А мне нужно еще закончить кое-какие дела.
- И он направился обратно к ожидавшим его людям.
И вот мы с этим самым монстром - Джорджем-как-там-его-зовут -
поднялись по трапу на корабль. Я при этом чувствовала себя так, словно все
меня предали. Мне кажется, родители иногда специально ставят своих детей в
неудобное положение. Может быть, так они компенсируют свои собственные
неудачи, хотя никогда в этом не признаются. Я не говорю, что Папа именно
так и поступал, но в то время думать иначе у меня почему-то не получалось.
Моя макушка доставала лишь до груди этого Джорджа, а ноги у него были
такие длинные, что, даже когда он шел медленно, один его шаг стоил двух с
половиной моих. Из-за этого я все время то забегала вперед на полшага, то
отставала. В другое время и при другом настроении это показалось бы мне
чем-то вроде игры в пятнашки с динозавром. Но сейчас я больше всего
мечтала о норе, в которую можно было бы забиться, темной, глубокой норе...
Главный отсек разведкорабля располагался именно на том уровне, по
которому мы шли. В круге, опоясанном перегородкой около четырех футов
высотой, стояли диваны с выступающими примерно на фут закраинами, как у
детской кроватки; удобные кресла, магнитные передвижные стулья и два
стола. Из центра круга вверх и вниз вела винтовая лестница. По периметру
корабля размещались кладовые, стеллажи, кухня, туалеты и несколько стойл с
покрытым соломой полом. В одно из них как раз вели по трапу двух лошадей.
- Это для твоего отца и его помощника - когда мы совершим посадку, -
пояснил монстр.
Я ничего не ответила. Только оглянулась с каменным лицом.
Основывая колонии, люди брали с собой для езды и работы лошадей:
ранцы-вертолеты и тракторы не умели самовоспроизводиться. Создать на
планетах-колониях даже зачатки промышленности было невозможно - времени
хватало лишь на то, чтобы высадить людей и выгрузить необходимое
снаряжение. И сразу же Корабль отправлялся на Землю за новым грузом и
новыми колонистами. Груз включал в себя минимум машин: механизмы все равно
изнашивались через несколько лет. Вместо них брали лошадей. И сейчас,
совершая посадку на планете, где за последние сто семьдесят лет
практически отсутствовал прогресс, мы тоже ездим верхом.
Я, конечно, в то время еще не умела ездить верхом и немного робела
перед лошадьми. Когда одну из них вели мимо, она вдруг, всхрапнув,
оскалила зубы, и я моментально отпрыгнула в сторону.
Тут в нескольких шагах от себя я заметила туалет. Взглянув в лицо
гиганту Джорджу, я пробормотала:
- Мне нужно туда...
И, прежде чем он успел что-нибудь ответить, я оказалась внутри и
заперла дверь. Сбежала - хотя бы на миг. Вовсе мне не нужно было в туалет,
я просто хотела остаться одна.
Оглядев голые стены, я включила воду и вымыла руки. Прошло, наверное,
минут пять, пока я не почувствовала, что дальше оставаться в маленькой
пустой каморке наедине с разыгравшимися нервами становится слишком тяжело.
Я без конца воображала, что Папа уже на борту, и мне даже казалось, что я
слышу его голос. Наконец я решила выйти и посмотреть, как обстоят дела.
Когда я открыла дверь, Джордж стоял на том же месте и явно меня ждал.
Люди что-то грузили на корабль, лошадей запирали в стойла, а Папа был еще
где-то внизу. И словно я никуда не исчезала, мой гид-великан произнес
своим глуховатым басом:
- Пойдем наверх. Я покажу тебе пульт управления. У меня там есть
настоящая коллекция кнопок.
Подчинившись неизбежному, я стала подниматься впереди него по
винтовой лестнице, обвивающей, словно резьба, центральную опору корабля.
Джордж решил держать меня под своей опекой, но у меня не было желания
спорить - даже если бы я и посмела. Мы поднялись в купол-блистер, в
котором прямо перед наклонной консолью с экранами обзора, датчиками и
шкалами приборов размещались два вращающихся кресла. Наклон консоли был
достаточно пологим, обзор снаружи купола она не загораживала. А вообще
вокруг было не очень-то просторно.
Гигант махнул лапищей в сторону пульта у основания консоли.
- Моя коллекция кнопок, - сказал он и улыбнулся. - Держу пари, ты и
не догадывалась, что у меня такая есть.
Да уж, тут было столько кнопок, что можно было на несколько часов
занять двухлетнего малыша. Или пилота. По-своему Джордж старался быть
дружелюбным, только вот у меня не было настроения проявлять дружелюбие к
эдакому огромному некрасивому мужлану. Бросив быстрый взгляд на консоль и
пульт, я отвернулась и выглянула наружу.
Сквозь прозрачный купол был виден ярко освещенный каменный свод.
Кольцо корпуса разведкорабля загораживало поле зрения прямо внизу, и я не
могла видеть ни Папу, ни стоящих с ним людей.
- Твой отец задержится еще немного, - сказал вдруг Джордж.
Чувствуя себя словно в ловушке, я перестала высматривать Папу и
обернулась.
- Садись, - предложил Джордж, и я, не сводя с него глаз, с некоторой
опаской опустилась в качнувшееся кресло.
Джордж небрежно облокотился о консоль и, помолчав, сказал:
- Я вижу, ты не хочешь со мной разговаривать. Но все равно мы должны
пробыть здесь некоторое время. Давай я пока расскажу тебе одну сказку. Я
сам услышал ее от матери в ночь перед Испытанием.
И он начал рассказывать мне сказку, словно не видя, что я давно уже
выросла из таких вещей.
- В некотором царстве, в некотором государстве жил-был король, у
которого было два сына-близнеца; первые близнецы, родившиеся в этой
стране. Одного из них назвали Энеган, другого - Бритовал. Один из них,
конечно, был старше другого, но я не помню который и сомневаюсь, помнит ли
кто-нибудь еще. Два мальчика были настолько похожи, что даже сердце их
дорогой мамочки не могло отличить одного от другого, и еще прежде, чем им
исполнился месяц, их так основательно перепутали, что никто уже не мог
быть уверен, кого же из них как зовут. А потом люди и гадать перестали,
посчитав бесполезным делом. Пошевелили мозгами - и повесили им на шеи
бирки с именами Нед и Сэм.
Мальчики выросли высокими и сильными, похожими друг на друга, как две
бородавки на одной жабе. Если даже в начале месяца один был выше на
полдюйма, то к концу они снова становились одного роста. Они были равны в
борьбе, беге, плавании, скачках, фехтовании и соревновании по плевкам. К
тому времени, когда они стали совсем взрослыми людьми, имелся только один
способ их различать: все соглашались, что Сэм умен, а Нед очарователен, и
народ той страны так и прозвал их - Умный Сэм и Прекрасный Нед.
- Чу, - говорили жители, заслышав на дороге цокот копыт.
- Едет принц Прекрасный Нед.
Или иначе:
- Эй, смотри, вон старина Умный Сэм размышляет под раскидистым дубом.
Мальчики честно заработали свои имена. Попроси Сэма произвести
сложение, разобрать предложение или разгадать загадку, и он проделывал это
в один миг. Нед - другое дело. Если вам нравились шарм и сердечность,
вежливость и хорошее настроение, то Нед действительно был великолепным
парнем, радостью для своей матушки и веселым лучиком солнца для подданных.
Сэм же, в лучшем случае, был немного суховат.
Но вот старый король, их отец, умер, и встал вопрос: кто из сыновей
должен унаследовать трон, потому что королевство было маленькое, а казна
пустая, и для двоих там просто не хватало ни места, ни денег.
Чтобы обсудить проблему, собрался Большой Совет Королевства. Заседал
он ужасно долго, голосовал еще дольше. Сперва Совет заявил, что
наследовать, конечно, должен старший сын, но оказалось, что никто во всем
королевстве не может сказать, который из них старше. Затем одна сердитая
душа предложила, что наследовать должен младший, и все согласились, что
это будет прекрасный выход из положения, пока вдруг не обнаружили, что
никто также не знает, который сын младший. Тогда решили голосовать по
качествам - и тут голоса разделились поровну. Одна половина говорит:
"Король должен быть умным, он должен править разумно и мудро вести дела с
друзьями и врагами королевства. А любить его, в общем-то, никто не
обязан". Другая половина возражает: "Нет, нужно, чтобы подданные любили
короля, а соседи были о нем хорошего мнения. Для управления страной Совет
всегда обеспечит его хорошими мозгами, если они вообще когда-нибудь
потребуются".
И в конце концов все решили, что есть только один способ уладить это
дело. Прекрасный Нед и Умный Сэм должны были отправиться в Поиск, и кто из
них преуспеет в нем, тот и станет правителем королевства, заняв место
своего покойного отца. Если же не преуспеет ни один, то всегда найдется
какой-нибудь бедный троюродный брат, поджидающий за кулисами со шляпой в
руках. В королевствах всегда имеются поблизости троюродные братья, чтобы
заполнить собой пустоту на святом месте.
Поиск заключался в следующем. Якобы за много миль отсюда - такие
имелись сведения - есть маленькая пещерка, в которой проживает средних
размеров циклоп, а у него - огромные великолепные сокровища, такие
огромные, что пустив их в оборот, можно на многие годы снять все бюджетные
проблемы королевства. И тот из претендентов, который доставит сокровища
домой (где им и надлежит быть), тот, к удовлетворению всех и каждого,
докажет свое неоспоримое право зваться королем.
В этом месте сказку прервали. Один из трех членов экипажа просунул
голову в купол и сообщил:
- Все уже на местах, Джордж. Майлс говорит, что можно в любой момент
стартовать.
- Пристегнись вон там, - показал мне Джордж и, нажав на кнопку,
пристегнул себя ремнями к креслу. Тихо напевая, он небрежно ударил по
какому-то переключателю и громыхнул: - Десять секунд до старта! Поберегите
свои желудки!
Десять секунд спустя крепежные полосы втянулись, мы медленно
провалились в стартовую трубу и вылетели из Корабля. В первый раз я
покинула дом. Даже Гео-Куод казался мне сейчас на редкость родным
местечком.
Как только мы вылетели из Корабля, купол мгновенно потерял
прозрачность, и загорелся свет. Ощущения невесомости не возникало, переход
на автономную гравитацию разведкорабля был совершен незаметно, и, значит,
зря Джордж предупреждал нас о желудках. Что ж, пилотом он был умелым.
Я все еще не знала, как к нему относиться. У меня всегда возникает
такая проблема, когда я впервые встречаюсь с людьми, - мне нужно
постепенно к ним привыкать. Но сейчас, хоть это и по-детски звучит, я была
благодарна Джорджу за сказку: он отвлекал мои мысли от Грайнау и того, что
я там увижу.
Еще с минуту он нажимал свои кнопки, а затем произнес, обращаясь ко
мне:
- Ну, вот теперь у нас есть время. На чем я остановился?
- На циклопе и сокровище.
- А, - сказал он. - Итак, двое юношей отправились в путь на следующее
же утро, как только взошло солнце и воздух потеплел. Сэм, как умный, набил
рюкзак едой и другими припасами, на пояс повесил большой меч. Нед не взял
ничего - слишком, знаете ли, тяжело - и, надев на голову свою красную
шапочку и посвистывая, пошел по дороге. Все королевство высыпало на улицу,
чтобы их проводить. Люди махали им вслед, пока парни не скрылись за первым
поворотом дороги, а затем они отправились, как благоразумные граждане,
завтракать.
Сэм нагрузился так тяжело, что не мог идти быстро, как его дорогой
братец, и скоро Нед скрылся из виду, и даже свист его перестал быть
слышен. Умного Сэма это всерьез не обеспокоило, он был уверен, что
подготовленность и предусмотрительность помогут в конечном счете больше,
чем быстрая ходьба. Когда Нед захочет кушать, голод умерит его прыть.
Но, идя целый день и целую ночь, Сэм так и не догнал своего брата.
Зато ему повстречался самый тощий человек, которого он когда-либо видел.
Тот сидел у огромной кучи костей.
- Здравствуйте, - сказал Сэм. - Я ищу циклопа, который живет в пещере
и владеет сокровищами. Вы не знаете, где его можно найти?
Услыхав этот вопрос, человек разразился слезами.
- Что у вас за беда? - вежливо спросил Сэм, хотя терпеть не мог
плачущих людей.
- День или два назад, - сказал тощий человек, - один молодой парень
остановился возле меня и задал точно такой же вопрос. И он не принес мне
ничего, кроме несчастья! У меня было стадо великолепных овец, и я как раз
жарил себе одну на обед. Этот парень был так мил, так симпатичен, что я
пригласил его отобедать со мной. После первого барана он был все еще
голоден, и я зарезал другого, потом еще одного и еще... Он так меня
очаровал, так благодарил, что только когда он ушел, я заметил, что он съел
всех моих овец до единой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
- И он направился обратно к ожидавшим его людям.
И вот мы с этим самым монстром - Джорджем-как-там-его-зовут -
поднялись по трапу на корабль. Я при этом чувствовала себя так, словно все
меня предали. Мне кажется, родители иногда специально ставят своих детей в
неудобное положение. Может быть, так они компенсируют свои собственные
неудачи, хотя никогда в этом не признаются. Я не говорю, что Папа именно
так и поступал, но в то время думать иначе у меня почему-то не получалось.
Моя макушка доставала лишь до груди этого Джорджа, а ноги у него были
такие длинные, что, даже когда он шел медленно, один его шаг стоил двух с
половиной моих. Из-за этого я все время то забегала вперед на полшага, то
отставала. В другое время и при другом настроении это показалось бы мне
чем-то вроде игры в пятнашки с динозавром. Но сейчас я больше всего
мечтала о норе, в которую можно было бы забиться, темной, глубокой норе...
Главный отсек разведкорабля располагался именно на том уровне, по
которому мы шли. В круге, опоясанном перегородкой около четырех футов
высотой, стояли диваны с выступающими примерно на фут закраинами, как у
детской кроватки; удобные кресла, магнитные передвижные стулья и два
стола. Из центра круга вверх и вниз вела винтовая лестница. По периметру
корабля размещались кладовые, стеллажи, кухня, туалеты и несколько стойл с
покрытым соломой полом. В одно из них как раз вели по трапу двух лошадей.
- Это для твоего отца и его помощника - когда мы совершим посадку, -
пояснил монстр.
Я ничего не ответила. Только оглянулась с каменным лицом.
Основывая колонии, люди брали с собой для езды и работы лошадей:
ранцы-вертолеты и тракторы не умели самовоспроизводиться. Создать на
планетах-колониях даже зачатки промышленности было невозможно - времени
хватало лишь на то, чтобы высадить людей и выгрузить необходимое
снаряжение. И сразу же Корабль отправлялся на Землю за новым грузом и
новыми колонистами. Груз включал в себя минимум машин: механизмы все равно
изнашивались через несколько лет. Вместо них брали лошадей. И сейчас,
совершая посадку на планете, где за последние сто семьдесят лет
практически отсутствовал прогресс, мы тоже ездим верхом.
Я, конечно, в то время еще не умела ездить верхом и немного робела
перед лошадьми. Когда одну из них вели мимо, она вдруг, всхрапнув,
оскалила зубы, и я моментально отпрыгнула в сторону.
Тут в нескольких шагах от себя я заметила туалет. Взглянув в лицо
гиганту Джорджу, я пробормотала:
- Мне нужно туда...
И, прежде чем он успел что-нибудь ответить, я оказалась внутри и
заперла дверь. Сбежала - хотя бы на миг. Вовсе мне не нужно было в туалет,
я просто хотела остаться одна.
Оглядев голые стены, я включила воду и вымыла руки. Прошло, наверное,
минут пять, пока я не почувствовала, что дальше оставаться в маленькой
пустой каморке наедине с разыгравшимися нервами становится слишком тяжело.
Я без конца воображала, что Папа уже на борту, и мне даже казалось, что я
слышу его голос. Наконец я решила выйти и посмотреть, как обстоят дела.
Когда я открыла дверь, Джордж стоял на том же месте и явно меня ждал.
Люди что-то грузили на корабль, лошадей запирали в стойла, а Папа был еще
где-то внизу. И словно я никуда не исчезала, мой гид-великан произнес
своим глуховатым басом:
- Пойдем наверх. Я покажу тебе пульт управления. У меня там есть
настоящая коллекция кнопок.
Подчинившись неизбежному, я стала подниматься впереди него по
винтовой лестнице, обвивающей, словно резьба, центральную опору корабля.
Джордж решил держать меня под своей опекой, но у меня не было желания
спорить - даже если бы я и посмела. Мы поднялись в купол-блистер, в
котором прямо перед наклонной консолью с экранами обзора, датчиками и
шкалами приборов размещались два вращающихся кресла. Наклон консоли был
достаточно пологим, обзор снаружи купола она не загораживала. А вообще
вокруг было не очень-то просторно.
Гигант махнул лапищей в сторону пульта у основания консоли.
- Моя коллекция кнопок, - сказал он и улыбнулся. - Держу пари, ты и
не догадывалась, что у меня такая есть.
Да уж, тут было столько кнопок, что можно было на несколько часов
занять двухлетнего малыша. Или пилота. По-своему Джордж старался быть
дружелюбным, только вот у меня не было настроения проявлять дружелюбие к
эдакому огромному некрасивому мужлану. Бросив быстрый взгляд на консоль и
пульт, я отвернулась и выглянула наружу.
Сквозь прозрачный купол был виден ярко освещенный каменный свод.
Кольцо корпуса разведкорабля загораживало поле зрения прямо внизу, и я не
могла видеть ни Папу, ни стоящих с ним людей.
- Твой отец задержится еще немного, - сказал вдруг Джордж.
Чувствуя себя словно в ловушке, я перестала высматривать Папу и
обернулась.
- Садись, - предложил Джордж, и я, не сводя с него глаз, с некоторой
опаской опустилась в качнувшееся кресло.
Джордж небрежно облокотился о консоль и, помолчав, сказал:
- Я вижу, ты не хочешь со мной разговаривать. Но все равно мы должны
пробыть здесь некоторое время. Давай я пока расскажу тебе одну сказку. Я
сам услышал ее от матери в ночь перед Испытанием.
И он начал рассказывать мне сказку, словно не видя, что я давно уже
выросла из таких вещей.
- В некотором царстве, в некотором государстве жил-был король, у
которого было два сына-близнеца; первые близнецы, родившиеся в этой
стране. Одного из них назвали Энеган, другого - Бритовал. Один из них,
конечно, был старше другого, но я не помню который и сомневаюсь, помнит ли
кто-нибудь еще. Два мальчика были настолько похожи, что даже сердце их
дорогой мамочки не могло отличить одного от другого, и еще прежде, чем им
исполнился месяц, их так основательно перепутали, что никто уже не мог
быть уверен, кого же из них как зовут. А потом люди и гадать перестали,
посчитав бесполезным делом. Пошевелили мозгами - и повесили им на шеи
бирки с именами Нед и Сэм.
Мальчики выросли высокими и сильными, похожими друг на друга, как две
бородавки на одной жабе. Если даже в начале месяца один был выше на
полдюйма, то к концу они снова становились одного роста. Они были равны в
борьбе, беге, плавании, скачках, фехтовании и соревновании по плевкам. К
тому времени, когда они стали совсем взрослыми людьми, имелся только один
способ их различать: все соглашались, что Сэм умен, а Нед очарователен, и
народ той страны так и прозвал их - Умный Сэм и Прекрасный Нед.
- Чу, - говорили жители, заслышав на дороге цокот копыт.
- Едет принц Прекрасный Нед.
Или иначе:
- Эй, смотри, вон старина Умный Сэм размышляет под раскидистым дубом.
Мальчики честно заработали свои имена. Попроси Сэма произвести
сложение, разобрать предложение или разгадать загадку, и он проделывал это
в один миг. Нед - другое дело. Если вам нравились шарм и сердечность,
вежливость и хорошее настроение, то Нед действительно был великолепным
парнем, радостью для своей матушки и веселым лучиком солнца для подданных.
Сэм же, в лучшем случае, был немного суховат.
Но вот старый король, их отец, умер, и встал вопрос: кто из сыновей
должен унаследовать трон, потому что королевство было маленькое, а казна
пустая, и для двоих там просто не хватало ни места, ни денег.
Чтобы обсудить проблему, собрался Большой Совет Королевства. Заседал
он ужасно долго, голосовал еще дольше. Сперва Совет заявил, что
наследовать, конечно, должен старший сын, но оказалось, что никто во всем
королевстве не может сказать, который из них старше. Затем одна сердитая
душа предложила, что наследовать должен младший, и все согласились, что
это будет прекрасный выход из положения, пока вдруг не обнаружили, что
никто также не знает, который сын младший. Тогда решили голосовать по
качествам - и тут голоса разделились поровну. Одна половина говорит:
"Король должен быть умным, он должен править разумно и мудро вести дела с
друзьями и врагами королевства. А любить его, в общем-то, никто не
обязан". Другая половина возражает: "Нет, нужно, чтобы подданные любили
короля, а соседи были о нем хорошего мнения. Для управления страной Совет
всегда обеспечит его хорошими мозгами, если они вообще когда-нибудь
потребуются".
И в конце концов все решили, что есть только один способ уладить это
дело. Прекрасный Нед и Умный Сэм должны были отправиться в Поиск, и кто из
них преуспеет в нем, тот и станет правителем королевства, заняв место
своего покойного отца. Если же не преуспеет ни один, то всегда найдется
какой-нибудь бедный троюродный брат, поджидающий за кулисами со шляпой в
руках. В королевствах всегда имеются поблизости троюродные братья, чтобы
заполнить собой пустоту на святом месте.
Поиск заключался в следующем. Якобы за много миль отсюда - такие
имелись сведения - есть маленькая пещерка, в которой проживает средних
размеров циклоп, а у него - огромные великолепные сокровища, такие
огромные, что пустив их в оборот, можно на многие годы снять все бюджетные
проблемы королевства. И тот из претендентов, который доставит сокровища
домой (где им и надлежит быть), тот, к удовлетворению всех и каждого,
докажет свое неоспоримое право зваться королем.
В этом месте сказку прервали. Один из трех членов экипажа просунул
голову в купол и сообщил:
- Все уже на местах, Джордж. Майлс говорит, что можно в любой момент
стартовать.
- Пристегнись вон там, - показал мне Джордж и, нажав на кнопку,
пристегнул себя ремнями к креслу. Тихо напевая, он небрежно ударил по
какому-то переключателю и громыхнул: - Десять секунд до старта! Поберегите
свои желудки!
Десять секунд спустя крепежные полосы втянулись, мы медленно
провалились в стартовую трубу и вылетели из Корабля. В первый раз я
покинула дом. Даже Гео-Куод казался мне сейчас на редкость родным
местечком.
Как только мы вылетели из Корабля, купол мгновенно потерял
прозрачность, и загорелся свет. Ощущения невесомости не возникало, переход
на автономную гравитацию разведкорабля был совершен незаметно, и, значит,
зря Джордж предупреждал нас о желудках. Что ж, пилотом он был умелым.
Я все еще не знала, как к нему относиться. У меня всегда возникает
такая проблема, когда я впервые встречаюсь с людьми, - мне нужно
постепенно к ним привыкать. Но сейчас, хоть это и по-детски звучит, я была
благодарна Джорджу за сказку: он отвлекал мои мысли от Грайнау и того, что
я там увижу.
Еще с минуту он нажимал свои кнопки, а затем произнес, обращаясь ко
мне:
- Ну, вот теперь у нас есть время. На чем я остановился?
- На циклопе и сокровище.
- А, - сказал он. - Итак, двое юношей отправились в путь на следующее
же утро, как только взошло солнце и воздух потеплел. Сэм, как умный, набил
рюкзак едой и другими припасами, на пояс повесил большой меч. Нед не взял
ничего - слишком, знаете ли, тяжело - и, надев на голову свою красную
шапочку и посвистывая, пошел по дороге. Все королевство высыпало на улицу,
чтобы их проводить. Люди махали им вслед, пока парни не скрылись за первым
поворотом дороги, а затем они отправились, как благоразумные граждане,
завтракать.
Сэм нагрузился так тяжело, что не мог идти быстро, как его дорогой
братец, и скоро Нед скрылся из виду, и даже свист его перестал быть
слышен. Умного Сэма это всерьез не обеспокоило, он был уверен, что
подготовленность и предусмотрительность помогут в конечном счете больше,
чем быстрая ходьба. Когда Нед захочет кушать, голод умерит его прыть.
Но, идя целый день и целую ночь, Сэм так и не догнал своего брата.
Зато ему повстречался самый тощий человек, которого он когда-либо видел.
Тот сидел у огромной кучи костей.
- Здравствуйте, - сказал Сэм. - Я ищу циклопа, который живет в пещере
и владеет сокровищами. Вы не знаете, где его можно найти?
Услыхав этот вопрос, человек разразился слезами.
- Что у вас за беда? - вежливо спросил Сэм, хотя терпеть не мог
плачущих людей.
- День или два назад, - сказал тощий человек, - один молодой парень
остановился возле меня и задал точно такой же вопрос. И он не принес мне
ничего, кроме несчастья! У меня было стадо великолепных овец, и я как раз
жарил себе одну на обед. Этот парень был так мил, так симпатичен, что я
пригласил его отобедать со мной. После первого барана он был все еще
голоден, и я зарезал другого, потом еще одного и еще... Он так меня
очаровал, так благодарил, что только когда он ушел, я заметил, что он съел
всех моих овец до единой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37