— Я так и предполагал. Мы нанесли по Руину три удара, в каждом из которых они теряли корабли. Каждый раз оставались свидетели, сообщившие Империи, что действуют новые корабли, неизвестной конструкции, обладающие отличным ходом и защитой. Потом мы спровоцировали их агента...
— Вы раскрыли имперского агента? — с интересом спросил Алмейда, перебивая полковника. Тот нисколько не обиделся и пояснил:
— Не раскрыли, а установили, это не одно и то же. Мы знаем, кто это, один из подручных Геллера, решивший работать самостоятельно. Известный враг куда лучше неизвестного, сами понимаете. Наши специалисты тонко подкинули ему информацию о готовящемся на Руин рейде. Якобы корветы расчищают дорогу десантным транспортам, которые вот-вот... Он поверил, да и грех было не поверить, все было подготовлено на высшем уровне, начиная от капитана десантного корабля.
— Да, и рекны запаниковали. — вставил до сих пор молчавший Ченнинг, который собрал коллег у себя в кабинете, чтобы лично вручить Алмейде доклад внешней разведки — Значит так, в ситуации они разберутся быстро, суток за трое. Значит, наше время ограничено, будем готовить удар. План такой, дестроеры под прикрытием авианосцев и крейсеров прорывают орбитальную оборону, а на сам Рекн сбрасываем Вторую, Седьмую и Восьмую дивизии маринеров. Пожалуй, можно еще и Двенадцатую, они как раз только что полностью укомплектовались «Скорпионами». Четыре дивизии — это более чем достаточно, чтобы взять под контроль планету. Потом можно будет подбросить еще несколько, на всякий случай. Операцию будем проводить силами Первой и Второй эскадр, снимем по тридцать процентов от Третьей и Четвертой. Остальные корабли будут охранять Систему. Кстати, рад вам сообщить, что «Великобритания» вступила в строй, так что сейчас у нас два дестроера и можно с некоторой долей уверенности предсказать успех операции. На всякий случай пусть «Печенег» проведет еще несколько полетов с демонстративно разведывательными целями.
— Добро, так и сделаем. — кивнул Алмейда, после чего повернулся к Сергееву — А от «Викинга» пока ничего?
Тот молча покачал головой. Корвет исчез, и, похоже, навсегда.
— Ну, с богом! — Дженнингс поднес руку к кнопке, которая активировала струнный двигатель «Файвера». Все пилоты сидели в креслах в командной рубке — никто не согласился сидеть в каюте в этот ответственный момент. Рука замерла в миллиметре от цели, Боб не решался дать команду старта — в случае неудачи от них останется одно воспоминание.
— Не тяни — пробурчал Рич, поправляя страховочный ремень, прижимающий его к спинке кресла — Вперед!
— Может, все-таки не стоит? — подала голос Рами в последней надежде образумить товарищей, однако прекрасно при этом понимая, что ее мнение все уже знают и следовать ему не собираются.
— Все уже решено — пожала плечами Анни — Так что давай, Боб, жми кнопку. Была не была!
Дженнингс еще раз подумал о всех сделанных за последнее время предположениях, касающихся вопросов безопасности данного полета. Сам он был куда менее уверен в неуязвимости корабля, чем капитан и Рич. Эта парочка свято верила в несокрушимость зеркальной брони, оставалось только надеяться на то, что они окажутся правы. Вздохнув, он вдавил кнопку старта.
Все перевели дыхание — теперь в их распоряжении было три часа на беспокойство — с другой стороны, бояться надо было раньше, теперь обратной дороги нет.
— Кстати — Дик попытался разрядить обстановку, подбросив приятелям тему для обсуждения — Если мы найдем этот генератор пси-излучения, как я туда отправлюсь?
— А почему, собственно, ты? — взвился Рич — Вообще, капитан не должен покидать корабля, насколько мне известно, поэтому...
— Ты не кипятись — осадил немца Старк — Я имею в виду, что из всех нас только я могу отправиться туда. В конце концов, неизвестно, что нас там ждет, может, толпа вооруженных охранников или боевые роботы. А может, еще что похуже. А меня они не достанут, эрсмен я или погулять вышел.
— Дик прав — вздохнула Анни — Хотя я и не верю в его неуязвимость, однако все же для него подобная прогулка куда как менее опасна, чем для любого из нас. Если не пройдет и он, значит нам там вообще ловить нечего, а если будет относительно безопасно, то мы к капитану присоединимся чуть позже. Так что не нервничай, дорогой, на твою жизнь еще хватит эпических подвигов.
