А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ворон обернулся человеком. Он был одет в черный плащ огромного размера.
Шелковистые черные волосы, более блестящие, чем перья ворона, падали на плечи.
Он сидел затылком к Оливии, но хафлингу и не нужно было его видеть, настолько знаком был ей этот низкий, глубокий бас.
— Ну, Кэтлинг? — спросил он.
Кэт задрожала и опустила голову. Когда она заговорила, ее было еле слышно, и Оливия едва различала слова.
— Простите меня, хозяин, — сказала Кэт, — Я не выполнила поручение, которое вы дали мне.
Не сказав ни слова, Шут наотмашь ударил женщину по лицу. Удар испугал Ромашку, и она нервно забила копытом в стену и тревожно заржала. Оливия попятилась назад, приготовившись к ужасной битве. Только в прошлом месяце она была свидетельницей того, как Джейд отрубила палец одному глупому наемнику, который ущипнул ее, и, конечно, каждый, кто попытался подобным образом обращаться с Элией, умер бы от ее руки или от рук ее друзей. Оливию вдруг обуял страх, что сарай может оказаться недостаточно большим, чтобы вместить в себя какой-нибудь волшебный ответ резкой волшебницы, которая приходится сестрой обеим: Джейд и Элии.
Но Кэт сидела неподвижно. Она не издала ни звука в знак протеста. Ее голова оставалась покорно опущенной.
— С тех пор как я поручил тебе это простейшее задание, шпора уже дважды ускользала от меня. Твой провал означает, что мы потеряли ее навсегда, — прорычал Шут.
— Шпоры не было там, где вы сказали, она должна быть.
— Ты хочешь сказать, что я ошибся? — спросил Шут.
— Нет, хозяин. Хочу сказать, что кто-то выкрал шпору еще до того, как я попала в склеп.
— Кто? — рявкнул Шут.
— Я не знаю, — ответила Кэт. Но, может быть, я смогу узнать это, — торопливо добавила она.
Она замолчала, надеясь, что ее хозяин подаст знак своего удовольствия, но напрасно.
— Продолжай, — холодно сказал Шут.
— В тот вечер я не увидела в катакомбах никого, — объясняла Кэт, — кроме монстров, которые живут там. Как только я нашла склеп и обнаружила, что шпора исчезла, то попыталась выбраться из катакомб через потайную дверь, но она была закрыта снаружи. Я вернулась в склеп, но дверь на лестницу мавзолея была тоже заперта. Я оказалась замурована внутри.
Голос девушки дрогнул при воспоминании о том страхе, который она испытала, обнаружив, что погребена под землей.
Шут не проявил сочувствия ее бедственному положению, как в свое время сделал Джиджи. Маг вообще не был сентиментальным.
— Тебе надо было остаться там и избавить меня от твоих жалких извинений, — прорычал он.
Кэт задрожала. Оливия подумала, что может быть женщина плачет, но пока хафлинг не видела ее лица, то не была в этом уверена.
— Продолжай, — набросился на волшебницу Шут.
Кэт всхлипнула один раз и повиновалась.
— Джиджиони Драконошпор обнаружил меня в катакомбах, — сказал она. Я сказала ему тоже, что и вам, я не украла шпору только потому, что кто-то другой стащил ее первым. И он поверил мне. Его дядя, Дрон Драконошпор, сказал ему, что Джиджи не найдет вора в катакомбах, и Джиджи принял слова старика как пророчество.
Понимая, что Дрон должен больше знать о воре, я договорилась с Джиджиони вернуться, надеясь встретить Дрона и выудить у него все, что он знает. Однако Дрон умер сегодня утром, неудачно применив волшебство.
— Городской глашатай оповестил о его смерти, — сказал Шут. Впервые его голос был довольным. Не похоже, чтобы это было сюрпризом, не так ли? — хихикнул он.
— Я не понимаю, — ответила Кэт. Кажется, его семья очень шокирована этим.
Шут саркастически хмыкнул.
— Ты наверное слишком глупа. Полагаю, — высокомерно заявил он, — что я прощу тебя за то, что ты не вернулась ко мне сразу, как только узнала, что Дрон Драконошпор мертв.
— Дрон оставил сообщение для Джиджиони Драконошпора, в котором просил его найти вора, — озабоченно объяснила Кэт. Если я останусь около Джиджиони, а он преуспеет в поисках, то смогу получить информацию, которую вы ищете.
— Этот Джиджиони хлыщ и к тому же — идиот. Как он может преуспеть там, где я не смог? Ты зря теряешь и свое, и мое время, — прорычал Шут.
— Но, Дрон Драконошпор верил в Джиджиони и завещал ему найти вора. Разве не вы говорили мне вчера, что Дрон был провидцем?
— Да, — неохотно согласился Шут. Несколько минут он сидел, погрузившись в свои мысли. Наконец, он спросил Кэт.
— Под каким предлогом ты остаешься у этого Джиджиони?
— Я сказала ему, что боюсь без шпоры возвращаться к своему хозяину. Он предложил мне защиту от вас.
Шут громко рассмеялся. Этот звук отразился от потолка сарая, и по телу Оливии побежали мурашки. Маг спрыгнул с кабриолета, схватившись за его заднее колесо, и сломал обод пополам. Ось кабриолета воткнулась в землю, а Шут подхватил на руки потерявшую равновесие Кэт и завертел ее. Оливии такое обращение с женщиной напомнило отнюдь не кружение с партнером в танце, а скорее то, как злобная собака треплет в зубах тряпичную куклу.
Закончив дурачиться, он отступил к стойлу Ромашки. Все еще продолжая держать Кэт на руках, он резко прошипел.
— Драконошпор не сможет защитить тебя, если я узнаю, что ты предала меня.
Помни 96 этом.
Тусклый свет осветил его лицо, на котором в этот миг была жуткая злобная гримаса. У Оливии остановилось сердца и перехватило дыхание, когда она увидела лицо Шута. У него были жестокие голубые глаза, ястребиный нос, тонкие губы, острый подбородок, — все отличительные особенности Драконошпора. Оно выглядело моложе, что у Безымянного, но старше, чем у Стила и Фреффорда. Это было лицо человека, убившего Джейд.
— Ты совсем мне не доверяешь. Разве это в моих силах — предать тебя? — спросила Кэт.
Шут сердито посмотрел на нее.
— Не смей упрекать меня, глупая Кэт. Что так сейчас тебя тревожит?
— Ты не сказал мне о стражнице в склепе.
Шут пожал плечами и поставил ее на пол.
— Ну, и что из этого?
— Стражница в склепе убивает любого, кто не является Драконошпором. Ты ничего не говорил мне об этом. Даже не сказал мне, что ты — Драконошпор.
— Значит ты об этом догадалась, не так ли? — засмеялся Шут. Что это меняет? Я предусмотрел твою защиту. Я дал тебе свое имя.
— И только из-за этого ты настаивал, чтобы мы обвенчались? — спросила Кэт.
Ее тон был мягким, но требовательным.
Шут засмеялся снова.
— Это задевает твою гордость, Кэт?
— Только из-за этого? — более твердо спросила Кэт.
— Я еще не решил, — холодно ответил Шут.
— А если бы стражница не признала нашу свадьбу? Ты — Драконошпор. Почему ты сам не пошел за шпорой? Почему ты послал меня вместо себя?
Быстро и ловко, как змея, рука Шута схватила Кэт за одежду. Он притянул ее к себе, так, что его лицо оказалось прямо над ней.
— Ты должна была сделать что-нибудь, чтобы показать чего ты стоишь, ленивая ведьма, — сказал маг.
Шут, взяв женщину за талию, поднял ее и бросил. Кэт перевернулась в воздухе и, как кошка приземлилась на ноги. Шут схватил Кэт за волосы и подтащил обратно к себе. Он сильно дернул ее за руку.
— Ты поклялась служить мне, — напомнил он. Кэт сразу же стала покорной. Ее плечи ссутулились, голова поникла. Весь дух борьбы, которого было совсем немного, улетучился, и она прошептала.
— Да, хозяин.
Шут улыбнулся.
— Завтра я буду ждать тебя опять, — сказал он.
— Да, хозяин.
— Обмани этого Джиджиони. Я знаю — ты можешь.
— Да, хозяин.
Шут пошел назад к кабриолету. Он обернулся назад, чтобы держать Кэт в поле зрения, опасаясь как бы она не набросилась на него, как только увидит его спину, но та вела себя смирно. Оливия тоже стояла тихо, боясь себя выдать.
Успокоенный молчанием и покорностью Кэт, Шут осмотрелся. Его взгляд упал на портрет Безымянного Барда, который висел над стойлом Оливии.
Колдун зарычал как дикий зверь.
— Огненные копья, — сказал он, махнув рукой в сторону стойла.
Струи пламени вылетели из кончиков его пальцев и охватили портрет. Картина упала на пол и огонь перекинулся на солому. Ромашка в соседнем стойле испуганно заржала.
— Господин Шут, что вы делаете? — в испуге закричала Кэт.
— Что ты волнуешься? Будь он проклят. Будь они все прокляты. Путь их дома сгорят, когда они спят внутри.
— Это место очень полезно для тайных встреч, — крикнула Кэт, бросаясь к огню. Ее кротость теперь исчезла.
— Ну, тогда ты спасешь его, — фыркнул Шут.
Он раскинул руки и выкрикнул несколько слов заклинания. Его голос стал сиплым и тонким. Тело стало уменьшаться, и покрываться перьями. Уже в обличий ворона он что-то прокаркал, а затем через открытое окно вылетел во мрак.
Яростно ругаясь, Кэт схватила ведро из-под овса и, набрав воды в кормушке, вылила ее на огонь. Когда девушка залила последний язычок пламени, то была такой же мокрой, как и солома вокруг нее.
Кэт подняла с земли портрет. Он сильно почернел и поэтому она не смогла выяснить, что же так рассердило Шута. Она поставила обугленную раму к стене и повернулась к следующему стойлу, чтобы успокоить Ромашку. Кобыла приняла ее ласку и не смогла отказаться от полной пригоршни овса из рук волшебницы.
«Глупая лошадь», — подумала Оливия. Как раз в это время Кэт заметила отсутствие ослика.
— Пташка? — прошептала она. — Малышка?
Оливия похолодела.
— Пташка, я знаю, что ты здесь. Выходи, ты, слабоумная ослица.
Оливия затаила дыхание. Кэт засунула руку в сумку с овсом.
— Хочешь угощенья, Пташка?
Оливия чувствовала, как в носу щекочет от запаха дыма.
— Поступай как хочешь, — сказала Кэт в темноту, — Джиджиони может подумать, что это ты устроила весь этот беспорядок, вот о чем я беспокоюсь.
Хлопнув последний раз Ромашку по заду, волшебница вернулась ко входной двери. Она соединила верхнюю и нижнюю половинки, вышла наружу и закрыла за собой дверь.
Оливия оставалась неподвижной, спрятавшись темном сарае, до тех пор, пока не перестала слышать шаги Кэт и еще долго после этого.
Она осторожно зашла в обгоревшее стойло, опасаясь, что Кэт могла оставить непотушенные угольки. Казалось, волшебница сделала все возможное, чтобы сохранить сарай от уничтожения.
«Очень плохо, что она не проявляет соответствующей заботы о Джиджи», — подумала хафлинг.
Но даже если бы Кэт и заботилась о Джиджи, то Оливия не могла себе представить, что волшебница сможет помешать Шуту убить его. Это было выше понимания Оливии, догадаться, почему Кэт из умной и уверенной волшебницы превратилась в покорного и смиренного раба, который безмолвно наблюдает, как некто ломает экипажи и сжигает стойла лошадей. Какого рода силой обладал Шут, что смог запугать ее как маленького ребенка и даже склонить к замужеству?
«Во всяком случае, — поняла Оливия, — мне надо помешать Кэт надуть Джиджи».
Оливия ухмыльнулась.
«У меня столько же шансов сделать это, — подумала хафлинг, — как убедить ее помочь мне уничтожить Шута, чтобы отомстить за Джейд».
«Хотя, она — прекрасная кандидатура, — размышляла Оливия, — Шут доверяет ей настолько, насколько ему позволяет его безумие. Было бы очень оригинально и эффектно, если бы его уничтожил некто с таким же лицом, как у той женщины, которую он убил».
Вот такие мысли посетили Оливию, пока она жевала сено в задымленном сарае.
Джиджи протянул руку и погладил крошечную ручонку своей маленькой кузины.
Ее нежные пальчики раскрылись и коснулись его. Прикосновение было влажным и теплым, как парное молоко.
— Она — само совершенство, Фреффи, — прошептал Джиджи. — прекрасна, как и ее мать.
— Ну, она получила немного красоты и от меня, как ты думаешь? — спросил Фреффорд.
Джиджи посмотрел на своего кузена Фреффорда, на девочку, спящую в колыбели. Затем снова посмотрел на Фреффорда, потом опять на ребенка.
— Если ей повезло, то нет, — сказал он с улыбкой. Фреффорд хихикнул.
— Это так интересно, Фреффи, — сказал Джиджи. — Ты теперь отец, а я — дядя. Погоди. Дядя ли, я не очень то уверен. Ведь только второй кузен…
— Ты можешь быть дядей, Джиджи, если хочешь, — сказал Фреффорд.
— Леди Эмбер Леона Драконршпор, — прошептал он спящему ребенку, — это твой богатый дядя Джоджо. Научись говорить его имя, и он купит тебе всех пони, каких ты захочешь.
Джиджи улыбнулся.
— Я пойду посмотрю, не проснулась ли уже Гейлин, — сказал Фреффорд. — Если тебе здесь нравится — оставайся.
Джиджи кивнул.
— Передай Гейлин привет от меня, — сказал он.
— Хорошо, — прошептал Фреффорд и на цыпочках вышел из детской, где лежала его дочь, чтобы гости могли посмотреть на нее, пока его жена спокойно спала в соседней комнате.
Джиджи остался с ребенком. Он чувствовал себя неловко из-за необходимости произнести поздравления и соболезнования сразу.
«Похороны, — предположил Джиджи, — должно быть, будут отложены из-за плохой погоды».
Мокрый снег покрыл все вокруг коркой льда, и Приморье казался стеклянным.
Не желая рисковать ногами Ромашки на скользких дорогах, Джиджи проделал путь до Краснокаменного замка пешком. Это было очень утомительно, но ему было легче идти по полям и болотам, нежели по мощеным улицам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов