— Да и рад бы, так ничего пока под руку не попадается, ни злобных драконов, ни мерзких оборотней, ни даже завывающих приведений. Пусто и темно. Такое впечатление, что здесь какая-то свалка.
— Боюсь, приключения у тебя еще будут — заметил Рейкер — Так что не накликай раньше времени.
Выпустив воздух из кабины шаттла, Дик откинул крышку люка. Покидать относительно безопасный челнок не хотелось, хотя он, конечно, понимал, что защиту тонкие стены кораблика дают довольно призрачную. А для него, эрсмена, опасность как внутри, так и снаружи была совершенно одинакова.
Капитан еще раз осмотрел снаряжение — если потом обнаружится отсутствие чего-нибудь важного, жалеть будет поздно. Бластер, дюжина батарей, вибромеч, игломет, два ножа — обычный тяжелый кинжал, входивший в стандартное снаряжение пехотинцев и неизвестно каким образом оказавшийся на борту «Викинга», откуда его прихватил помешанный на оружии Рич, и сохранившийся с довоенной поры подарок деда — небольшой вибронож, аккуратно упрятанный в кармашек на ноге. Универсальный анализатор — тащить эту железяку совершенно не хотелось, однако все хором настаивали и Дику пришлось подчиниться. Прибор регистрировал массу параметров окружающей среды и в некоторой степени мог служить целеуказателем — Боб разобрал ненужный теперь уже пси-сканер и часть деталей смонтировал на свободном месте в корпусе анализатора, который после этого стал выглядеть куда как менее изящно, зато позволял, пусть и приличной погрешностью, определить направление на источник пси-излучения. Кроме того прибор мог показать состав атмосферы, буде таковая найдется. Подумав, он прикрепил к поясу легкий бластер — запас карман не тянет, тем более, что хотя здесь вопреки ожиданиям и была некоторая сила тяжести, но не настолько значительная, чтобы экономить на несчастном килограмме веса. Оружие всегда может пригодиться.
Увешанный амуницией Дик выбрался из челнока. Затем вытащил громоздкий реактивный ранец — земляне пользовались более изящными устройствами, но выбирать было не из чего. Впрочем, устройства для передвижения в вакууме, имевшиеся в распоряжении Патруля имели весьма ограниченный ресурс, а возможности этого монстра были Дику неизвестны. Может, он и год без перезарядки проработает, чем черт не шутит. Во всяком случае ничего похожего на индикатор заправки он не обнаружил, однако агрегат действовал.
С некоторым трудом закрепив ранец на спине и взяв оружие наизготовку, Дик двинулся вглубь переплетений щупалец. Как и раньше, поначалу путь был относительно свободен, но вскоре он понял, что метровой толщины трубы порядком ему мешают. Спустя минут десять пришлось взяться за вибромеч — стволы сплелись так, что только режущая струна могла проделать в них проход. Рассекаемые всесокрушающим вибромечом «лианы» явно ничего не имели против такого грубого вмешательства. Дик внимательно рассмотрел срез.
— Эй, ребята! Интересная получается вещь. Эти... ну, скажем, щупальца, совершенно лишены какой-либо структуры. Однородная масса, вроде плотной резины... Правда, я пока разрезал только «мертвое» бревно, может, в живом что-нибудь другое...
— Ты только не экспериментируй. — серьезно заявила Джоанна — А то на неприятности нарвешься.
— Да не буду, не буду. Надо было заставить Боба самого тащить свой анализатор, эта хреновина мешает мне — просто ужас. О, кстати, сейчас опробуем это чудо техники.
Аккуратно срезав небольшой кусочек «резины» с ближайшего щупальца, Дик негнущимися пальцами впихнул его в приемный отсек анализатора. Тот зажужжал, лихорадочно пытаясь определить состав.
— Ну, что там? — заинтересованно спросила Анни.
Дик взглянул на табло и изумленно присвистнул.
— Вот это номер! Такого я еще не видел...
— Просвети нас, неучей — с заметной ноткой нетерпения, но еще в какой-то мере вежливо попросил Рич — Что так взволновало великого маэстро?
— Ничего.
— То есть как это?
— Вот именно, что ничего. По всем параметрам одни нули. Такое впечатление, что в приемном бункере находится только вакуум.
— А может ты забыл положить туда образец? — осторожно поинтересовался Боб, прекрасно понимая, что с такого расстояния он имеет шанс не получить по шее. По этому самому месту он незамедлительно получил, только не от Дика, а от Анни.
— Разумеется, я положил образец. А это значит, что анализатор не встретил ни единого знакомого атома. Могу только предположить, хотя это слишком фантастично, что там, откуда явилась эта штука, наша периодическая таблица — такая же редкость.
— Может, прибор неисправен? — предположил Боб.
— Сейчас проверим. Так, отрезаю кусок порядка пяти кубических сантиметров с внешней поверхности щупальца. Укладываю в анализатор, включаю... Так, теперь показания появились — все верно, прибор работает.
— А что показывает?
— Ерунда — железо, кремний... космическая пыль, которая осела на этом бревне. Наша пыль. А сам материал — не регистрируется. Ладно, потом разберемся. Двигаюсь дальше.
В течение ближайшего получаса пришлось пускать меч в ход еще не раз, пока после вскрытия очередной баррикады Дик внезапно не оказался перед новым, ранее не встречавшимся объектом.
— Так, похоже я добрался туда, откуда эти ноги растут — пробормотал он, на минуту забыв, что каждое его слово слышат на «Файвере». Незамедлительно на него обрушился шквал вопросов. — Минутку, тихо! Я сам все расскажу.
Рассказывать было особо не о чем — перед ним был бугристая стена, из которой в беспорядке торчали исчезающие вдали лианы. Здесь можно было видеть, что «умершие» щупальца отторгались телом прародителя — отсутствие внешних воздействий не давало им покинуть «папочку», и они сплетались в джунгли вокруг него. Однако, когда лиана умирала, ее корень постепенно становился все тоньше и тоньше, пока совершенно не сходил на нет. Как догадался Дик, увиденные им бугры не что иное, как остатки отброшенных щупалец. В то же время большинство видимых им колонн были вполне здоровы и отваливаться не собирались.
— И что дальше? — поинтересовался Рейкер, после того как Дик закончил свой доклад — Будешь резать шкуру этого... чудища?
— Боюсь, придется... — внезапно Дик замер, пораженный увиденным.
По прыщавой стене пробежала кольцевая рябь — волны сползались к центру, который находился прямо перед Диком. Вот одно за другим кольца сомкнулись, а затем поплыли в обратном направлении, только теперь в центре разбегающихся окружностей появилось отверстие, освещенное изнутри слабым мерцающим светом, слегка красноватым и неустойчивым, как будто его создавал не искусственный, а живой источник, наподобие множества светлячков, непрерывно двигающихся по стенам образовавшегося туннеля.
— Ты что замолк? — голос Джоанны вывел Дика из состояния ступора.
— Так... похоже, меня приглашают в гости.
— Что ты хочешь этим сказать? — оставшиеся на корабле в который раз пожалели о том, что не могут видеть то же, что и разведчик. — Не тяни!
— Тут в стене открылось отверстие. На пасть не похоже, скорее как раз тот самый упомянутый вами проход. Во всяком случае, я намерен попробовать туда войти.
Проход вел прямо вперед, насколько хватало видимости. Впрочем, красноватые огоньки на стенах эффектно подавляли свет прожекторов, поэтому Дик не мог с уверенностью сказать, видит ли он коридор на сто метров вперед, или не больше чем на десять. Впрочем, особого выбора не было, и он двинулся вдоль по тоннелю, который к этому моменту достиг трехметрового диаметра и прекратил расширяться. Ранец нес его вдоль мерцающих стен, причем у Дика упорно создавалось впечатление, что он находится в чем-то вроде кишки. Постепенно он понял, что его представления о размерах тоннеля были несколько преуменьшены — позади осталось не менее километра пути, однако конца ему так и не было видно.
Про себя Старк отметил, что проход не является идеально прямым — напротив, он довольно явственно загибается, словно направляя десантника к какому-то определенному месту. Он поделился соображениями с коллегами и те согласились с капитаном — похоже, что его пригласили в гости и теперь показывают дорогу.
Внезапно тоннель кончился. Дик, глаза которого были обмануты красной светящейся дымкой, на полной скорости влетел в круглый, как он успел заметить, зал, и прямиком угадил в клубок извивающихся щупалец, который незамедлительно оплели его по рукам и ногам. Какое-то время он пытался сопротивляться, одно из щупалец даже лопнуло под отчаянным рывком, однако его место тут же заняло несколько других и постепенно Дик понял, что дальнейшее сопротивление не имеет смысла.
После того, как капитан затих в середине опутавшего его клубка, щупальца пришли в движение, и Дик понял, что его куда-то волокут. Процесс транспортировки продолжался минут десять, не более, после чего оплетавшие его канаты в мгновение ока оставили свою жертву, исчезнув в неизвестном направлении. Поднявшись на ноги и осмотревшись, Дик с глубоким сожалением осознал, что вместе со щупальцами в том же направлении исчезло все его оборудование, вплоть до реактивного ранца. Бластеры, нож, меч, даже анализатор — твари утащили все, что можно было оторвать или отстегнуть от скафандра. Внезапно он с некоторым удовлетворением подумал, что у него еще осталось оружие — вибронож в карманчике на ноге.
Пора было осмотреться, что он и выполнил с достойным лучшего применения прилежанием. Теперь он находился в довольно большом зале, заполненном все тем же красноватым свечением. Теперь уже Дик был почти уверен — светился сам воздух, ограничивая при этом видимость всего несколькими метрами. Капитан стоял у стены — бугристая поверхность здорово напоминала лягушачью кожу, только цвет был багровым, с фиолетовым отливом. Он сделал несколько шагов от стены в глубь зала, но внезапно остановился.
«Добро пожаловать, капитан Старк»
Голос, казалось, шел не из наушников шлема, а возникал прямо в мозгу — причем ощущения были не из приятных — моментально стала слегка побаливать голова. На мгновение Дику показалось, что перед глазами мелькнула зеленоватая пелена. Если ему это не привиделось, значит воздействие на мозг было опасным, и эрс-скафандр применил блокировку пси-излучения, однако снять ее целиком не смог, только ослабил.
— Кто это? — хрипло спросил он, оглядываясь по сторонам и автоматически принимая боевую стойку. — Кто здесь?
— Где «здесь»? — раздался в шлемофоне голос Рича — Ты с кем разговариваешь? Или у тебя уже приступ шизофрении начинается.
— Я слышал чей-то голос...
— Мы ничего не слышали. Или тебе почудилось, или идет пси-передача, специально для тебя.
«Верное замечание. Мысль передается от меня к тебе напрямую, это стало возможно, как только ты вошел в меня» — заметил голос.
— Кто ты?
«Кто я? Интересный вопрос... Я, это...я».
— Исчерпывающее объяснение. — ядовито заметил Дик, внутренне расслабляясь. Намечался диалог, а значит непосредственная опасность не грозила, по крайней мере в данный момент.
"Другого не имею. В отличие от вас, которые называют себя разумными — потрясающая, кстати сказать, наглость, я не имею потребности в самоидентификации, поскольку я уникален и неповторим, а поэтому меня нельзя ни с кем спутать. Таким образом я — это "Я", не больше и не меньше".
— У тебя, случаем, не мания величия?
— Дик, твои фразы звучат как бред душевнобольного — заявила Анни, отобравшая у Дженнингса место перед микрофоном — С кем ты говоришь?
— С «Колючкой». И не мешайте, я сам еще не разобрался.
«Мания величия... А, понял, это когда кто-то из вас считает себя, необоснованно, разумеется, в чем то выше остальных. Верно?»
— Ну... в общем и целом.
«Должен тебя огорчить, Старк. Я не страдаю манией величия. Опять таки потому, что сравнивать себя мне не с кем».
— Но где ты?
«Скорость твоего мышления просто огорчает. Я вокруг тебя, я это то, что вы пренебрежительно назвали „Колючкой“. Не обижаюсь, люди вообще склонны относиться с презрением к тому, чего не понимают. Впрочем, если для того, чтобы говорить, тебе надо обращаться к чему-то конкретному, можешь сделать еще несколько шагов вперед».
Дик послушно двинулся в указанном направлении. Идти пришлось недалеко — внезапно он наткнулся на совершенно невидимое препятствие — что-то вроде упругой прозрачной стены. В неясном свете красного газа, видимость в котором лишь слегка улучшалась за счет включенных на полную мощность прожекторов скафандра, проступило то, что отделялось от разведчика стеной — в десятке метров перед ним пульсировал трехметрового диаметра фиолетовый шар. Время от времени к нему по невидимым «проводам» сбегали струи синих искр, по другим световодам подобные искры уносились в неизвестном направлении. Объект пульсировал неравномерно, по поверхности проходили волны сложной формы, фиолетовая «кожа» временами меняла цвет, становясь то почти красной, то практически черной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139