— Вот именно — благодарно кивнул Дик — Именно это я и хотел сказать. Таким образом остается вопрос, как я туда доберусь.
— Чего уж проще — хмыкнул Дженнингс — возьмешь один из челноков. Я без проблем телепортирую его за борт «Файвера».
— И как я разберусь с управлением? Хотя, как мне кажется, вряд ли там слишком сложная навигация. Чем совершеннее машина, тем проще с ней управляться, это известный закон инженерии.
— Полностью с тобой согласен — кивнул Боб — И, как наглядный пример, могу привести управление самим «Файвером». Одно просто даже по сравнению со стандартным эсминцем, а уж если вспомнить крейсер или авианосец... Думаю, с этим проблем у тебя не будет.
— Ну ладно, высадился ты на этом генераторе — усмехнулась Джоанна — а дальше что? Как я понимаю, пройти к самому излучателю, сметая по пути живую и кибернетическую охрану, разрушить его и вовремя смыться. Что-то мне это здорово напоминает банальные компьютерные игры, в частности те, где у авторов были проблемы с фантазией.
— А это только в играх полет фантазии противоречит реальности — монстры там всякие, ловушки идиотские. Ну скажи мне, ты будешь устраивать ловушки в собственном корабле, чтобы по рассеянности самой в них и попасться. В жизни все куда как проще... и опасней. Тут уж если в тебя попали, не удастся «подлечиться» по ходу дела. В принципе ты права, план именно такой. И, кстати, надо будет действовать быстро, особенно на последнем этапе, поскольку самоликвидация станции — это вполне допустимое предположение. Меня, кстати, больше беспокоит проблема со связью. Я-то вас слышать буду наверняка, а вот вы меня — вряд ли.
— Вот тут позвольте с вами не согласиться — Дженнингс самодовольно улыбнулся — Связь я обеспечу. Это в тот раз, когда вы, сэр, изволили выйти погулять, я еще не знал всего, что следовало бы. У этого милого кораблика изумительная система радиоприема — устойчивую связь на расстоянии до десяти тысяч километров могу гарантировать. Только извини уж, приятель, но тебе придется воспользоваться эланским скафандром, наши передатчики с ихними ни в какое сравнение не идут.
— Это отличная новость, осталось подобрать костюмчик по размеру.
— Подберешь, ты же не Рейкер, элане в основном были почти таких же пропорций. Да, кстати, я бы на твоем месте прямо сейчас бы сбегал за скафандром, надо еще разобраться в его устройстве.
Время летело незаметно, особенно благодаря тому, что пилотам было чем заняться. Дик подобрал на складе подходящий по размеру костюм — серый скафандр со шлемом, непрозрачным снаружи, в котором он был похож как раз на персонаж из вышеупомянутых компьютерных игр. Однако внутреннее устройство оказалось весьма привлекательным. Разобраться в нем было сравнительно легко, особенно используя сделанный Бобом перевод инструкции.
Скафандр, подобно стандартному обмундированию Патруля, имел сетчатый защитный слой из тонких нитей эланиума, однако на этом сходство и ограничивалось. Прежде всего бросалось в глаза отсутствие видимых кислородных баллонов, однако дышалось в нем вполне хорошо. Джоанна, просматривавшая инструкцию, сообщила, что костюм заряжен кассетами жидкого кислорода с полной регенерацией продуктов жизнедеятельности. Теоретически в нем можно было находиться без перезарядки пять-шесть суток. Этим новшества не исчерпывались. Как уже говорилось, Шлем снаружи казался непрозрачным, изнутри видимость была отличная, причем материал лицевого щитка автоматически фильтровал проходящий сквозь него свет, делая это гораздо эффективнее, чем обычные земные поляризаторы.
Умная экзоскелетная система существенно усиливала силу того, кто находился в скафандре. Делалось это избирательно, видимо в согласовании с биотоками мозга. Дик, натянувший костюм, сначала прошелся по рубке, не замечая особых отличий, а затем попробовал подпрыгнуть. Впоследствии он выразил шумный восторг по поводу заблаговременно одетого шлема — иначе врезался бы головой в потолок. Хотя ему бы это и не повредило, а все равно неприятно.
В плечи костюма были встроены мощные лампы, еще один прожектор был укреплен на шлеме. Последний мог работать как в обычном световом диапазоне, так и в инфракрасном, и в ультрафиолетовом, и даже в режиме радара. Соответственно, при переключении режимов изменялась и оптическая система лицевого щитка. Подошвы имели сложную систему прилипания к поверхности, в том числе и к немагнитной. В специальном отсеке была концентрированная пища — достаточно, чтобы дня три не чувствовать голода и не терять силы. Разумеется, была и вода. И при всем этом сам скафандр весил на пару килограммов меньше своего земного аналога.
На пульте зазвенел тревожный сигнал — компьютер сигнализировал о том, что корабль приближается к расчетной точке схода со струны. Все поспешили занять свои места и пристегнуться, на всякий случай. На табло бежали цифры, отсчитывая оставшиеся до завершения броска секунды.
Двойка сменилась единицей, та — нулем, затем на дисплее появились отрицательные значения. Секундой позже чудовищный толчок потряс корабль, казалось кто-то огромный трясет его в руках, пытается скрутить или поломать как нибудь иначе. С треском лопнул один из дисплеев пульта управления, мигнул свет, яркость ламп уменьшилась раза в два, некоторые погасли. Однако постепенно все пришло в норму.
— Вот и все — сказал Боб — вывалились. Правда, второй раз мне такие эксперименты проводить не хочется.
— Как корабль? Повреждения серьезные? — спросил Дик у него и Дженнингс склонился над дисплеем.
Некоторое время он изучал бегущие строки, то хмурясь, то удовлетворенно хмыкая, затем доложил:
— Разрушения устраняются. Однако нам порядком досталось — полетели все внешние сенсоры до единого, похоже, за бортом бушевал настоящий ад. Сейчас киберы выползли на внешнюю сторону брони и заменяют утраченное оборудование. Внутренние повреждения несущественны, их устранят чуть позже. Но есть одна проблема, о которой мы не подумали.
— Что за проблема? — удивленно спросил Дик.
— Все кольца телепортаторов на внешней стороне брони уничтожены напрочь. Улететь ты сможешь, вернуться — увы...
С деланным безразличием Дик махнул рукой:
— Подумаешь, какие проблемы. Посажу челнок на борт, сам зайду через люк. Если откроете, конечно. Ладно, я пока пошел к челноку, начну разбираться в управлении. Как сенсоры восстановят, свистнешь.
Ремонт корабля продолжался чуть ли не сутки. Только к исходу двадцать первого часа система доложила, что все системы корабля приведены в норму. К этому времени и свет снова работал на полную мощность.
За время вынужденного простоя Дик успел довольно хорошо познакомиться с устройством челнока. Изумительная машина, явно предназначенная не более чем для двоих пилотов, была верхом совершенства. Управление было и в самом деле простым до крайности. Конечно, закорючки на приборах и кнопках сами по себе Дику говорили мало, однако снова пришел на помощь переводчик, благодаря которому удалось по крайней мере прочитать инструкции по управлению шаттлом. Поскольку они были предельно элементарны, Дик их запомнил с первого прочтения, и теперь уже неплохо ориентировался в кабине.
Аппарат был относительно небольшим — чуть длиннее «Криса», однако не имел игловидной формы истребителя, скорее напоминал грузопассажирский флаер, только несколько уменьшенный. В передней части кораблика находился пилотский отсек, за ним — грузовой, куда можно было уложить немногим более четырех кубометров багажа.
Вооружения у шаттла, понятно, не было и в помине. Да, похоже, у «Файвера» вообще не было другого оружия, кроме фиолетового луча. Ручного, кстати, тоже не нашли. Ладно хоть с этим у десантников особых проблем не было — карманы скафандра Дика раздулись от универсальных батарей, один бластер он намеревался взять с собой, второй, на всякий случай, оставить в челноке.
Как только завершился ремонт внешних сенсоров, Дженнингс и Джоанна принялись внимательно изучать окружающее пространство в поисках того объекта, ради которого они сюда явились. Хотя средства наблюдения, которыми был оборудован «Файвер» оказались куда более совершенными, чем те, которыми до настоящего времени располагали земляне, процесс сканирования занял чудовищно много времени. И тем не менее цель была обнаружена, хотя, к некоторому огорчению экипажа, линкор вывалился в нормальное пространство довольно далеко от заданной точки.
Почти сорок часов корабль «на полных парах» двигался к обнаруженному небесному телу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
— Вы раскрыли имперского агента? — с интересом спросил Алмейда, перебивая полковника. Тот нисколько не обиделся и пояснил:
— Не раскрыли, а установили, это не одно и то же. Мы знаем, кто это, один из подручных Геллера, решивший работать самостоятельно. Известный враг куда лучше неизвестного, сами понимаете. Наши специалисты тонко подкинули ему информацию о готовящемся на Руин рейде. Якобы корветы расчищают дорогу десантным транспортам, которые вот-вот... Он поверил, да и грех было не поверить, все было подготовлено на высшем уровне, начиная от капитана десантного корабля.
— Да, и рекны запаниковали. — вставил до сих пор молчавший Ченнинг, который собрал коллег у себя в кабинете, чтобы лично вручить Алмейде доклад внешней разведки — Значит так, в ситуации они разберутся быстро, суток за трое. Значит, наше время ограничено, будем готовить удар. План такой, дестроеры под прикрытием авианосцев и крейсеров прорывают орбитальную оборону, а на сам Рекн сбрасываем Вторую, Седьмую и Восьмую дивизии маринеров. Пожалуй, можно еще и Двенадцатую, они как раз только что полностью укомплектовались «Скорпионами». Четыре дивизии — это более чем достаточно, чтобы взять под контроль планету. Потом можно будет подбросить еще несколько, на всякий случай. Операцию будем проводить силами Первой и Второй эскадр, снимем по тридцать процентов от Третьей и Четвертой. Остальные корабли будут охранять Систему. Кстати, рад вам сообщить, что «Великобритания» вступила в строй, так что сейчас у нас два дестроера и можно с некоторой долей уверенности предсказать успех операции. На всякий случай пусть «Печенег» проведет еще несколько полетов с демонстративно разведывательными целями.
— Добро, так и сделаем. — кивнул Алмейда, после чего повернулся к Сергееву — А от «Викинга» пока ничего?
Тот молча покачал головой. Корвет исчез, и, похоже, навсегда.
— Ну, с богом! — Дженнингс поднес руку к кнопке, которая активировала струнный двигатель «Файвера». Все пилоты сидели в креслах в командной рубке — никто не согласился сидеть в каюте в этот ответственный момент. Рука замерла в миллиметре от цели, Боб не решался дать команду старта — в случае неудачи от них останется одно воспоминание.
— Не тяни — пробурчал Рич, поправляя страховочный ремень, прижимающий его к спинке кресла — Вперед!
— Может, все-таки не стоит? — подала голос Рами в последней надежде образумить товарищей, однако прекрасно при этом понимая, что ее мнение все уже знают и следовать ему не собираются.
— Все уже решено — пожала плечами Анни — Так что давай, Боб, жми кнопку. Была не была!
Дженнингс еще раз подумал о всех сделанных за последнее время предположениях, касающихся вопросов безопасности данного полета. Сам он был куда менее уверен в неуязвимости корабля, чем капитан и Рич. Эта парочка свято верила в несокрушимость зеркальной брони, оставалось только надеяться на то, что они окажутся правы. Вздохнув, он вдавил кнопку старта.
Все перевели дыхание — теперь в их распоряжении было три часа на беспокойство — с другой стороны, бояться надо было раньше, теперь обратной дороги нет.
— Кстати — Дик попытался разрядить обстановку, подбросив приятелям тему для обсуждения — Если мы найдем этот генератор пси-излучения, как я туда отправлюсь?
— А почему, собственно, ты? — взвился Рич — Вообще, капитан не должен покидать корабля, насколько мне известно, поэтому...
— Ты не кипятись — осадил немца Старк — Я имею в виду, что из всех нас только я могу отправиться туда. В конце концов, неизвестно, что нас там ждет, может, толпа вооруженных охранников или боевые роботы. А может, еще что похуже. А меня они не достанут, эрсмен я или погулять вышел.
— Дик прав — вздохнула Анни — Хотя я и не верю в его неуязвимость, однако все же для него подобная прогулка куда как менее опасна, чем для любого из нас. Если не пройдет и он, значит нам там вообще ловить нечего, а если будет относительно безопасно, то мы к капитану присоединимся чуть позже. Так что не нервничай, дорогой, на твою жизнь еще хватит эпических подвигов.
— Вот именно — благодарно кивнул Дик — Именно это я и хотел сказать. Таким образом остается вопрос, как я туда доберусь.
— Чего уж проще — хмыкнул Дженнингс — возьмешь один из челноков. Я без проблем телепортирую его за борт «Файвера».
— И как я разберусь с управлением? Хотя, как мне кажется, вряд ли там слишком сложная навигация. Чем совершеннее машина, тем проще с ней управляться, это известный закон инженерии.
— Полностью с тобой согласен — кивнул Боб — И, как наглядный пример, могу привести управление самим «Файвером». Одно просто даже по сравнению со стандартным эсминцем, а уж если вспомнить крейсер или авианосец... Думаю, с этим проблем у тебя не будет.
— Ну ладно, высадился ты на этом генераторе — усмехнулась Джоанна — а дальше что? Как я понимаю, пройти к самому излучателю, сметая по пути живую и кибернетическую охрану, разрушить его и вовремя смыться. Что-то мне это здорово напоминает банальные компьютерные игры, в частности те, где у авторов были проблемы с фантазией.
— А это только в играх полет фантазии противоречит реальности — монстры там всякие, ловушки идиотские. Ну скажи мне, ты будешь устраивать ловушки в собственном корабле, чтобы по рассеянности самой в них и попасться. В жизни все куда как проще... и опасней. Тут уж если в тебя попали, не удастся «подлечиться» по ходу дела. В принципе ты права, план именно такой. И, кстати, надо будет действовать быстро, особенно на последнем этапе, поскольку самоликвидация станции — это вполне допустимое предположение. Меня, кстати, больше беспокоит проблема со связью. Я-то вас слышать буду наверняка, а вот вы меня — вряд ли.
— Вот тут позвольте с вами не согласиться — Дженнингс самодовольно улыбнулся — Связь я обеспечу. Это в тот раз, когда вы, сэр, изволили выйти погулять, я еще не знал всего, что следовало бы. У этого милого кораблика изумительная система радиоприема — устойчивую связь на расстоянии до десяти тысяч километров могу гарантировать. Только извини уж, приятель, но тебе придется воспользоваться эланским скафандром, наши передатчики с ихними ни в какое сравнение не идут.
— Это отличная новость, осталось подобрать костюмчик по размеру.
— Подберешь, ты же не Рейкер, элане в основном были почти таких же пропорций. Да, кстати, я бы на твоем месте прямо сейчас бы сбегал за скафандром, надо еще разобраться в его устройстве.
Время летело незаметно, особенно благодаря тому, что пилотам было чем заняться. Дик подобрал на складе подходящий по размеру костюм — серый скафандр со шлемом, непрозрачным снаружи, в котором он был похож как раз на персонаж из вышеупомянутых компьютерных игр. Однако внутреннее устройство оказалось весьма привлекательным. Разобраться в нем было сравнительно легко, особенно используя сделанный Бобом перевод инструкции.
Скафандр, подобно стандартному обмундированию Патруля, имел сетчатый защитный слой из тонких нитей эланиума, однако на этом сходство и ограничивалось. Прежде всего бросалось в глаза отсутствие видимых кислородных баллонов, однако дышалось в нем вполне хорошо. Джоанна, просматривавшая инструкцию, сообщила, что костюм заряжен кассетами жидкого кислорода с полной регенерацией продуктов жизнедеятельности. Теоретически в нем можно было находиться без перезарядки пять-шесть суток. Этим новшества не исчерпывались. Как уже говорилось, Шлем снаружи казался непрозрачным, изнутри видимость была отличная, причем материал лицевого щитка автоматически фильтровал проходящий сквозь него свет, делая это гораздо эффективнее, чем обычные земные поляризаторы.
Умная экзоскелетная система существенно усиливала силу того, кто находился в скафандре. Делалось это избирательно, видимо в согласовании с биотоками мозга. Дик, натянувший костюм, сначала прошелся по рубке, не замечая особых отличий, а затем попробовал подпрыгнуть. Впоследствии он выразил шумный восторг по поводу заблаговременно одетого шлема — иначе врезался бы головой в потолок. Хотя ему бы это и не повредило, а все равно неприятно.
В плечи костюма были встроены мощные лампы, еще один прожектор был укреплен на шлеме. Последний мог работать как в обычном световом диапазоне, так и в инфракрасном, и в ультрафиолетовом, и даже в режиме радара. Соответственно, при переключении режимов изменялась и оптическая система лицевого щитка. Подошвы имели сложную систему прилипания к поверхности, в том числе и к немагнитной. В специальном отсеке была концентрированная пища — достаточно, чтобы дня три не чувствовать голода и не терять силы. Разумеется, была и вода. И при всем этом сам скафандр весил на пару килограммов меньше своего земного аналога.
На пульте зазвенел тревожный сигнал — компьютер сигнализировал о том, что корабль приближается к расчетной точке схода со струны. Все поспешили занять свои места и пристегнуться, на всякий случай. На табло бежали цифры, отсчитывая оставшиеся до завершения броска секунды.
Двойка сменилась единицей, та — нулем, затем на дисплее появились отрицательные значения. Секундой позже чудовищный толчок потряс корабль, казалось кто-то огромный трясет его в руках, пытается скрутить или поломать как нибудь иначе. С треском лопнул один из дисплеев пульта управления, мигнул свет, яркость ламп уменьшилась раза в два, некоторые погасли. Однако постепенно все пришло в норму.
— Вот и все — сказал Боб — вывалились. Правда, второй раз мне такие эксперименты проводить не хочется.
— Как корабль? Повреждения серьезные? — спросил Дик у него и Дженнингс склонился над дисплеем.
Некоторое время он изучал бегущие строки, то хмурясь, то удовлетворенно хмыкая, затем доложил:
— Разрушения устраняются. Однако нам порядком досталось — полетели все внешние сенсоры до единого, похоже, за бортом бушевал настоящий ад. Сейчас киберы выползли на внешнюю сторону брони и заменяют утраченное оборудование. Внутренние повреждения несущественны, их устранят чуть позже. Но есть одна проблема, о которой мы не подумали.
— Что за проблема? — удивленно спросил Дик.
— Все кольца телепортаторов на внешней стороне брони уничтожены напрочь. Улететь ты сможешь, вернуться — увы...
С деланным безразличием Дик махнул рукой:
— Подумаешь, какие проблемы. Посажу челнок на борт, сам зайду через люк. Если откроете, конечно. Ладно, я пока пошел к челноку, начну разбираться в управлении. Как сенсоры восстановят, свистнешь.
Ремонт корабля продолжался чуть ли не сутки. Только к исходу двадцать первого часа система доложила, что все системы корабля приведены в норму. К этому времени и свет снова работал на полную мощность.
За время вынужденного простоя Дик успел довольно хорошо познакомиться с устройством челнока. Изумительная машина, явно предназначенная не более чем для двоих пилотов, была верхом совершенства. Управление было и в самом деле простым до крайности. Конечно, закорючки на приборах и кнопках сами по себе Дику говорили мало, однако снова пришел на помощь переводчик, благодаря которому удалось по крайней мере прочитать инструкции по управлению шаттлом. Поскольку они были предельно элементарны, Дик их запомнил с первого прочтения, и теперь уже неплохо ориентировался в кабине.
Аппарат был относительно небольшим — чуть длиннее «Криса», однако не имел игловидной формы истребителя, скорее напоминал грузопассажирский флаер, только несколько уменьшенный. В передней части кораблика находился пилотский отсек, за ним — грузовой, куда можно было уложить немногим более четырех кубометров багажа.
Вооружения у шаттла, понятно, не было и в помине. Да, похоже, у «Файвера» вообще не было другого оружия, кроме фиолетового луча. Ручного, кстати, тоже не нашли. Ладно хоть с этим у десантников особых проблем не было — карманы скафандра Дика раздулись от универсальных батарей, один бластер он намеревался взять с собой, второй, на всякий случай, оставить в челноке.
Как только завершился ремонт внешних сенсоров, Дженнингс и Джоанна принялись внимательно изучать окружающее пространство в поисках того объекта, ради которого они сюда явились. Хотя средства наблюдения, которыми был оборудован «Файвер» оказались куда более совершенными, чем те, которыми до настоящего времени располагали земляне, процесс сканирования занял чудовищно много времени. И тем не менее цель была обнаружена, хотя, к некоторому огорчению экипажа, линкор вывалился в нормальное пространство довольно далеко от заданной точки.
Почти сорок часов корабль «на полных парах» двигался к обнаруженному небесному телу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139