нападавших явно было недостаточно для того, чтобы противостоять столь упорядоченной обороне и неисчерпаемому запасу пороха.
Наконец выстрелы затихли.
— Потери? — резко спросил Алекс у майора Бонхэма.
— Двое убитых. Трое раненых, — сказал майор. — Нам повезло. Будем их преследовать?
Алекс покачал головой.
— Мы сейчас не можем брать пленных, майор. — Они оба прекрасно понимали альтернативу, если начнется бой с противником, и майор знал, что полковник Маршалл обычно избегает ненужных смертей. — Мы увезем убитых с собой. Пусть позаботятся о раненых; если необходимо, пусть берут носилки; потом постройте людей. Чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше.
Алекс подъехал к лейтенанту Молфри.
— Куда ты поместил Джинни, Дикон?
Дикон растерялся.
— Я думал, вы нашли ее…
— Нашел ее? — воскликнул Алекс. — Черт побери, что ты имеешь в виду? Я же велел увести ее в безопасное место.
— Но ее здесь не было, сэр. Я нигде ее не видел — я подумал… я подумал, что…
Лицо Алекса приобрело меловой оттенок.
— Вы не должны думать, лейтенант. Вы должны выполнять приказы Я велел вам обеспечить ее безопасность. Вы хотите сказать, что когда не смогли найти ее сразу, то решили забыть этот приказ и заняться другим делом? — Голос его был тихим и зловещим, словно шипение кобры, и Дикон Молфри пожалел о том дне, когда родился на свет.
— Прошу прощения, полковник, — временно спас положение Дикона Джед. — Ее лошадь здесь, и я так думаю, что она пошла на дальнее поле, когда началась стрельба.
— Ты видел ее?
Джед кивнул.
— Я собирался пойти за ней. А потом начался весь этот шум…
Алекс направил Буцефала к ручью и живой изгороди. Великолепный вороной жеребец без малейших усилий преодолел препятствие. Трудно предположить, что с ней могло случиться. Поля кишели роялистами, что, возможно, ее вполне устраивало. И пока он разыскивает ее, отряд теряет драгоценные минуты попусту. Гнев и страх боролись в нем, и когда он увидел ее, согнувшуюся над цветами в дальнем конце поля, гнев взял верх без дальнейшего сопротивления. И вдруг он заметил что-то белое, мелькнувшее за живой изгородью, и у него все оборвалось внутри, Вирджиния Кортни, может, и была бы вполне довольна, оказавшись в руках мятежников, но это совершенно не устраивало его самого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70