Центр комнаты занимала все та же светящаяся окружность, в данном случае имевшая в диаметре метра четыре, которую он ранее видел на флайдеке. Зачем она была нужна — он не имел ни малейшего представления, однако его прежнее предположение, что так отмечались стояночные места челноков, потерпела полный крах. Еще больше его удивил пульт управления — невысокая стойка у самой окружности, усыпанная кнопками и переключателями. Три ряда светодиодов, часть из которых горело, несколько тумблеров и, внизу, две большие кнопки, зеленая и фиолетовая. Насколько Дик помнил объяснения Джоанны, фиолетовый цвет обычно соответствует команде «выполнить», а зеленый — «сбросить».
Возле стойки лежал скелет, едва прикрытый остатками когда-то фиолетового мундира. Второе тело лежало в круге, рядом стояло несколько контейнеров, содержимое которых было извлечено, очевидно, из шкафов, некоторые из которых были открыты.
Ближайший от двери шкаф упорно не поддавался попыткам Дика его открыть — видимо, заклинило замок. Это раззадорило его любопытство и привычным движением капитан вскрыл его вибромечом, стараясь, чтобы лезвие не повредило содержимое. К его сожалению, ничего интересного там не было — во всяком случае ничего такого, что они могли бы использовать — ряды странных приборов, назначение которых было совершенно непонятно, и несколько контейнеров типа тех, что стояли в круге.
Пожав плечами, Дик направился к противоположному концу зала, где заметил на стене какой-то экран. Дойдя до середины комнаты, он услышал позади шорох и резко оглянулся... Ну конечно, что же это еще могло быть...
На потолке откинулся люк и из него выбрался знакомый уже ремонтный робот, явно намереваясь привести в порядок изуродованную Диком дверь шкафа. Капитан сразу обратил внимание, что робот был не вполне исправен — двигался неуверенно, казалось, часть ног его не слушаются. Машинка попыталась пройти по потолку напрямую к месту, требовавшему ремонта, однако делала это чертовски медленно. Дик с интересом наблюдал, как робот прополз часть пути, затем замер, сделал еще пару осторожных шагов, затем вздрогнул, как будто внутри у него что-то сломалось, и, отцепившись от потолка, грохнулся прямо на стойку пульта. Ну не совсем на него — тяжелое тело многоножки пролетело мимо, и только один из манипуляторов с размаху хлестнул по панели управления. Дик усмехнулся — похоже, ремонтникам прибавится работы...
В следующее мгновение бледно-голубая окружность вспыхнула ярчайшим светом, заставив Дика зажмуриться и прикрыть глаза рукой. Внезапно он осознал, что стоит внутри кольца, и эта мысль ему не слишком понравилась — неизвестно, что там нажал этот механический идиот, но надо было делать ноги. Дик прыгнул, на лету группируясь, чтобы не врезаться головой в стену, вытянул вперед руки ...
... которые вошли в что-то мягкое и податливое. Перекатившись по этой мягкой субстанции, он замер — перед глазами еще плясали цветные огни, глаза чуть побаливали от слишком яркого света, однако он заставил себя открыть их. И не поверил тому, что глаза начали передавать в мозг, поскольку увиденного просто не могло быть.
Он лежал на зеленой траве, сверху голубело небо, по которому плыли легкие кучевые облака. Легкий ветерок шевелил волосы. После дистиллированного воздуха корабля то, чем он дышал в настоящий момент, казалось чрезмерно насыщенным запахами — испарения теплой земли, легкий цветочный аромат, еще что-то, чему он не мог найти соответствия в памяти... Такая, в общем, идиллическая картинка. А прямо перед ним возвышались три слегка поблескивающие купола — метрах в ста, не более.
— Рич...? Джоанна...? Эй, ребята, меня кто-нибудь слышит?
Полная тишина в наушниках. Дик встал и огляделся по сторонам. Первой мыслью было предположение о том, что сейчас он находится в недрах голографической проекции — на Земле уже появились первые иллюзотеатры, дико дорогие заведения, которые однако создавали почти полный эффект присутствия. Там вполне можно было оказаться в саванне или в рубке боевого корабля, а использование различных распылителей и вспомогательной аппаратуры позволяли почувствовать на губах соль морского ветра или, наоборот учуять не слишком приятный аромат перегретого машинного масла. Однако сейчас Дик чувствовал под ногами землю, самую обыкновенную мягкую землю, и это ощущение как-то не согласовывалось с голограммой.
Еще раз осмотревшись, он окончательно отмел идею иллюзии как несостоятельную. И не потому, что доверял своим ощущениям — он уже достаточно убедился, что техника элан во многом оставила земных ученых далеко позади. Он вполне мог допускать, высокоточная иллюзия вполне может имитировать все нюансы, которые можно воспринять органами чувств. Теоретически можно блокировать и его радиопередатчик, хотя в этом не было никакого смысла, да и сделать это было не так уж и просто.
Убедило его другое. Окажись он в пустынных джунглях, или в сверхсовременном городе, или на борту древнего пиратского корабля (кроме всего прочего, такой деталью история элан не располагала), он бы совершенно спокойно воспринял бы это как приключенческий фильм. Однако то, что он видел вокруг, никак не способствовало развлечению — пейзаж выглядел слишком уж натуральным и, главное, не очень вдохновляющем.
Вид был одновременно живописный и унылый. С одной стороны, свежая зелень радовала глаз — небольшая роща в отдалении, трава не прогретом солнцем пригорке... Мелкая речка лениво текла вдоль высокого берега, на котором он стоял. На другом, пологом берегу, в нескольких метрах от воды начинался лес — высокие деревья, чем-то напоминавшие земные сосны, с длинными стройными стволами и густой кроной. Медленно плывущие по небу облака, сквозь которые пробивались теплые лучи зеленоватого солнца. От всего веяло спокойствием... тишиной... умиротворением... запустением... смертью... Старк тряхнул головой — «странные, блин, ассоциации!», однако что-то ему было не по себе.
Он стоял в нескольких шагах от бетонной площадки, с которой, видимо, слетел во время своего отчаянного прыжка. С этого расстояния хорошо было видно, что бетон изъеден временем и погодой, сильно раскрошившиеся края, трещина, сквозь которую пробилось молодое деревце... Капитан запрыгнул на край серой плиты и продолжал осмотр. У самого края плиты, всего лишь в полуметре от выщербленной границы, располагался уже знакомый круг — только свечение его здесь было практически незаметно, погашенное яркими солнечными лучами. Тут же лежал уже знакомый скелет и стояли не менее знакомые контейнеры. Создавалось впечатление, что корабль куда-то делся, как ненужная уже декорация, оставив без изменений только этот круг. Рядом находилась крошечная будка и он мог дать голову на отсечение, что внутри этой будки находится точно такой же пульт управления, как и в той комнате, откуда его непонятно каким образом переместило сюда. Сама будка тоже выглядела не лучшим образом, некогда цветное покрытие, придававшее ей, наверное, довольно нарядный вид, потускнело, а местами и вовсе исчезло, обнажив тускло блестящий металл.
Довольно широкая дорожка вела от круга к ближайшему куполу. Здесь тоже все говорило о запустении — годы дождей и ветров изрядно потрепали покрытие, местами выев в нем глубокие каверны, в которых поблескивала вода. Дик отметил, что само голубое кольцо выглядит совершенно неповрежденным. Либо за ним следили, либо материал, из которого оно было сделано, совершенно не поддавался разрушению. У самого купола, тоже изрядно потрепанного, дорога разветвлялась — центральная, более широкая полоса вела к закрытому броневыми плитами входу в здание, а более узкие дорожки разбегались по направлению к двум другим куполам, куда меньше по размерам.
Дик прислушался — откуда-то доносилось пение птиц. Больше ничто не нарушало тишины, в том числе, к его величайшему сожалению, молчал и приемник. Впрочем, если его предположение правда, а оно должно быть правдой, сколь бы фантастичным не казалось на первый взгляд, то приемнику суждено замолчать надолго — в связи с ограниченным радиусом действия.
— Значит, они освоили телепортацию — вслух сказал он, и его голос одиноко прозвучал в тишине — Да, мы заметно отстали...
Телепортацией на Земле занимались давно, однако дело не слишком-то сдвинулось с мертвой точки. Нельзя сказать, что успехов не было совсем — кое-какие положительные сдвиги имели место, однако до настоящего успеха было более чем далеко. Пока для перемещения объекта весом в один миллиграмм на один миллиметр задействовался океан энергии и использовался агрегат размером более кубического километра. Впрочем, ученые не теряли надежды повысить эффективность установки в миллион раз — переместить один грамм вещества на один метр... правда вопрос энергозатрат при этом не поднимался. Однако пока эти обещания не выполнялись, тем более что с началом войны исследовательский центр, как и многие другие научные лаборатории, внезапно остался без ассигнований. Да, элане и тут оказались на высоте — похоже, его одним махом перебросило с поверхности корабля на поверхность планеты. Почему-то он был уверен, что находится на Эрсайде — может потому, что находиться где-нибудь в другом месте ему уж совсем не хотелось.
Теперь стало ясно и расположение флайдека чуть ли не в самом центре корабля — а какая, собственно, разница, где располагать челноки, если их можно в любой момент «выпихнуть» в космос. И суперброня при этом не помеха — тот факт, что телепортация никак не связана с обычным пространством, был доказан уже достаточно давно. Неясно, каким образом корабли попадали обратно, однако Дик был почти уверен, что на внешней поверхности «Файвера», если хорошо поискать, можно обнаружить такие же бледно-голубые кольца. Только размерчиком поболе.
Он усмехнулся — да, видели бы это земные спецы... Не говоря уже о достоинствах телепортации как вида транспорта, возможно и военное применение — послать торпеду внутрь корабля противника, где ее и взорвать. И никаких тебе защитных полей — если даже свернутое пространство несокрушимой брони «Файвера» не послужило препятствием... Дик слегка устыдился подобных мыслей — неужели нельзя думать о подобном изобретении в мирном ключе, однако он был офицером, и с этим ничего нельзя было поделать. Сейчас, во время войны, он в первую очередь должен был думать о победе.
А вот разбираться с пультом управления, по крайней мере в ближайшее время, Дик не собирался. Чего уж проще — зашвырнет тебя куда-нибудь, вообще назад дороги не отыщешь. По крайней мере некоторое время стоит подождать — если Боб найдет общий язык с корабельным компьютером, то сможет и с ним связаться. В конце концов, кто-нибудь приедет на этом же «лифте». Ну а пока не стоит пороть горячку. Поскольку другого занятия у него не было, он направился к центральному куполу, предварительно на всякий случай убрав из голубого кольца скелет и контейнеры — мало ли кто здесь материализуется, лучше подстраховаться.
Броневая дверь была оборудована такими же кнопками, что и обычные корабельные люки, однако открываться она не пожелала — створки раздвинулись едва на несколько миллиметров. Причина, скорее всего, была самой банальной — мелкая поломка или накопившаяся в механизмах грязь — сколько ее туда могло попасть за несколько веков. Не желая взламывать дверь мечом, по крайней мере до тех пор, пока это не станет необходимым, Дик вставил в щель массивный нож, входивший в обязательное оснащение скафандра и всем телом нажал на него. Створки омерзительно взвизгнули, разошлись еще на пару миллиметров, затем, видимо, серводвигатели преодолели помеху и створки с протяжным скрипом ушли в стены. Проход был открыт.
— Да, паучков-то здесь явно не хватает — сказал Старк, входя в помещение. Здесь было довольно пыльно — видимо, система поддержания купола в идеальном порядке здесь отсутствовала вообще, либо была не столь надежна, как на корабле, и давно вышла из строя. Свет проникал через ряды больших окон на потолке — некогда они, очевидно, были совершенно прозрачными, однако теперь стекло, или что там было вместо стекла, стало матовым, пропускало куда меньше света и в помещении царил полумрак. Он огляделся — помещение было пусто, если не считать нескольких рядов кресел, от которых к настоящему моменту остались только металлические и пластиковые детали. На противоположной стене темнела дверь, не имевшая никаких намеков на контрольную панель. Над дверью — световое табло, на котором горела фиолетовая надпись. Мало того, что Дик не мог ни слова прочитать на эланском, так еще и часть табло давно вышло из строя, и от многих букв остались лишь фрагменты.
Дверь распахнулась, как только Дик подошел к ней вплотную. Подумав, он решил зайти, раз его приглашают, однако решил принять меры предосторожности, вложив свой нож в дверные пазы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139