Целью данной авантюры было выйти ниже зоны контроля джирриш. Если бы этого не получилось, то все предприятие оказалось бы куда более сложным.
Фейлан застыл. Вот оно, это сооружение из шестиугольников, восточнее и выше грузовика. Корабль джирриш.
– Одного заметил, – коротко проговорил он.
– Я тоже его обнаружил, – отозвался Макс. – Курс один-один-два на шесть-четыре-один, расстояние четыреста восемьдесят два километра.
Фейлан взял себя в руки. Все это невесело, но, когда вражеский корабль так близко, выбора нет.
– Снижаемся, – приказал он. – Резко вниз – и в атмосферу.
– Понял.
Какое-то мучительное мгновение ничего не происходило. Фейлан не сводил глаз с далекого джирришского корабля, ожидая вспышки целеуказателя – это означало бы, что грузовик замечен и его сейчас будут атаковать. Соединенные шестиугольники отсюда казались серым мазком, но он представлял себе, как они с кажущейся медлительностью разворачиваются, нацеливая лазерные пушки…
Затем, с очередным толчком, который снова вдавил в Фейлана ремни, грузовик выпустил струю пламени прямо по вектору своего движения, заглушил двигатели, сбив ритм резонансной турбулентности.
На полпути оборвав поступательный импульс, грузовик рванулся к планете, находившейся в шестистах километрах внизу.
Фейлан с трудом сглотнул.
«Я ведь сам этого хотел», – напряженно напомнил он себе, по-прежнему не сводя глаз с корабля джирриш. Пока враг никак не реагировал, но маневр грузовика в любом случае недолго останется для джирриш сюрпризом. Грузовику необходимо спрятаться в плотной атмосфере прежде, чем инопланетяне спохватятся и начнут палить.
Вся штука была в том, чтобы укрыться в атмосфере, не набрав при этом такой скорости, которую после нельзя будет сбросить.
Грузовик начал входить в плотную атмосферу, и Фейлан услышал, как по обшивке пошла мелкая дрожь; раздался тонкий вой. Джирришский корабль по-прежнему не реагировал, и в первый раз Фейлан рискнул посмотреть на экраны, показывавшие поверхность Доркаса.
Зрелище не обнадеживало. Внизу стелился плотный слой облаков, полностью скрывая поверхность планеты. Хуже того, прямо по курсу он увидел красноречивое завихрение большого тропического урагана.
– Макс, ты знаешь, где мы?
– Приблизительно, – ответил компьютер. – Основываясь на времени, прошедшем с момента нашего последнего визита, а также данных о вращении Доркаса, я уверен, что мы сейчас в девяти тысячах четырехстах километрах к юго-западу от гор, где я рассчитываю найти силы миротворцев.
Фейлан посмотрел на экран с векторными данными и сделал в уме быстрый подсчет.
– Нам понадобится еще поступательное ускорение, – сказал он.
– Подтверждаю, – отозвался Макс. – Но атмосфера над нами еще слишком тонка для защиты от лазеров. Я предпочел бы подождать с выравниванием полета, пока мы не окажемся на высоте шестьдесят километров.
Фейлан нахмурился. Полет на этом грузовике как на аэрокаре связан с перерасходом топлива, а значит, придется тратить НЗ, который он собирался доставить подполковнику Холлоуэю. Но лучше потерять топливо, чем жизнь, – а это неизбежно случится, если грузовик подстрелят.
– Отлично, – сказал он. – Но не ниже чем шестьдесят километров.
– Да, коммандер.
Визг обшивки все нарастал, и Фейлан ощутил небольшое повышение температуры воздуха. И по-прежнему корабль джирриш, стремительно уменьшавшийся, никак не реагировал. Они что, вообще не заметили прибытия людей?
– Макс, у нас есть какие-нибудь данные об этом корабле джирриш? – спросил он.
– Он вне радиуса действия пассивных сенсоров грузовика, – ответил Макс. – Мне попробовать активные сенсоры?
У Фейлана свело желудок при воспоминании о том, как джирриш после сражения с «Ютландией» наводили свои лазеры на маяки спасательных капсул.
– Лучше не надо, – сказал он. – Никаких кораблей и других летательных аппаратов больше не заметил?
– В радиусе моего обзора нет ничего.
Фейлан перевел дух. Может быть, им все же удалось проскочить?
Они достигли высоты шестьдесят километров, и Фейлан снова ощутил давление на грудную клетку, когда Макс, используя профили крыльев, вывел грузовик на более или менее горизонтальный полет.
– Мы выровнялись на высоте пятьдесят километров, – через несколько минут сообщил Макс. – Какую мне поддерживать скорость?
Фейлан бросил взгляд на экраны. Комбинация спуска по кривой и вектора их первоначального выхода сократили расстояние между ними и горами, где лежал лагерь миротворцев, до пяти тысяч километров. Долгие четыре с половиной часа, если идти на дозвуковой скорости. Но если учесть, что грузовик не предназначен для длительных полетов в атмосфере, идти с дозвуковой скоростью означает напрашиваться на неприятности.
– Держи ниже единицы по Маху, но как можно ближе к единице, чтобы не иметь проблем с турбулентностью, – сказал он компьютеру. – И снизь высоту еще на пять километров – крылья лучше действуют в плотной атмосфере.
– Понял.
Фейлан провел первый час, следя за экранами внешнего обзора, с тревогой ожидая признаков погони. Он не знал, ограничились ли джирриш небольшим плацдармом или теперь уже захватили четверть полушария. Но где бы они ни были, в конце концов да появятся. Так что чем ближе Фейлан с Максом сумеют подобраться к крепости миротворцев, тем выше вероятность того, что свои окажут грузовику воздушную или наземную поддержку.
Конечно, если джирриш еще не разгромили их.
В течение следующего часа также ни единый вражеский корабль не показался, но Фейлан все это время занимался тем, что пытался провести грузовик мимо длиннейшего фронта грозовых облаков. Грозовые центры были разбросаны на пути, точно мины-ловушки в зоне военных действий. Грузовик мог проходить через них напрямик, но расходуя много топлива, так что Фейлан позволил Максу огибать грозовые центры. К счастью, компьютер был способен справиться с этой задачей, поэтому по дороге они отделались лишь слабыми встрясками.
После этого полет стал почти обычной рутиной. Стало понятно, что джирриш не особенно тут продвинулись – хотя, честно говоря, Фейлан не нашел в файлах по Доркасу ничего такого, что могло бы привлечь захватчиков. Если они до сих пор сидят в тех районах, которые расчистили колонисты Содружества, и если сторожевой корабль на самом деле не заметил грузовика, то Фейлан, по крайней мере, сумеет подойти к миротворцам на расстояние контакта прежде, чем его засекут.
Оставалось около часа и тысячи с небольшим километров до цели, когда появились первые признаки опасности.
Началось со слабого шипения, словно вдалеке жарили мясо на гриле, и грузовик стал заваливаться на правую сторону.
– Макс? – Фейлан, нахмурившись, поглядел на приборную доску. Вся цепочка огоньков под надписью «Крылья» начала неуверенно помаргивать, меняясь в оттенках от зеленого до желтого.
– Крылья теряют зарядную емкость, – проговорил Макс. – Я попытаюсь размагнитить их и активировать снова, по одному.
Грузовик снова завалился, на сей раз на левый борт, причем заметно глубже.
– И сколько времени займет эта процедура?
– В ремонтном цеху на это обычно уходит три часа, – ответил Макс. – Для экстренных случаев, конечно, есть специальные способы. Должен добавить, что ни один из них не рекомендуется применять, но в нынешних обстоятельствах у нас вряд ли есть выбор.
– Это так, – неохотно согласился Фейлан, глянув на экран, который показывал их местоположение. Они все еще находились вне радиуса видимости и не могли подать сигнал Холлоуэю ни по радио, ни по лазерной связи. А если учесть, где и как они вышли из подпространства, очень похоже, что миротворцы понятия не имеют об их присутствии. – Нам надо дать какой-нибудь знак Холлоуэю прежде, чем мы упадем. Как далеко могут уйти в атмосфере наши «Сорокопуты»?
– В тактико-технических характеристиках данных об этом нет, – ответил Макс. – Но я думаю, на этой высоте, выпущенные под оптимальным углом, они пройдут шестьсот восемьдесят километров.
Фейлан поморщился. Слишком мало, чтобы их заметили с гор, с расстояния в тысячу километров.
– А сколько пролетим мы, прежде чем крылья окончательно выйдут из строя?
– Неизвестно, – ответил Макс. – С вероятностью в пятьдесят процентов мы протянем еще пару сотен километров. Но прежде мы потеряем высоту.
А низкая высота также сократит дальность полета ракеты.
– Подготовь две ракеты, – приказал Фейлан. – Первую выпустить под оптимальным углом, когда уже не сможешь удерживать высоту. Вторую – руководствуясь своими расчетами, так чтобы прошла как можно дальше. Обе должны сдетонировать над землей – это будет сигнал.
– Понял.
Скрип и тряска все усиливались, и полет стал похож на езду на «американских горках». Фейлан разрывался между экранами и приборной доской, одновременно придумывая разные планы дальнейших действий. Все будет зависеть от того, куда они долетят и заметят ли миротворцы ракеты – сигнал бедствия.
Когда оставалось восемьсот пятьдесят километров до цели, в нарастающую какофонию вклинился новый звук – шипение запускаемой ракеты.
– Первый «Сорокопут», – сказал Макс. – Я хочу снизить высоту. Это поможет реактивировать крылья.
– Давай, – сказал Фейлан. – Постарайся ни во что не врезаться.
Грузовик нырнул, направляясь к земле.
– Отсюда не видно, чтобы это очень помогло, – заметил Фейлан, глядя на приборную доску.
– И отсюда тоже, – ответил Макс. – Боюсь, больше я ничего сделать не в силах, коммандер. Могу повозиться с крыльями еще, но, когда они выйдут из строя, это будет уже окончательно.
– Понял, – сказал Фейлан. – Выпускай вторую ракету и ищи место для посадки.
– Я нашел площадку прямо впереди по курсу, – доложил Макс после того, как прошипела вторая ракета. На одном из экранов появилось горящее кольцо. Дальномер показывал сорок километров. – Похоже на проплешину на вершине холма, – продолжал компьютер. – Очень хорошая видимость, чтобы ждать спасательную группу, или прямой путь на северо-восток, если вы захотите идти пешком.
– Пешком, когда нет придорожных ресторанов?
– Извините?
– Не бери в голову, – вздохнул Фейлан. – Лучше подумай о том, как бы нам сесть и не разбиться. А с мелочами разберемся потом.
* * *
– На пределе видимости наших камер слежения. – Крейн показал Холлоуэю и Такаре пальцем точку на карте. – Но это, вне всякого сомнения, ракета миротворцев. Гаспери говорит, что это либо «Сельдь», либо старый «Сорокопут».
– Откуда она взялась? Есть какие-нибудь мысли? – спросил Холлоуэй.
– Откуда-то с юго-запада, – произнес Крейн. – Гаспери считает, что если это «Сельдь», то она могла пролететь восемьсот километров. «Сорокопут» – не далее шести-семи сотен.
– От шести до восьми сотен километров, – пробормотал Такара. – Ладно, это сужает радиус поиска.
– Простите, сэр, но это все, что мы смогли сделать, – извиняющимся тоном сказал Крейн.
– Понимаю. – Такара глянул на Холлоуэя. – Итак, пойдем посмотрим?
– У нас небольшой выбор, – ответил Холлоуэй, приглаживая волосы пятерней. – Случайные ракеты – это либо осечка, либо сигнал бедствия. В любом случае, там находятся миротворцы, которым нужна помощь. Крейн, что у нас с транспортом?
– У нас есть в аварийном запасе аэрокар и транспортник, – сказал Крейн. – Я уже приказал Даггену вызвать экипажи.
– Хорошо, – одобрил Холлоуэй. – Подтверждаю приказ.
– Есть, сэр.
– Может, пошлем с ними Бетманна? – предложил Такара. Холлоуэй отрицательно покачал головой:
– Не хочу рисковать нашим единственным боеспособным «Вороном». Даже если там терпит бедствие сам адмирал Радзински. – Он потер пальцем нижнюю губу. – Как же ему удалось проскользнуть мимо боевых кораблей джирриш?
– Возможно, корабль не замечен сенсорами, – произнес Такара. – Или это «невидимка», или вышел из подпространства ниже джирриш, пока они смотрели в другую сторону.
– Тогда они полные лопухи, – проговорил Холлоуэй. В сознании его появилась смутная мысль: если сторожа противника джирриш действительно прохлопали… – Будем надеяться, что он привез топливо.
– И что мы сможем добраться до него прежде джирриш, – добавил Такара. – Взорвать ракету у всех на глазах – это же безумие. Кто бы это ни был, он выдал себя сам.
– Возможно, – сказал Холлоуэй. – Джирриш в поселке уже отреагировали?
Такара посмотрел на экран:
– Пока не замечено никаких передвижений живой силы или транспорта. Ты думаешь, они вообще не заметили взрыва?
– Или не поняли, что это значит, – сказал Холлоуэй. – Второе, на мой взгляд, вероятней. Если бы я был их командиром, то подумал бы, что бесполезный взрыв – это попытка врага отвлечь их внимание от подготовленного удара с другой стороны.
– Возможно, – кивнул Такара. – Или подумал бы, что это простая случайность.
– В любом случае это привлечет их внимание сюда, а не к месту падения корабля, – сказал Холлоуэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Фейлан застыл. Вот оно, это сооружение из шестиугольников, восточнее и выше грузовика. Корабль джирриш.
– Одного заметил, – коротко проговорил он.
– Я тоже его обнаружил, – отозвался Макс. – Курс один-один-два на шесть-четыре-один, расстояние четыреста восемьдесят два километра.
Фейлан взял себя в руки. Все это невесело, но, когда вражеский корабль так близко, выбора нет.
– Снижаемся, – приказал он. – Резко вниз – и в атмосферу.
– Понял.
Какое-то мучительное мгновение ничего не происходило. Фейлан не сводил глаз с далекого джирришского корабля, ожидая вспышки целеуказателя – это означало бы, что грузовик замечен и его сейчас будут атаковать. Соединенные шестиугольники отсюда казались серым мазком, но он представлял себе, как они с кажущейся медлительностью разворачиваются, нацеливая лазерные пушки…
Затем, с очередным толчком, который снова вдавил в Фейлана ремни, грузовик выпустил струю пламени прямо по вектору своего движения, заглушил двигатели, сбив ритм резонансной турбулентности.
На полпути оборвав поступательный импульс, грузовик рванулся к планете, находившейся в шестистах километрах внизу.
Фейлан с трудом сглотнул.
«Я ведь сам этого хотел», – напряженно напомнил он себе, по-прежнему не сводя глаз с корабля джирриш. Пока враг никак не реагировал, но маневр грузовика в любом случае недолго останется для джирриш сюрпризом. Грузовику необходимо спрятаться в плотной атмосфере прежде, чем инопланетяне спохватятся и начнут палить.
Вся штука была в том, чтобы укрыться в атмосфере, не набрав при этом такой скорости, которую после нельзя будет сбросить.
Грузовик начал входить в плотную атмосферу, и Фейлан услышал, как по обшивке пошла мелкая дрожь; раздался тонкий вой. Джирришский корабль по-прежнему не реагировал, и в первый раз Фейлан рискнул посмотреть на экраны, показывавшие поверхность Доркаса.
Зрелище не обнадеживало. Внизу стелился плотный слой облаков, полностью скрывая поверхность планеты. Хуже того, прямо по курсу он увидел красноречивое завихрение большого тропического урагана.
– Макс, ты знаешь, где мы?
– Приблизительно, – ответил компьютер. – Основываясь на времени, прошедшем с момента нашего последнего визита, а также данных о вращении Доркаса, я уверен, что мы сейчас в девяти тысячах четырехстах километрах к юго-западу от гор, где я рассчитываю найти силы миротворцев.
Фейлан посмотрел на экран с векторными данными и сделал в уме быстрый подсчет.
– Нам понадобится еще поступательное ускорение, – сказал он.
– Подтверждаю, – отозвался Макс. – Но атмосфера над нами еще слишком тонка для защиты от лазеров. Я предпочел бы подождать с выравниванием полета, пока мы не окажемся на высоте шестьдесят километров.
Фейлан нахмурился. Полет на этом грузовике как на аэрокаре связан с перерасходом топлива, а значит, придется тратить НЗ, который он собирался доставить подполковнику Холлоуэю. Но лучше потерять топливо, чем жизнь, – а это неизбежно случится, если грузовик подстрелят.
– Отлично, – сказал он. – Но не ниже чем шестьдесят километров.
– Да, коммандер.
Визг обшивки все нарастал, и Фейлан ощутил небольшое повышение температуры воздуха. И по-прежнему корабль джирриш, стремительно уменьшавшийся, никак не реагировал. Они что, вообще не заметили прибытия людей?
– Макс, у нас есть какие-нибудь данные об этом корабле джирриш? – спросил он.
– Он вне радиуса действия пассивных сенсоров грузовика, – ответил Макс. – Мне попробовать активные сенсоры?
У Фейлана свело желудок при воспоминании о том, как джирриш после сражения с «Ютландией» наводили свои лазеры на маяки спасательных капсул.
– Лучше не надо, – сказал он. – Никаких кораблей и других летательных аппаратов больше не заметил?
– В радиусе моего обзора нет ничего.
Фейлан перевел дух. Может быть, им все же удалось проскочить?
Они достигли высоты шестьдесят километров, и Фейлан снова ощутил давление на грудную клетку, когда Макс, используя профили крыльев, вывел грузовик на более или менее горизонтальный полет.
– Мы выровнялись на высоте пятьдесят километров, – через несколько минут сообщил Макс. – Какую мне поддерживать скорость?
Фейлан бросил взгляд на экраны. Комбинация спуска по кривой и вектора их первоначального выхода сократили расстояние между ними и горами, где лежал лагерь миротворцев, до пяти тысяч километров. Долгие четыре с половиной часа, если идти на дозвуковой скорости. Но если учесть, что грузовик не предназначен для длительных полетов в атмосфере, идти с дозвуковой скоростью означает напрашиваться на неприятности.
– Держи ниже единицы по Маху, но как можно ближе к единице, чтобы не иметь проблем с турбулентностью, – сказал он компьютеру. – И снизь высоту еще на пять километров – крылья лучше действуют в плотной атмосфере.
– Понял.
Фейлан провел первый час, следя за экранами внешнего обзора, с тревогой ожидая признаков погони. Он не знал, ограничились ли джирриш небольшим плацдармом или теперь уже захватили четверть полушария. Но где бы они ни были, в конце концов да появятся. Так что чем ближе Фейлан с Максом сумеют подобраться к крепости миротворцев, тем выше вероятность того, что свои окажут грузовику воздушную или наземную поддержку.
Конечно, если джирриш еще не разгромили их.
В течение следующего часа также ни единый вражеский корабль не показался, но Фейлан все это время занимался тем, что пытался провести грузовик мимо длиннейшего фронта грозовых облаков. Грозовые центры были разбросаны на пути, точно мины-ловушки в зоне военных действий. Грузовик мог проходить через них напрямик, но расходуя много топлива, так что Фейлан позволил Максу огибать грозовые центры. К счастью, компьютер был способен справиться с этой задачей, поэтому по дороге они отделались лишь слабыми встрясками.
После этого полет стал почти обычной рутиной. Стало понятно, что джирриш не особенно тут продвинулись – хотя, честно говоря, Фейлан не нашел в файлах по Доркасу ничего такого, что могло бы привлечь захватчиков. Если они до сих пор сидят в тех районах, которые расчистили колонисты Содружества, и если сторожевой корабль на самом деле не заметил грузовика, то Фейлан, по крайней мере, сумеет подойти к миротворцам на расстояние контакта прежде, чем его засекут.
Оставалось около часа и тысячи с небольшим километров до цели, когда появились первые признаки опасности.
Началось со слабого шипения, словно вдалеке жарили мясо на гриле, и грузовик стал заваливаться на правую сторону.
– Макс? – Фейлан, нахмурившись, поглядел на приборную доску. Вся цепочка огоньков под надписью «Крылья» начала неуверенно помаргивать, меняясь в оттенках от зеленого до желтого.
– Крылья теряют зарядную емкость, – проговорил Макс. – Я попытаюсь размагнитить их и активировать снова, по одному.
Грузовик снова завалился, на сей раз на левый борт, причем заметно глубже.
– И сколько времени займет эта процедура?
– В ремонтном цеху на это обычно уходит три часа, – ответил Макс. – Для экстренных случаев, конечно, есть специальные способы. Должен добавить, что ни один из них не рекомендуется применять, но в нынешних обстоятельствах у нас вряд ли есть выбор.
– Это так, – неохотно согласился Фейлан, глянув на экран, который показывал их местоположение. Они все еще находились вне радиуса видимости и не могли подать сигнал Холлоуэю ни по радио, ни по лазерной связи. А если учесть, где и как они вышли из подпространства, очень похоже, что миротворцы понятия не имеют об их присутствии. – Нам надо дать какой-нибудь знак Холлоуэю прежде, чем мы упадем. Как далеко могут уйти в атмосфере наши «Сорокопуты»?
– В тактико-технических характеристиках данных об этом нет, – ответил Макс. – Но я думаю, на этой высоте, выпущенные под оптимальным углом, они пройдут шестьсот восемьдесят километров.
Фейлан поморщился. Слишком мало, чтобы их заметили с гор, с расстояния в тысячу километров.
– А сколько пролетим мы, прежде чем крылья окончательно выйдут из строя?
– Неизвестно, – ответил Макс. – С вероятностью в пятьдесят процентов мы протянем еще пару сотен километров. Но прежде мы потеряем высоту.
А низкая высота также сократит дальность полета ракеты.
– Подготовь две ракеты, – приказал Фейлан. – Первую выпустить под оптимальным углом, когда уже не сможешь удерживать высоту. Вторую – руководствуясь своими расчетами, так чтобы прошла как можно дальше. Обе должны сдетонировать над землей – это будет сигнал.
– Понял.
Скрип и тряска все усиливались, и полет стал похож на езду на «американских горках». Фейлан разрывался между экранами и приборной доской, одновременно придумывая разные планы дальнейших действий. Все будет зависеть от того, куда они долетят и заметят ли миротворцы ракеты – сигнал бедствия.
Когда оставалось восемьсот пятьдесят километров до цели, в нарастающую какофонию вклинился новый звук – шипение запускаемой ракеты.
– Первый «Сорокопут», – сказал Макс. – Я хочу снизить высоту. Это поможет реактивировать крылья.
– Давай, – сказал Фейлан. – Постарайся ни во что не врезаться.
Грузовик нырнул, направляясь к земле.
– Отсюда не видно, чтобы это очень помогло, – заметил Фейлан, глядя на приборную доску.
– И отсюда тоже, – ответил Макс. – Боюсь, больше я ничего сделать не в силах, коммандер. Могу повозиться с крыльями еще, но, когда они выйдут из строя, это будет уже окончательно.
– Понял, – сказал Фейлан. – Выпускай вторую ракету и ищи место для посадки.
– Я нашел площадку прямо впереди по курсу, – доложил Макс после того, как прошипела вторая ракета. На одном из экранов появилось горящее кольцо. Дальномер показывал сорок километров. – Похоже на проплешину на вершине холма, – продолжал компьютер. – Очень хорошая видимость, чтобы ждать спасательную группу, или прямой путь на северо-восток, если вы захотите идти пешком.
– Пешком, когда нет придорожных ресторанов?
– Извините?
– Не бери в голову, – вздохнул Фейлан. – Лучше подумай о том, как бы нам сесть и не разбиться. А с мелочами разберемся потом.
* * *
– На пределе видимости наших камер слежения. – Крейн показал Холлоуэю и Такаре пальцем точку на карте. – Но это, вне всякого сомнения, ракета миротворцев. Гаспери говорит, что это либо «Сельдь», либо старый «Сорокопут».
– Откуда она взялась? Есть какие-нибудь мысли? – спросил Холлоуэй.
– Откуда-то с юго-запада, – произнес Крейн. – Гаспери считает, что если это «Сельдь», то она могла пролететь восемьсот километров. «Сорокопут» – не далее шести-семи сотен.
– От шести до восьми сотен километров, – пробормотал Такара. – Ладно, это сужает радиус поиска.
– Простите, сэр, но это все, что мы смогли сделать, – извиняющимся тоном сказал Крейн.
– Понимаю. – Такара глянул на Холлоуэя. – Итак, пойдем посмотрим?
– У нас небольшой выбор, – ответил Холлоуэй, приглаживая волосы пятерней. – Случайные ракеты – это либо осечка, либо сигнал бедствия. В любом случае, там находятся миротворцы, которым нужна помощь. Крейн, что у нас с транспортом?
– У нас есть в аварийном запасе аэрокар и транспортник, – сказал Крейн. – Я уже приказал Даггену вызвать экипажи.
– Хорошо, – одобрил Холлоуэй. – Подтверждаю приказ.
– Есть, сэр.
– Может, пошлем с ними Бетманна? – предложил Такара. Холлоуэй отрицательно покачал головой:
– Не хочу рисковать нашим единственным боеспособным «Вороном». Даже если там терпит бедствие сам адмирал Радзински. – Он потер пальцем нижнюю губу. – Как же ему удалось проскользнуть мимо боевых кораблей джирриш?
– Возможно, корабль не замечен сенсорами, – произнес Такара. – Или это «невидимка», или вышел из подпространства ниже джирриш, пока они смотрели в другую сторону.
– Тогда они полные лопухи, – проговорил Холлоуэй. В сознании его появилась смутная мысль: если сторожа противника джирриш действительно прохлопали… – Будем надеяться, что он привез топливо.
– И что мы сможем добраться до него прежде джирриш, – добавил Такара. – Взорвать ракету у всех на глазах – это же безумие. Кто бы это ни был, он выдал себя сам.
– Возможно, – сказал Холлоуэй. – Джирриш в поселке уже отреагировали?
Такара посмотрел на экран:
– Пока не замечено никаких передвижений живой силы или транспорта. Ты думаешь, они вообще не заметили взрыва?
– Или не поняли, что это значит, – сказал Холлоуэй. – Второе, на мой взгляд, вероятней. Если бы я был их командиром, то подумал бы, что бесполезный взрыв – это попытка врага отвлечь их внимание от подготовленного удара с другой стороны.
– Возможно, – кивнул Такара. – Или подумал бы, что это простая случайность.
– В любом случае это привлечет их внимание сюда, а не к месту падения корабля, – сказал Холлоуэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66