А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Когда-нибудь дождь прекратится, – сказала Кланн-даван-а. – Вопрос в том, как скоро после этого вы сможете приступить к делу?
– Не менее чем через полную арку, – ответил Тирр-межаш. – После ливня останется сильный ветер. Кроме того, нужно, чтобы обсохли скалы.
В комнате снова наступила тишина. Тирр-джилаш смотрел в окно, на стену дождя, сверкавшую в огнях поселка. В голове возникали разные планы, один несбыточнее другого. Организовать налет «Жал» на базу человеков? Опасно, да и нельзя без приказа Военного командования. Отправить контейнер с фсс-органом в горы с помощью катапульты? Совершенно бредовая идея. Да и где взять такую снасть, чтобы забросить контейнер хотя бы на половину расстояния. Вернуть Сржант-яновеца человекам, предварительно закрепив на нем контейнер?
Мысли замерли. Сржант-яновец…
Он повернулся к остальным. Тирр-межаш по-прежнему смотрел в пол и думал о чем-то своем, но Кланн-даван-а, явно ощутив перемену в настроении Тирр-джилаша, взглянула на него с надеждой:
– У тебя есть идея?
– Да, – ответил он, когда и Тирр-межаш обратил к нему взгляд. – Мне самому она не нравится, но это наш лучший шанс. Может быть, даже единственный, особенно если мы хотим доставить фрагмент туда как можно быстрее.
– Звучит любопытно, – сказал Тирр-межаш. – А нельзя ли объяснить попроще, без драматизма? – Он посмотрел на Кланн-даван-у. – Это у него с детства, – пояснил ей полководец. – Я думал, он уже вырос.
– Еще нет. – Кланн-даван-а старалась говорить ровно, но это ей не слишком хорошо удавалось. – Давай, Тирр-джилаш.
– Мы поступим точно так же, как поступили человеки, когда послали к нам Сржанта-яновеца, – произнес Тирр-джилаш. – Пошлем одного из наших в укрепрайон человеков под каким-нибудь предлогом. Он и доставит фрагмент органа Пирр-т-зевисти.
– Блестяще, – сказал Тирр-межаш. – Только есть две маленькие проблемы: как мы помешаем человекам-завоевателям сбить транспорт и как вернем обратно курьера?
– Во-первых, мы поступим точно так же, как поступил командир человеков, – ответил Тирр-джилаш. – Пошлем машину без вооружения, пусть летит на низкой высоте и медленно. Во-вторых, – он поморщился, – мы не вернем курьера. Он, как и Сржант-яновец, останется в плену.
– Я боялся, что ты это скажешь, – вздохнул Тирр-межаш. – К сожалению, я не могу позволить себе потерю ни единого из моих солдат.
– Я понимаю, – кивнул Тирр-джилаш. – Именно поэтому курьером буду я.
Он не дождался никакого отклика от брата. И это означало, что Тирр-межаш ждал такого предложения.
– Это опасно, Тирр-джилаш, – все же предостерег Тирр-межаш через несколько ханн. – Мы имеем дело с человеками-завоевателями. Неизвестно, что они с тобой сделают.
– Поверь, брат, если бы я думал, что неизбежно вознесусь с их помощью в старейшие, то не вызвался бы, – уверил его Тирр-джилаш.
– А как же твоя теория агрессивности? – напомнил Тирр-межаш. – Ты ведь столкнешься с целой группой человеков-завоевателей, а не с отдельными представителями этой расы.
– Но ведь целая группа дала твоим воинам и Кланн-даван-е уйти из того подземелья, – возразил Тирр-джилаш. – Человеками явно управляет нечто большее, чем простые рефлексы и биохимические реакции.
– Но ты все равно не сможешь дождаться в плену конца войны, – заметил Тирр-межаш. – Или человеки прикончат тебя, или Военное командование прикажет мне атаковать укрепрайон и ты погибнешь под ударом.
Хвост Тирр-джилаша задергался:
– Знаю. Я готов рискнуть.
Тирр-межаш огорченно зашипел, посмотрев на Кланн-даван-у:
– А ты ничего не хочешь сказать?
– А что я могу сказать? – произнесла Кланн-даван-а тихим голосом. – Сам видишь, он решился. Кроме того, ты же понимаешь, что другого выхода нет.
– Пока нет, – проворчал Тирр-межаш.
– У тебя целая арка на то, чтобы найти альтернативу, – сказал Тирр-джилаш. – Но если до середины следующей арки мы ничего не придумаем, то придется осуществить этот план. Возможно, что и до этого срока мы не сможем дотянуть – непонятно, что случилось на Окканве и из-за чего Высший рискнул связаться с нами.
– Будем ждать до середины арки, хочет этого Высший или нет, – отрезал Тирр-межаш. – Я не пошлю транспорт на вражескую территорию впотьмах. Даже медлительный и безоружный транспорт.
– Все равно нужно время на подготовку, – согласился Тирр-джилаш. – Ты можешь распорядиться, чтобы на транспорт погрузили кое-какие припасы, в первую очередь еду? Перспектива близкого знакомства с кухней человеков не кажется мне приятной.
– Я об этом позабочусь, – покорно ответил Тирр-межаш. – А еще нам всем понадобится веское оправдание такого шага.
– Например, ты передавал человекам-завоевателям информацию о Сржанте-яновеце, – тихо предложила Кланн-даван-а. – Что он жив и здоров и содержится в хороших условиях.
– Неплохая мысль, – сказал Тирр-джилаш. – Тирр-межаш, что скажешь?
– Об этом я тоже позабочусь, – ответил брат.
– Ну, тогда все. – Тирр-джилаш встал, следя за тем, чтобы его хвост двигался спокойно. Ему не нравился план, как и остальным. Он до сих пор ощущал онемение в шее, там, где Фейлан Кавано схватил при побеге. Человеки – таинственная, чуждая раса. А значит, это совершенно непредсказуемые существа.
Но дело надо сделать. Все сводится к этому – надо идти к человекам.
– Если вы не против, я пойду немного отдохнуть. Арка предстоит хлопотная.
– Я с тобой. – Кланн-даван-а встала и подошла к нему. – Хоть провожу тебя до твоей комнаты.
И, может быть, простится с ним до встречи в усыпальнице семьи Тирр? Но об этом Тирр-джилашу думать не хотелось.
– Конечно, – проговорил он. – Спокойного сна, Тирр-межаш. Увидимся перед серединой арки.
Глава 18
Арик уступил дорогу четырем крупным яхромеям, которые оторвали тяжелую 110-миллиметровую пушку севкоорского производства и рывком подняли себе на плечи. Весила пушка, судя по ее величине, за две сотни килограммов, и Арик приготовился отскочить подальше, если вдруг яхромеи ее уронят.
К счастью, не уронили. Дружно хрюкнув, они втиснули пушку под короткое и толстое аэродинамическое крыло возвышавшегося над ними грузового корабля. Еще двое ждали на временных лесах, и, как только пушку поставили на должное место, заискрила сварка. Вскоре пушка была приварена намертво.
– Отлично. – Арик облегченно вздохнул, подходя к кораблю сбоку, чтобы осмотреть сварной шов. Конечно, сварка не выдержала бы настоящего удара, но пушка продержится двадцать минут, необходимых для застывания адгезива. – Теперь надо присоединить кабели – вот эти, что идут от крыла. Вставьте их в эти разъемы.
Один из яхромеев на лесах властно хрюкнул, и все взялись за работу.
– Куда подевали мю-магнитную экранировку? – оглядываясь по сторонам, спросил Арик.
– Здесь. – Яхромей шагнул вперед с куском мягкой металлической ткани в руках.
– Брось ее им, – указал Арик. – А вы там оберните в два слоя все кабели снаружи, прежде чем приваривать.
Арик уловил краем глаза движение справа и обернулся. Женщина-яхромей шла к нему, плащ чиновницы высокого ранга волнами вздымался за ней.
– Арик Кавано, – приветствовала она его. Черные глаза были устремлены на верхнюю часть грузовика. – Есть ли какие-нибудь результаты, о которых я могла бы доложить Кливерессе?
– Скоро появятся, – сказал Арик. – Как только кабели и мю-магнитная экранировка будут установлены, сделаем прогон работы контрольных модулей. Экранировка устранит проблемы с интерференцией фаз.
– И что потом?
Арик показал вверх:
– Немного броневой изоляции на кабелях, и дело сделано. Останется только подкорректировать оснастку тех трех кораблей, с которыми мы поначалу напортачили, и позаботиться о том, чтобы техники впредь все делали правильно.
Женщина по-прежнему смотрела вверх.
– Твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик нахмурился. Неприятное предчувствие зашевелилось в груди.
– Что вы имеете в виду?
– Ты очень помог яхромеям, – холодно повторила она. – Я снова спрашиваю: твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик взял себя в руки. Зловещий вопрос в холодной манере речи яхромеев звучал просто угрожающе.
– В общем, нет, – согласился он. – Конечно, я могу еще кое в чем помочь, но ваши техники уже способны обойтись и без меня.
– Спасибо. – Она посмотрела ему в лицо. – Пожалуйста, идем со мной.
В сопровождении двоих мужчин-охранников чиновница повела его из подземного ангара, по лабиринту коридоров, а потом по лестнице вверх, в правительственное здание – здесь он уже побывал три дня назад, когда прилетел на Формби. Наконец женщина остановилась у двери, которую на сей раз стерегли четверо мужчин.
– Си Ятур ждет тебя, – произнесла она. – Прощай, Арик Кавано.
Она повернулась и ушла, охрана вместе с ней. Один из мужчин открыл дверь. Сглотнув, Арик вошел внутрь.
Комната была большой и красивой, с роскошными, достойными музея предметами утвари. В центре в резном кресле сидела Кливересса си Ятур, одетая в предельно официальном стиле: церемониальный шлем, плащ из тисненой ткани. Лицом к ней сидели в двух креслах, подогнанных под людские фигуры, двое молодых людей. Сейчас их головы были повернуты в сторону Арика.
– Вот он, как я и обещала, – показала в его сторону Кливересса. – Арик Кавано, эти мужчины-люди прилетели на Формби из-за тебя.
– Да? – Арик шагнул вперед, оба человека поднялись навстречу. Он не мог вспомнить, чтобы хоть раз видел кого-нибудь из них. – Чем могу быть полезен?
– Меня зовут Дэчко, дипломатическая служба Содружества. – Один протянул блестящую карточку-удостоверение. – Это мой сотрудник Чо Мин. Вы заставили нас побегать, мистер Кавано.
– А я и не знал, что за мной гонятся. – Арик мельком глянул на карточку и возвратил ее. Если бы он долго, подозрительно ее изучал, это могли счесть оскорблением. К тому же он не имел опыта, который помог бы отличить поддельное удостоверение от настоящего. Кроме того, Кливересса, несомненно, уже проверила обоих.
– Мой коллега выразился фигурально, – ухмыльнулся Чо Мин. – На самом деле мы просто начали за вас беспокоиться, мистер Кавано.
У Арика брови поползли вверх.
– Да? Вы лично или вся дипломатическая служба Содружества?
Дэчко даже глазом не моргнул.
– Но мы вас нашли, и у вас все в порядке – это главное. Разве не так?
– Надеюсь, что так, – сказал Арик. – Если это все, то, с вашего позволения…
Дэчко поднял палец.
– Не спешите, мистер Кавано. Вообще-то мы прилетели, чтобы отвезти вас на Эдо.
Арик бросил взгляд на Кливерессу, но на крокодильей морде не отражалось ничего.
– Как это понимать?
– Обычная рутина, – проговорил Чо Мин. – Как вы помните, велось расследование одного происшествия. К сожалению, вы покинули Эдо до того, как бюрократы спохватились, что у них неполные файлы. А бюрократы в таких случаях начинают нервничать.
– Мне очень жаль бюрократов. – Арик глядел на собеседников с растущим беспокойством. В удостоверении Дэчко указывалось, что он служит на мрашанской колонии Мра-экт, где, если Арик правильно запомнил слова адмирала Радзински, подвизался на дипломатическом поприще Петр Бронски.
Только Арик теперь знал, что Бронски был вовсе не мелким дипломатом Содружества, а высшим офицером военной разведки Севкоора. Может, Дэчко и Чо Мин – его оперативники?
– Мы знали, что вы поймете, – сказал Дэчко. – Если вы летите с нами, то наш корабль готов.
– Почему нам не составить протокол прямо здесь? – спросил Арик. – Разве вы не привезли с собой все необходимое?
– Боюсь, что вопрос несколько сложнее, – сказал таким тоном, будто оправдывался, Чо Мин. – Дело в том, что мы обязаны вернуться на Эдо. Это ненадолго, уверяю вас.
– Но я нужен здесь, – уперся Арик. – Я делаю для яхромеев важную работу, необходимую для войны с завоевателями. – Он посмотрел на Кливерессу. – Си Ятур может подтвердить.
Кливересса шевельнулась в кресле:
– Мне сказали, что работа закончена. Ты можешь лететь вместе с твоими соотечественниками.
– Но… – «Я не хочу лететь с ними!» Но спорить не имело смысла. Дэчко прибегнул к давлению – дипломатическому или еще какому, – и Кливересса явно поддалась.
– Мы высоко ценим твою помощь, Арик Кавано, – твердо сказала Кливересса. – Народ яхромеев тебя не скоро забудет.
– Конечно, – пробормотал Арик. Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. – Я тоже не забуду.
Мобиль с яхромейским водителем ждал снаружи, чтобы отвезти троих землян в космопорт. Поездка была недолгой и спокойной.
Дэчко располагал довольно старым кораблем с названием «Случайность», вырезанным затейливыми буквами на носу. Багаж Арика уже был аккуратно уложен у основания трапа, и яхромейские техники только что закончили предполетную подготовку.
– Надо было поручить и это яхромеям, – говорил Чо Мин, помогая Арику затаскивать багаж на трап. – Тяжелый труд, не требующий применения мозгов, – их родная стихия.
– Это одно из качеств, которое делает их опасными, – мрачно заметил Дэчко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов