А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но тебе нравилось слушать музыку. И ел ты тоже совсем
неплохо!
- Меня кормила ты?
- Нет. Я не вмешивалась в действия профессионалов.
Моя палка выскользнула из руки, упала на траву. Хэйзел нагнулась,
подняла ее и подала мне.
- Кстати, я ее перезарядила.
- Спасибо... Эй!.. она же была заряжена! И до отказа!
- Это было до того, как те подонки прыгнули на нас. И слава богу, что
была заряжена! Иначе мы оба были бы мертвы. Я-то уж точно.
Следующие десять минут мы смущали друг друга, излагая встречные точки
зрения на потасовку у входа в "Раффлз". Надо сказать, они совершенно не
совпадали!
Она утверждала, что вовсе не использовала сумку в качестве орудия или
оружия.
- Ну что ты, милый! Это было бы слишком медленно и неэффективно. Ты
уложил двоих сразу, и это дало мне возможность выхватить мой маленький
"мийако". А потом я использовала шарф!
По ее версии, я расстрелял в упор всего четверых, а она обрабатывала
фланговых, тех, кого я не успел уложить. Но они все же повалили меня,
пырнув в бедро. Ножом? Она сказала, что из раны были вынуты бамбуковые
щепки. Одновременно меня обдали каким-то аэрозолем. Но она все же успела
убить того, кто меня опрыскал.
- Я наступила на его рожу, схватила тебя и оттащила. Нет, я не
ожидала увидеть Гретхен. Но, увидев, поняла, что вполне могу на нее
положиться.
Ее версия чуть лучше объясняла нашу победу, хотя, на мой взгляд, была
абсолютно неверной. Но препираться не имело смысла. Восстановить истинный
ход событий было просто невозможно!
- Но как же там оказалась Гретхен? Ксия и Чоу-Му - еще куда ни шло.
Не так таинственно, учитывая наши послания им. Даже допускаю, что Хендрик
Шульц мог погрузиться на шаттл сразу по получении моей весточки. Но
Гретхен? Ты же говорила с ней перед ленчем. Она была дома, в "Иссохших
костях"...
- А оттуда до ближайшего баллистического трубопровода ГКЛ слишком
далеко! Так как же она смогла так скоро прибыть в Луна-Сити? Не на
вездеходе же! За правильный ответ приз не выдается.
- На ракете, что ли?
- Ну конечно! У изыскателей есть небольшие ракеты-"блошки". Ты
помнишь, Джинкс Гендерсон собирался вернуть феску через какого-то друга,
который должен был "прыгнуть" в Луна-Сити на сборище шрайнеров?
- Помню, конечно!
- Так вот, Гретхен как раз и полетела с ним и вернула феску. Она
передала ее в бюро находок Старого Храма прямо перед тем, как зайти в
"Раффлз" и повидать нас.
- Понимаю. Но зачем?
- Ей очень хотелось, чтобы ты отшлепал ее по попке и чтобы та
порозовела.
- Чушь какая! А как же папочка позволил ей этот сомнительный
"автостоп" с соседом? Она слишком юна для этого.
- Позволил по вполне понятной причине. Джинкс ведь большой сильный
"мако", который не может устоять против подлизываний дочурки. Подавляя
собственные кровосмесительные инстинкты, он позволяет ей все, если она его
долго дразнит!
- Это смешно. И непозволительно. Долг отца в отношении дочери
требует, чтобы...
- Ну, ну, Ричард! Сколько у тебя дочерей?
- Э? Да ни одной, но все же...
- Вот и не рассуждай о том, чего не ведаешь. Неважно, что
д_о_л_ж_е_н_ был сделать Джинкс, важно то, что Гретхен покинула "Иссохшие
кости" еще тогда, когда мы сидели за ленчем. Прикинув время полета, ты
вполне убедишься, что она уже была у Восточных ворот города, когда мы
покидали Правительственный Комплекс... Вот она и появилась в "Раффлзе"
буквально за секунду до нас. И это оказалось очень-очень кстати, так как
без нее нам была бы крышка. Я так полагаю.
- Она, что же, тоже полезла в драку?
- Нет, она потащила тебя в номер, дав мне возможность прикрыть
отступление. И все, что ей понадобилось здесь - так это чтобы ты отшлепал
ее по попке. Пути Господни неисповедимы, дорогой. Для каждого мазохиста Он
создает своего садиста, не так ли? А браки, как известно, совершаются на
небесах!
- Промой-ка мылом свой ротик! Я вовсе не садист!
- Согласна, милый. Я могу исказить отдельные детали, но отнюдь не всю
картину. Гретхен сделала предложение мне, прося твоей руки.
- О Господи! Это еще как?
- Все правильно. Она об этом все время думала, расставшись с нами, и
во всем призналась Ингрид. Та просила меня помочь дочери войти в нашу с
тобой семью, а не создавать нечто отдельное. И меня эта просьба нисколько
не удивила: я же знаю, насколько велико твое обаяние!
- Боже мой! И что же ты ей сказала?
- Сказала, что одобряю, но, поскольку ты болен, надо подождать.
Теперь ты и сам можешь ей ответить, тем более что она находится тут же, на
берегу бассейна.

23
Не откладывай на завтра то, чем можешь
насладиться сегодня.
Джош Бимингс (1818-1885)
- Я возвращаюсь в свою палату. Мне нехорошо, - сказал я, покосившись
на крапчатую от солнца и листвы воду бассейна. - Не вижу никакой Гретхен.
- Прямо напротив и правее. Видишь, сидят рядышком блондинка и
брюнетка. Гретхен - блондинка.
- Вот уж не рассчитывал, что она может оказаться брюнеткой, - буркнул
я, вглядываясь.
И тут брюнетка помахала нам рукой. Поняв, что это Ксия, я махнул в
ответ.
- Давай присоединимся к ним, Ричард. Оставь трость и вещи на скамейке
- здесь их никто не тронет.
Хэйзел скинула сандалии и положила сумку поверх моей палки.
- А душ? - спросил я.
- Ты вполне чист, - ответила она. - Минерва выкупала тебя сегодня
днем. Нырнем? Или войдем потихоньку?
Мы нырнули одновременно. Хэйзел скользила под водой, как тюлень. Я
оставлял за собой впадину, в какой могла разместиться целая семья. Мы
вынырнули прямо перед Ксией и Гретхен, заключивших меня в радостные
объятия.
Мне говорили, что на Тертиусе простуд не бывает, равно как и других
инфекций носоглотки, как, впрочем, и тех болезней, которые именуются
"венерическими" и передаются через интимные контакты. Ну что же - на то он
и Тертиус!
Губы Ксии источали пряный аромат, от Гретхен веяло свежестью, как от
маленькой девочки, хотя по виду ее уже так не назовешь. Я получил
возможность сравнить эти благоухания: стоило чуть упустить одно, как тут
же властно охватывало другое. Снова и снова.
Наконец им надоело меня теребить, и мы вчетвером вошли в мелководную
бухточку, заняли места за плавучим столиком, и Хэйзел заказала чаю "с
калориями", то есть с маленькими пирожками, сандвичами, сладкими плодами,
напоминавшими грейпфруты без косточек.
Я с ходу ринулся в атаку.
- Гретхен, когда я впервые увидел вас менее недели назад, вы,
насколько мне помнится, еще не достигли тринадцати лет. Как же вам удалось
за это время прибавить в росте пять сантиметров, в весе пять кило, а в
возрасте - не менее пяти лет? Отвечайте, как на исповеди, ибо любое
сказанное вами слово контролируется Тийной и может быть использовано
против вас в другое время и при других обстоятельствах.
- Кто здесь упомянул мое имя всуе? Привет, Гретхен! Добро пожаловать
домой.
- Привет, Тийна! Вернуться - это так великолепно!
Я приобнял Ксию.
- Вы тоже изменились. Помолодели на пять лет. И тоже должны объяснить
это!
- Насчет меня - никаких загадок. Я же изучала молекулярную биологию и
смогла здесь устроиться на работу в клинику. Они достигли в этой области
невероятных успехов. Я работаю в клинике Говарда над экспериментальной
темой "Джордж". Каждую свободную минуту я провожу в этом бассейне. Ричард,
я научилась плавать! Ведь среди моих земляков лунни этого никто не умел! А
солнце, а свежий воздух! В Конгвилле я сидела взаперти под искусственным
светом, дыша консервированным воздухом и торгуясь со всякими идиотами по
поводу бумажного хлама. - Она глубоко вдохнула (что резко обрисовало ее
бюст) и выдохнула воздух. - Я же здесь заново родилась! И не удивительно,
что стала выглядеть моложе.
- Олл райт, ваши объяснения приняты. Но как же насчет Гретхен?
- Бабушка Хэйзел, он что, дразнится, что ли? Совсем как Лазарус.
- Дразнится, дразнится, любушка. Расскажи ему, чем ты занималась и
почему так подросла.
- Ладно. В то утро, когда мы сюда прибыли, я спросила у бабушки
Хэйзел совета...
- Не обязательно называть меня "бабушкой", дорогуша!
- Но ведь Кэс и Пол вас так называют, а я на два поколения моложе!
Они требуют, чтобы я называла их "дядями"!
