За это время удалось более или менее детально изучить его внешний вид, который не оставлял сомнений в искусственном происхождении данного объекта.
Внешне конструкция здорово напоминала морского ежа — колючий клубок, в центре которого теоретически должен был располагаться тот самый гипотетический пси-транслятор. «Иглы», по всей видимости, представляли собой передающие антенны.
Данные были получены с помощью радара — отсутствие в данном районе звезды исключало визуальное наблюдение за объектом, а применять более точные средства наблюдения было рано — до «ежа» было еще довольно далеко. Хотя скорость «Файвера» и была чудовищно велика для кораблей столь больших габаритов, однако всем казалось, что загадочная цель приближается мучительно медленно.
— Ну, ни пуха...
— К черту. — Дик сел в кресло челнока и затянул привязной ремень.
В настоящий момент «Файвер» висел в сотне километров от «Колючки», как десантники окрестили найденный объект. В том, что это — именно то, что они искали, подтверждал детектор пси-излучения, который буквально сходил с ума от перегрузки. Утешал только тот факт, что внутри линкора этот детектор неизменно показывал абсолютный ноль — похоже, зеркальная броня являлась неплохим средством защиты. Впрочем, в этом-то как раз никто не сомневался, если броня вообще способна защитить от какого-то конкретного поражающего фактора, то защита будет абсолютной. Куда больше всех волновал вопрос, что произойдет с Диком, когда он окажется вне зеркальных стен корабля.
Изучение «Колючки» позволило установить следующее. Прежде всего, объект имел около двадцати тысяч «игл» — передающих антенн. Ни силовой защиты, ни наступательного вооружения обнаружено не было — то есть за факт отсутствия вооружения свидетельствовало то, что объект ни разу не попытался открыть огонь по новоявленному соседу.
Длительное время никто не мог объяснить такого количества антенн — хотя внеземная технология вряд ли могла быть понята вот так — наскоком. Правда, Джоанна как-то заметила, что не все «иглы» на вид исправны — в нескольких местах она обнаружила смятые и искореженные антенны — очевидные следы попадания метеорита. Создавалось впечатление, что вместо того, чтобы отремонтировать поврежденный эффектор, система строила рядом новый. Впрочем, кто поймет чужую логику.
Присутствие «Файвера» никак не повлияло на работу транслятора — то есть создавалось впечатление, что на самой станции ничего вокруг не видят и не слышат. Рич предположил, что передатчик обслуживается исключительно роботами, на что Рейкер возразил, что даже те роботы, что изготавливались на Рекне, и то были умнее. Анни высказала более реалистичное предположение — возможно, на них не обращают внимания, потому что не считают чем-то серьезным. Это было весьма похоже на правду, тем более, что «Файвер» пока не проявлял агрессивных действий и, соответственно, не представлял для транслятора угрозы. Впрочем, подобное благодушие обитателей станции наводило Дика на мысль, что понять инопланетную психологию ему никогда не удастся. Сам бы он пальнул по подобному «гостю» просто страховки ради.
Наконец все было готово к старту. Каждый считал своим долгом дать капитану последние наставления. Рич безапелляционно заявил, что если командир перестанет выходить на связь, то он незамедлительно отправится на выручку. Анни при этих словах слегка побледнела, но удержала себя в руках и кивнула. Боб еще и еще раз экзаменовал Старка по правилам пользования передатчиком скафандра и, в принудительном порядке, в компании с Рейкером натолкал в багажный отсек челнока массу всякой всячины, начиная от кислорода и продуктов до пары запасных скафандров. Он даже порывался отдать Дику свой компьютер, но тот великодушно отказался. Конечно он понимал, что компьютер может оказаться неплохим помощником в этом путешествии, однако забрать его означало лишить товарищей возможности вернуться на Землю, а этого он себе позволить не мог.
После многочисленных рукопожатий и ободряющих похлопываний по плечам, малочувствительных для закрытого броней скафандра Дика, к нему подошла Джоанна, бросив на остальных такой взгляд, что все поспешили отдалиться за пределы слышимости.
— Знаешь... — она замолчала, подбирая слова — Я хотела сказать... Это не в моих правилах, но сейчас уже последняя возможность...
Ей много чего хотелось объяснить Дику. Объяснить, что любит его, что ей плевать на все его прежние увлечения, что он давно стал для нее смыслом жизни, но нужные слова, так хорошо продуманные долгими бессонными ночами, вдруг куда-то исчезли, оставив вместо себя только одни эмоции, которые передаются глазами, но никак не банальными голосовыми связками. Джоанна поняла, что сейчас она не сможет объяснить парню, как он ей нужен, не сможет, да может и не стоит... Ей очень хотелось разреветься, но она изо всех сил пыталась сдерживаться. Попытка высказаться непременно вызвала бы поток слез, а сейчас она этого не хотела. Поэтому она просто поцеловала его в щеку и шепнула:
— Возвращайся... я очень прошу. Ладно?
— Я вернусь. — тихо сказал Дик. — Я обязательно вернусь...
Девушка сделала шаг назад и натянуто улыбнулась.
— Ну, ни пуха...
— К черту. — Дик сел в кресло челнока и затянул привязной ремень.
Крышка люка мягко захлопнулась. Дженнингс, давно покинувший ангар и занявший место на своем боевом посту — у компьютера в рубке, настраивал систему «нуль-лифта». Затем, мысленно перекрестясь и пожелав наверное в тысячный раз удачи командиру, он дал команду активации. Мгновение корабль стоял на прежнем месте, затем полыхнула ослепительная вспышка и кольцо телепортатора опустело.
Вот тогда-то Джоанна позволила себе разреветься.
Разум приносит боль
Вспышка на долю секунды закрыла экраны, а уже через мгновение на них появилось звездное небо — он был за бортом «Файвера». Корпус находился «внизу», то есть ниже пола челнока. А «вверху» была многолучевая звезда генератора, цель его полета. Дик развернул шаттл и направил его в сторону практически невидимой сейчас звезды.
Позади вспыхнул луч мощнейшего прожектора. Его свет без особых потерь пересек сто километров, которые отделяли ближайшие «иглы» от «Файвера», однако Дик знал, что увидит отраженный свет не ранее, чем через полчаса — по согласованию с Бобом, который неофициально являлся своеобразным заместителем командира и фактически оставался старшим в его отсутствие, челнок будет продвигаться к «Колючке» предельно медленно. Глаз начнет воспринимать отраженный свет с километра, может чуть больше. Тем не менее Дженнингс зажег прожектор уже сейчас и, как прекрасно понимал Дик, будет держать его включенным до самого конца... каким бы он ни был.
Пока кораблик двигался на автопилоте, который получил указания немедленно остановить челнок, как только обнаружит препятствие ближе ста метров. В ближайшие минуты Дику было абсолютно нечего делать, поэтому он мог позволить себе расславиться.
На ум приходили разные мысли, и все чаще вспоминались Джоанна и Клаудиа, две женщины, которые прочно вошли в его жизнь. Джоанна, в которую он был влюблен чуть ли не с первого взгляда, и которая, как ему казалось, всегда держалась от него на расстоянии. Может, прояви он больше активности, девушка ответила бы ему взаимностью. Во всяком случае сегодня, как ему показалось, в ее глазах светилась нежность. А Клаудиа... горько сознавать, что эта красавица так подло использовала его в своих целях. Любил ли он ее? Сложный вопрос... наверное все же нет. Чувства, которые вызывала у Дика Клай, были скорее похожи на бурное физиологическое влечение, на гормональном уровне. Его отношение к Джоанне было иным. В последнее время, после смерти Клай, он сильно замкнулся в себе, ощущая вину перед Диди и друзьями, которые, в особенности Рич, не раз пытались наставить его на путь истинный. Он не раз думал о том, сколько хороших людей умерло от того, что в пылу страсти он произнес ту или иную фразу, которая была вовремя подхвачена внимательной Клаудией. В такие моменты ему казалось, что секс та воспринимала как серьезную работу, не терпящую расслабления.
Да, Клай, безусловно, была событием в его жизни. Особенно в том плане, что научила его тому, что стоит не поддаваться первому впечатлению. Может быть даже он впредь сумеет отличить настоящие чувства от «юношеской влюбленности», которая так дорого стоила Патрулю и ему самому. «Не знаю, сможет ли Джоанна простить меня... — думал он, отрешенно наблюдая за приборами, назначение и смысл показаний которых проходили мимо сознания — Но я должен сказать ей, что никто и никогда не был мне так дорог, как она. Может когда-нибудь, много позже, я смогу вернуть ее уважение и привязанность. Во всяком случае, в это хочется верить».
Сигнал радара вернул его в реальный мир — до цели оставалось около полукилометра, следовало быть внимательным. Теперь уже глаза воспринимали очертания конструкции, чем ближе челнок приближался к «Колючке», тем лучше ее было видно. И вот наконец шаттл вошел в переплетение тонких длинных образований, и Дик принял управление на себя — дальше придется лавировать среди них, чтобы пройти туда, откуда они берут свое начало.
Вблизи объект был просто потрясающе огромен. По сравнению с ним даже «Файвер» выглядел мошкой. Многокилометровые иглы, торчащие в разные стороны из невидимого пока центра, плавно проплывали мимо челнока. Сейчас было особенно хорошо видно, что многие из них повреждены. Шаттл завис буквально в нескольких метрах от одной из игл и Дику внезапно показалось, что это не искусственное, а живое творение. Материал, из которого была изготовлена оболочка иглы, казался на вид чем-то вроде пористой резины. Вообще, при пристальном рассмотрении они больше напоминали огромные тонкие щупальца, вытянутые в струну.
Шаттл двинулся дальше. Слева показалось поврежденная игла — сразу бросилось в глаза, что цвет покрытия несколько отличался от нормального — какой-то дымчатый, как будто подернутый пепельно-серым налетом. «Может, действительно это щупальца — подумал Дик, поеживаясь — А весь этот невообразимый монстр не что иное, как огромный живой организм...».
— Боб, как меня слышишь?
— Пять из пяти, капитан. Ты уже у цели? — голос Дженнингса показался Дику подчеркнуто бодрым.
— Вошел за внешнюю границу. Предлагаю идею — мне кажется, что это все живое, вроде огромного осьминога. Только ног, понятно, побольше.
— Ты не перегрелся, босс? — встрял в разговор Рич. Старк нисколько не сомневался, что сейчас у передатчика в рубке собрались все члены экипажа, за исключением, разве что, Снегова. — Монстр стокилометрового размера? Да такое и в кошмарном сне не приснится.
— И тем не менее... Я осмотрел иглы с близкого расстояния, не слишком они напоминают искусственные конструкции. И сломанные — они здорово напоминают отмирающие ветки дерева, какие-то сухие, скрюченные. Может, это просто побеги растения, одни отмирают, вместо них вырастают новые. И вообще, может это пси-излучение всего лишь побочный продукт жизнедеятельности этого организма. Ладно, вы там подумайте на досуге об этом, а я двинулся дальше. До центра пилить еще довольно долго, а там посмотрим, что делать дальше. Попробую поискать вход...
— Рот, что ли? — съязвил чей-то голос, возможно Джоанны.
— Ну зачем сразу рот — усмехнулся Дик, включая двигатели — можно ухо. Или еще какой проход...
— Задний...
— Ладно вам. Кстати, если упомянутый проход окажется безопасным, я предпочту его, и плевать, для чего он предназначен. Конец связи.
Двигаться становилось все труднее. Дик еще более убедился в жизнеспособности своей теории. Теперь пространство представляло собой самую натуральную мешанину из отмерших щупалец — лавировать между ними было исключительно сложно, и пару раз Дик зацепил бортом что-то странно податливое. Во всяком случае компьютер не показал никаких повреждений после столкновения. В первую секунду он ожидал, что лес щупалец придет в движение и сомкнется вокруг крохотного кораблика, раздавливая его в лепешку, однако ничего не изменилось — все также переплетались посеревшие колонны, все также пробивались через них неповрежденные иглы.
Наконец Дик должен был признать, что дальнейшее продвижение на челноке невозможно. «Джунгли» впереди стали столь густы, что протиснуть сквозь них громоздкий шаттл стало практически нереально. С некоторым сожалением капитан решил, что со средством передвижения придется расстаться.
— Боб, я почти достиг центра. Дальше иду пешком, чаща непролазная. Кстати, ваш прожектор здесь уже помогает мало, почти весь свет поглощается внешней короной игл. Можете отключить фонарик.
— Нет уж, пусть светит. Кстати, не забудь включить маяк, а то сам не найдешь обратной дороги.
— Учи меня, учи. Ладно, ребята, я пошел...
— Осторожней, не геройствуй особо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
Внешне конструкция здорово напоминала морского ежа — колючий клубок, в центре которого теоретически должен был располагаться тот самый гипотетический пси-транслятор. «Иглы», по всей видимости, представляли собой передающие антенны.
Данные были получены с помощью радара — отсутствие в данном районе звезды исключало визуальное наблюдение за объектом, а применять более точные средства наблюдения было рано — до «ежа» было еще довольно далеко. Хотя скорость «Файвера» и была чудовищно велика для кораблей столь больших габаритов, однако всем казалось, что загадочная цель приближается мучительно медленно.
— Ну, ни пуха...
— К черту. — Дик сел в кресло челнока и затянул привязной ремень.
В настоящий момент «Файвер» висел в сотне километров от «Колючки», как десантники окрестили найденный объект. В том, что это — именно то, что они искали, подтверждал детектор пси-излучения, который буквально сходил с ума от перегрузки. Утешал только тот факт, что внутри линкора этот детектор неизменно показывал абсолютный ноль — похоже, зеркальная броня являлась неплохим средством защиты. Впрочем, в этом-то как раз никто не сомневался, если броня вообще способна защитить от какого-то конкретного поражающего фактора, то защита будет абсолютной. Куда больше всех волновал вопрос, что произойдет с Диком, когда он окажется вне зеркальных стен корабля.
Изучение «Колючки» позволило установить следующее. Прежде всего, объект имел около двадцати тысяч «игл» — передающих антенн. Ни силовой защиты, ни наступательного вооружения обнаружено не было — то есть за факт отсутствия вооружения свидетельствовало то, что объект ни разу не попытался открыть огонь по новоявленному соседу.
Длительное время никто не мог объяснить такого количества антенн — хотя внеземная технология вряд ли могла быть понята вот так — наскоком. Правда, Джоанна как-то заметила, что не все «иглы» на вид исправны — в нескольких местах она обнаружила смятые и искореженные антенны — очевидные следы попадания метеорита. Создавалось впечатление, что вместо того, чтобы отремонтировать поврежденный эффектор, система строила рядом новый. Впрочем, кто поймет чужую логику.
Присутствие «Файвера» никак не повлияло на работу транслятора — то есть создавалось впечатление, что на самой станции ничего вокруг не видят и не слышат. Рич предположил, что передатчик обслуживается исключительно роботами, на что Рейкер возразил, что даже те роботы, что изготавливались на Рекне, и то были умнее. Анни высказала более реалистичное предположение — возможно, на них не обращают внимания, потому что не считают чем-то серьезным. Это было весьма похоже на правду, тем более, что «Файвер» пока не проявлял агрессивных действий и, соответственно, не представлял для транслятора угрозы. Впрочем, подобное благодушие обитателей станции наводило Дика на мысль, что понять инопланетную психологию ему никогда не удастся. Сам бы он пальнул по подобному «гостю» просто страховки ради.
Наконец все было готово к старту. Каждый считал своим долгом дать капитану последние наставления. Рич безапелляционно заявил, что если командир перестанет выходить на связь, то он незамедлительно отправится на выручку. Анни при этих словах слегка побледнела, но удержала себя в руках и кивнула. Боб еще и еще раз экзаменовал Старка по правилам пользования передатчиком скафандра и, в принудительном порядке, в компании с Рейкером натолкал в багажный отсек челнока массу всякой всячины, начиная от кислорода и продуктов до пары запасных скафандров. Он даже порывался отдать Дику свой компьютер, но тот великодушно отказался. Конечно он понимал, что компьютер может оказаться неплохим помощником в этом путешествии, однако забрать его означало лишить товарищей возможности вернуться на Землю, а этого он себе позволить не мог.
После многочисленных рукопожатий и ободряющих похлопываний по плечам, малочувствительных для закрытого броней скафандра Дика, к нему подошла Джоанна, бросив на остальных такой взгляд, что все поспешили отдалиться за пределы слышимости.
— Знаешь... — она замолчала, подбирая слова — Я хотела сказать... Это не в моих правилах, но сейчас уже последняя возможность...
Ей много чего хотелось объяснить Дику. Объяснить, что любит его, что ей плевать на все его прежние увлечения, что он давно стал для нее смыслом жизни, но нужные слова, так хорошо продуманные долгими бессонными ночами, вдруг куда-то исчезли, оставив вместо себя только одни эмоции, которые передаются глазами, но никак не банальными голосовыми связками. Джоанна поняла, что сейчас она не сможет объяснить парню, как он ей нужен, не сможет, да может и не стоит... Ей очень хотелось разреветься, но она изо всех сил пыталась сдерживаться. Попытка высказаться непременно вызвала бы поток слез, а сейчас она этого не хотела. Поэтому она просто поцеловала его в щеку и шепнула:
— Возвращайся... я очень прошу. Ладно?
— Я вернусь. — тихо сказал Дик. — Я обязательно вернусь...
Девушка сделала шаг назад и натянуто улыбнулась.
— Ну, ни пуха...
— К черту. — Дик сел в кресло челнока и затянул привязной ремень.
Крышка люка мягко захлопнулась. Дженнингс, давно покинувший ангар и занявший место на своем боевом посту — у компьютера в рубке, настраивал систему «нуль-лифта». Затем, мысленно перекрестясь и пожелав наверное в тысячный раз удачи командиру, он дал команду активации. Мгновение корабль стоял на прежнем месте, затем полыхнула ослепительная вспышка и кольцо телепортатора опустело.
Вот тогда-то Джоанна позволила себе разреветься.
Разум приносит боль
Вспышка на долю секунды закрыла экраны, а уже через мгновение на них появилось звездное небо — он был за бортом «Файвера». Корпус находился «внизу», то есть ниже пола челнока. А «вверху» была многолучевая звезда генератора, цель его полета. Дик развернул шаттл и направил его в сторону практически невидимой сейчас звезды.
Позади вспыхнул луч мощнейшего прожектора. Его свет без особых потерь пересек сто километров, которые отделяли ближайшие «иглы» от «Файвера», однако Дик знал, что увидит отраженный свет не ранее, чем через полчаса — по согласованию с Бобом, который неофициально являлся своеобразным заместителем командира и фактически оставался старшим в его отсутствие, челнок будет продвигаться к «Колючке» предельно медленно. Глаз начнет воспринимать отраженный свет с километра, может чуть больше. Тем не менее Дженнингс зажег прожектор уже сейчас и, как прекрасно понимал Дик, будет держать его включенным до самого конца... каким бы он ни был.
Пока кораблик двигался на автопилоте, который получил указания немедленно остановить челнок, как только обнаружит препятствие ближе ста метров. В ближайшие минуты Дику было абсолютно нечего делать, поэтому он мог позволить себе расславиться.
На ум приходили разные мысли, и все чаще вспоминались Джоанна и Клаудиа, две женщины, которые прочно вошли в его жизнь. Джоанна, в которую он был влюблен чуть ли не с первого взгляда, и которая, как ему казалось, всегда держалась от него на расстоянии. Может, прояви он больше активности, девушка ответила бы ему взаимностью. Во всяком случае сегодня, как ему показалось, в ее глазах светилась нежность. А Клаудиа... горько сознавать, что эта красавица так подло использовала его в своих целях. Любил ли он ее? Сложный вопрос... наверное все же нет. Чувства, которые вызывала у Дика Клай, были скорее похожи на бурное физиологическое влечение, на гормональном уровне. Его отношение к Джоанне было иным. В последнее время, после смерти Клай, он сильно замкнулся в себе, ощущая вину перед Диди и друзьями, которые, в особенности Рич, не раз пытались наставить его на путь истинный. Он не раз думал о том, сколько хороших людей умерло от того, что в пылу страсти он произнес ту или иную фразу, которая была вовремя подхвачена внимательной Клаудией. В такие моменты ему казалось, что секс та воспринимала как серьезную работу, не терпящую расслабления.
Да, Клай, безусловно, была событием в его жизни. Особенно в том плане, что научила его тому, что стоит не поддаваться первому впечатлению. Может быть даже он впредь сумеет отличить настоящие чувства от «юношеской влюбленности», которая так дорого стоила Патрулю и ему самому. «Не знаю, сможет ли Джоанна простить меня... — думал он, отрешенно наблюдая за приборами, назначение и смысл показаний которых проходили мимо сознания — Но я должен сказать ей, что никто и никогда не был мне так дорог, как она. Может когда-нибудь, много позже, я смогу вернуть ее уважение и привязанность. Во всяком случае, в это хочется верить».
Сигнал радара вернул его в реальный мир — до цели оставалось около полукилометра, следовало быть внимательным. Теперь уже глаза воспринимали очертания конструкции, чем ближе челнок приближался к «Колючке», тем лучше ее было видно. И вот наконец шаттл вошел в переплетение тонких длинных образований, и Дик принял управление на себя — дальше придется лавировать среди них, чтобы пройти туда, откуда они берут свое начало.
Вблизи объект был просто потрясающе огромен. По сравнению с ним даже «Файвер» выглядел мошкой. Многокилометровые иглы, торчащие в разные стороны из невидимого пока центра, плавно проплывали мимо челнока. Сейчас было особенно хорошо видно, что многие из них повреждены. Шаттл завис буквально в нескольких метрах от одной из игл и Дику внезапно показалось, что это не искусственное, а живое творение. Материал, из которого была изготовлена оболочка иглы, казался на вид чем-то вроде пористой резины. Вообще, при пристальном рассмотрении они больше напоминали огромные тонкие щупальца, вытянутые в струну.
Шаттл двинулся дальше. Слева показалось поврежденная игла — сразу бросилось в глаза, что цвет покрытия несколько отличался от нормального — какой-то дымчатый, как будто подернутый пепельно-серым налетом. «Может, действительно это щупальца — подумал Дик, поеживаясь — А весь этот невообразимый монстр не что иное, как огромный живой организм...».
— Боб, как меня слышишь?
— Пять из пяти, капитан. Ты уже у цели? — голос Дженнингса показался Дику подчеркнуто бодрым.
— Вошел за внешнюю границу. Предлагаю идею — мне кажется, что это все живое, вроде огромного осьминога. Только ног, понятно, побольше.
— Ты не перегрелся, босс? — встрял в разговор Рич. Старк нисколько не сомневался, что сейчас у передатчика в рубке собрались все члены экипажа, за исключением, разве что, Снегова. — Монстр стокилометрового размера? Да такое и в кошмарном сне не приснится.
— И тем не менее... Я осмотрел иглы с близкого расстояния, не слишком они напоминают искусственные конструкции. И сломанные — они здорово напоминают отмирающие ветки дерева, какие-то сухие, скрюченные. Может, это просто побеги растения, одни отмирают, вместо них вырастают новые. И вообще, может это пси-излучение всего лишь побочный продукт жизнедеятельности этого организма. Ладно, вы там подумайте на досуге об этом, а я двинулся дальше. До центра пилить еще довольно долго, а там посмотрим, что делать дальше. Попробую поискать вход...
— Рот, что ли? — съязвил чей-то голос, возможно Джоанны.
— Ну зачем сразу рот — усмехнулся Дик, включая двигатели — можно ухо. Или еще какой проход...
— Задний...
— Ладно вам. Кстати, если упомянутый проход окажется безопасным, я предпочту его, и плевать, для чего он предназначен. Конец связи.
Двигаться становилось все труднее. Дик еще более убедился в жизнеспособности своей теории. Теперь пространство представляло собой самую натуральную мешанину из отмерших щупалец — лавировать между ними было исключительно сложно, и пару раз Дик зацепил бортом что-то странно податливое. Во всяком случае компьютер не показал никаких повреждений после столкновения. В первую секунду он ожидал, что лес щупалец придет в движение и сомкнется вокруг крохотного кораблика, раздавливая его в лепешку, однако ничего не изменилось — все также переплетались посеревшие колонны, все также пробивались через них неповрежденные иглы.
Наконец Дик должен был признать, что дальнейшее продвижение на челноке невозможно. «Джунгли» впереди стали столь густы, что протиснуть сквозь них громоздкий шаттл стало практически нереально. С некоторым сожалением капитан решил, что со средством передвижения придется расстаться.
— Боб, я почти достиг центра. Дальше иду пешком, чаща непролазная. Кстати, ваш прожектор здесь уже помогает мало, почти весь свет поглощается внешней короной игл. Можете отключить фонарик.
— Нет уж, пусть светит. Кстати, не забудь включить маяк, а то сам не найдешь обратной дороги.
— Учи меня, учи. Ладно, ребята, я пошел...
— Осторожней, не геройствуй особо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139