- Я покажу этим "дядям"! Нечего тебе знаться с Кастором и Поллуксом,
Гретхен, они могут плохо повлиять на тебя.
- Олл райт. Но по-моему, они добры и прекрасны. Хотя и задиры. Мистер
Ричард...
- Не надо называть меня "мистером".
- Хорошо, сэр. Так вот, Хэйзел была очень занята - ведь вы ужасно
болели - и передала меня Морин, а та попросила Дийти поучить меня
"галакте", истории, основам теории шестикоординатного пространства-времени
и описанным в литературе парадоксам. Концептуальная метафизика...
- Притормозите, Гретхен! Вы меня уморите!
- Потерпи, Ричард, - посоветовала Хэйзел.
- Главное, - продолжила Гретхен, - заключается в том, что Тертиус и
Луна (я имею в виду нашу Луну, а не здешнюю) находятся на разных временных
осях, под прямым углом друг к другу. И если бы вы были здоровы, я осталась
бы здесь с вами. Эта планета еще почти не освоена, и иммиграция
приветствуется. Но оставалась проблема папы и мамы - они же могли
подумать, что я погибла! Поэтому Кас и Пол доставили меня обратно на Луну
(на нашу Луну, а не ту, что находится на здешней временной оси), а Дийти
поехала со мной. И мы прибыли в "Иссохшие кости" вечером пятого июля,
меньше чем через час после моего отбытия оттуда на "блошке" Сайласа Торна.
Все были потрясены. Здорово вышло, что Дийти поехала со мной, иначе я не
сумела бы уверить родителей в том, что произошло. Впрочем, наши скафандры
убедили папу больше, чем любые слова. Вы видели, какими здесь пользуются
скафандрами?
- Гретхен, все, что я здесь видел, - это госпитальная палата,
"падающая труба" и этот бассейн. Я даже не знаю, где тут почта!
- М-мм. Да, пожалуй. И все же должна сказать, что здешние скафандры
на две тысячи лет опередили лунные. Это и неудивительно, хотя папочка был
поражен. Ну так вот, Дийти поработала там, и мне разрешили остаться на
Тертиусе с условием возвращения домой каждые год-два (если подвернется
оказия!). Дийти обещала с этим помочь, а мама помогла уговорить папочку.
Да что говорить - каждый хотел бы эмигрировать с Луны на планету вроде
Тертиуса, если бы смог! За исключением лишь тех, кто не может расстаться с
низким притяжением. Да, кстати, сэр, как вы находите свою новую ногу?
- Я только-только приступаю к ее освоению. Но две ноги в любом случае
в восемьсот девяносто семь раз лучше, чем одна!
- Я понимаю это так: она вам нравится. Ну вот... значит, я и
вернулась сюда и записалась в Корпус Времени.
- Погодите-ка! Я уже слышал это название. Рабби Эзра сообщил, что
тоже вступил в этот "Корпус". Та озорница с красно-рыжими волосами
заявила, что командует им. А теперь и вы туда записались. И это в
тринадцать лет? Или в нынешнем вашем возрасте? Я что-то запутался.
- Бабушка! То есть Хэйзел!
- Да, ей разрешили вступить во вспомогательный женский полк кадетом,
так как я поручилась, что она уже взрослая. Благодаря этому ее и направили
в школу на Парадоксе. После окончания она была послана на Гарпию-вторую,
где прошла необходимую тренировку и поступила в начальную военную школу.
- А потом мы высадились на Солюс Лейкус на четвертой временной линии
для ликвидации пространственно-временной коллизии. Там я и заработала шрам
на ребрах, видите? И получила чин капрала. Теперь мне девятнадцать лет (по
бумагам - двадцать, что позволит мне получить звание сержанта за бои в
Нью-Брунсвике, том, что не на этой временной оси).
- Гретхен создана для военной карьеры, - спокойно констатировала
Хэйзел. - Я знаю, она об этом мечтает.
- Меня должны направить в офицерскую школу, но отложили, пока не
родится мой ребенок... и...
- Какой ребенок, Гретхен?
Я посмотрел на ее живот. Былая детская округлость исчезла. "Былая",
хотя по моим личным подсчетам для этого понадобилось всего лишь четыре
дня, а судя по услышанной мной дичи прошло целых шесть лет! Но никаких
признаков беременности я не увидел. Тогда я посмотрел на ее глаза... и на
подглазья. Да. Пожалуй, возможно. Похоже на то...
- Ну что, заметно? Хэйзел поняла сразу. Ксия тоже.
- На мой взгляд, незаметно.
(Ричард, сынок, старина, теперь твоя очередь стрелять. Придется тебе
поменять планы. Ее же нокаутировали, и хотя ты тут ни при чем, ведь это
твое появление так изменило ее жизнь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов