А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— спросил Драконошпор.
— А у вас нет чего нибудь покрепче? — спросила волшебница с хитрой улыбкой.
Джиджи неуверенно вытащил серебряную флягу из кармана. Он никогда раньше не предлагал такой крепкий напиток женщине.
— Это Кишкодер, — предупредил он. Очень крепко. Может быть, воды?
Кэт взяла флягу, отвернула крышку и сделала большой глоток.
— Нет, спасибо, — ответила она с улыбкой, — очень хорошо.
Джиджи удивленно моргнул, затем вспомнил о деле.
— Почему твой хозяин послал тебя за шпорой? — спросил он.
Кэт пожала плечами.
— Не знаю. Я следую приказам. Никто не спрашивает таких людей, как Шут, о таких вещах. Это может плохо кончиться.
— Но ты могла быть убита. В катакомбах полно опасных тварей, а стражница должна убивать всякого, кто проникает в склеп, если это не Драконошпор. Ты действительно была в склепе?
— А как еще я могла узнать, что шпора исчезла? Но я не видела никакой стражницы. Вы уверены, что это не семейное предание, выдуманное, чтобы отпугнуть воров?
Джиджи покачал головой.
— Нет. Если она не убила тебя, значит ты тоже Драконошпор. Мы всегда подозревали, что у нас есть дальние родственники. К какой ветви ты принадлежишь?
— Я волшебница, а не семейный историк, — фыркнула Кэт.
«Ты думаешь, что ты сирота, также как Элия и Джейд, — подумала Оливия. — Но стражница как-то поняла, что ты связана с Безымянным Бардом, который тоже Драконошпор».
— Если твой хозяин, этот Шут, — сказал Джиджи, — говорил тебе, что ты можешь Не бояться стражницы, значит он знал, что ты тоже Драконошпор.
Кэт нахмурилась и задумчиво посмотрела на свою руку.
— Вы правы, — тихо согласилась она.
Джиджи взял девушку за подбородок.
— Почему ты служишь ему, если он посылает тебя воровать?
— Сейчас это меня тоже удивляет, — слабо улыбнувшись, ответила Кэт.
Джиджи положил руку ей на плечо.
— Тебе нужно оставить эту службу, — посоветовал он.
— Я понимаю, — сказала Кэт, опуская глаза. Так тихо, что Джиджи едва услышал, она прошептала:
— Шут будет в ярости, когда узнает, что я не выполнила задание.
— Не возвращайся к нему, — предложил дворянин, дружески сжав ее плечо.
— Я не могу, — ответила Кэт, глядя на Джиджи сквозь длинные ресницы, — потому что — она взглянула вниз, затем выпалила:
— Потому что, мне некуда идти, и когда он найдет меня, то разозлится еще больше из-за того, что я хотела убежать.
Ее голос дрожал от страха.
«Браво! — цинично подумала Оливия. — Великолепно сыграно».
— Я понимаю, — мрачно сказал Джиджи. «Джиджи, не будь идиотом», — мысленно предостерегла его Оливия.
— Я могу предложить тебе свою защиту, — сказал Джиджи.
«Ну и дурак», — подумала Оливия, качая ослиной головой.
— Очень мило с Вашей стороны, господин Джиджиони, но я не могу принять это предложение. Шут очень могущественный волшебник с опасным характером. Я не хочу, чтобы вы рисковали жизнью.
«Подумай Джиджи, — мысленно взмолилась Оливия. — Она ищет твоего сочувствия, парень. Прими ее отказ. Тебе не следует иметь дела с могущественными волшебниками».
— Я настаиваю, — ответил Джиджи.
«Я знала, что он это скажет», — подумала Оливия.
— Ты спасла мне жизнь и должна пойти со мной, — продолжил Джиджи. — Дядя Дрон тоже могущественный волшебник. Он поможет защитить тебя. Вероятно, он захочет узнать об этом Шуте.
Оливия повела ухом. Если дядя Дрон маг, то есть еще один подозреваемый в убийстве Джейд. Хотя, он очень стар, но Оливия знала, что волшебники могут скрывать свой возраст.
— Мне следует увести тебя, пока не появился Стил, — сказал Джиджи. — Это мой кузен. Он подумает, что ты украла шпору, потому что дядя Дрон сказал ему, что вор здесь.
— Это не так важно — начала Кэт, но ее слова были прерваны страшным грохотом.
— Что это? — спросил Джиджи.
— Это в ваших катакомбах, — ответила Кэт.
Послышался леденящий душу вопль. Человеческий вопль.
— Стил! — крикнул Джиджи. — Жди здесь с Пташкой, — приказал он Кэт, потом вытащил шпагу и побежал туда, откуда донесся крик.
Глава 8. Спасение Стила
Оливия на мгновение задумалась. С одной стороны, ей не хотелось бы встретиться с тем, что заставило Стила так кричать. Но с другой, если это убьет Стила и Джиджи, то она останется в катакомбах в этом облике, возможно, что и до конца собственной жизни.
«Не очень-то приятная перспектива, — подумала Оливия. — Мне следует удержать парня от неосторожных действий». Она поскакала по коридору вслед за мерцающим светом камня.
Послышался один еще крик, и Джиджи устремился в узкий проход. Ужасные крики боли и смех отражались эхом от стен. Дворянин приостановился.
Криков его кузена больше не было слышно. Раздавался только ужасный смех.
Оливия наткнулась на Драконошпора.
— Пташка, ты непослушная девочка. Тебе следовало остаться с госпожой Кэт.
Вслед за осликом появилась Кэт.
— Что это? — спросила она.
— Тебе следовало оставаться с осликом. Это может быть очень опасно, — заворчал Джиджи.
— Я вместе с осликом, — ответила Кэт. Но если это опасно, почему вы покинули меня? — спросила она.
— Там Стил. Я должен помочь ему.
— Но если вы не вернетесь, я никогда не выберусь отсюда. Я умру здесь, — сказала Кэт. Ее нижняя губа задрожала.
«Вот как ты заговорила», — подумала Оливия.
— Если я и Стил не вернемся, мой кузен Фреффи спустится сюда, чтобы найти нас. Если ты подождешь его, он выпустит тебя.
Кэт недовольно нахмурилась. «Ей не хочется встречаться с Фреффи. Ей не удастся так легко запудрить ему мозги», — подумала Оливия.
— Я не покину вас, — настаивала Кэт.
Джиджи вздохнул.
— Тебе лучше остаться, — настаивал он, поднеся палец к носику Кэт.
Он повернулся и пошел по коридору. У поворота Джиджи остановился и присмотрелся. Кэт выглянула из-за его спины. В десяти футах перед ними была комната. В ней несколько тварей, покрытых черной чешуей, прыгали на крышке от стола из красного дерева. Чудовища размером поменьше хафлинга были одеты в изорванные красные рубахи, подпоясанные веревкой.
Крышка раскачивалась на остатках ножек, и на человеческом теле. Из-под нее виднелась голова и плечи Стила, остальное было прижато доской, на которой прыгали маленькие монстры. С губ Стила сорвался стон. По неестественности позы кузена Джиджи понял, что тот без сознания.
— Кобольды, — презрительно сказал Джиджи. — Всего лишь несколько глупых кобольдов.
Джиджи насчитал их, по крайней мере, дюжину, но сдержал свой страх. Трудно будет убедить Кэт принять его защиту, если он уклонится от сражения с кобольдами.
— Хорошо. Жди здесь, — приказал Драконошпор. Он рванулся в комнату, сжимая шпагу, высоко подняв путеводный камень и выкрикивая нечленораздельный боевой клич.
— Что он делает? — пробормотала Кэт.» Показывает себя «, — подумала Оливия.
— Идиот, — сказала волшебница, вытащив что-то из кармана. Когда Кэт подошла к ней, Оливия увидела что это сустав пальца. Кэт начала произносить заклинание. Искры завертелись вокруг кости.
Ослик отскочила назад.» Не очень хочется попасть под волшебство, в котором используются чьи-то кости «, — решила Оливия.
Не услышав заклинания, Джиджи подбежал к кузену. Кобольды, испуганные шумным вторжением и светом путеводного камня, разбежались по сторонам.
Но когда они поняли, что на них напал какой-то бездельник, вооруженный лишь нелепой шпагой, удивление перешло в ярость. Со злобными улыбками на мордах кобольды повытаскивали острые кинжалы, заблестевшие в свете путеводного камня.
Твари начали сбиваться в группы по три-четыре, рыча как собаки, преследующие быка.
Приняв боевую стойку, Джиджи вертелся кругом, размахивая шпагой.
Стоявшая в коридоре Кэт закончила свое заклинание, и кость в ее ладони распалась в пыль. Смелость кобольдов моментально исчезла. Довольным тем эффектом, который произвела на врага его отвага, Джиджи сделал несколько выпадов в сторону, чтобы проверить реакцию кобольдов. Твари жались по сторонам, словно побитые псы.
Молодой дворянин вовсе не хотел их убивать. Поглядывая на маленьких монстров, он склонился над своим кузеном. Стил еле дышал, его лицо побледнело.
Кэт вошла в комнату, улыбаясь от удовольствия при виде испуганных кобольдов. Твари задрожали, увидев ее. Оливия осталась в тени у входа в комнату. Согласно распространенному среди путешественников мнению, вьючные животные считались деликатесом среди кобольдов и других подземных жителей. Она не хотела своим видом возбуждать аппетит или смелость этих монстров.
— Я же велел тебе остаться, — прошептал Джиджи волшебнице.
— Они не смогут напасть на меня, если ты будешь рядом, — настаивала Кэт.
Она посмотрела на Стила, и тихо вздохнула.
— Это ваш кузен, — спросила Кэт.
— Да. Ну, а раз уж ты здесь, помоги мне, — предложил Джиджи.
— Возьми это, — он отдал Кэт шпагу и камень, чтобы ухватиться обеими руками за доску. Он старался изо всех сил, но не мог поднять эту тяжесть.
— Как они смогли втащить это на него? — вздохнул Джиджи. Капли пота блестели у него на лбу.
— Сейчас. Кэт подняла путеводный камень над головой. Длинная веревка тянулась от доски к шкиву, вмонтированному в потолок на высоте двадцати футов, потом ко второму шкиву в углу комнаты и к лебедке.
— Смотри за ними, — приказал Драконошпор волшебнице. Он подошел к лебедке.
Кобольды с криком разбежались. Джиджи осмотрел механизм, нашел рычаг и стал поднимать доску. Даже с таким искусным механизмом, это была тяжелая работа. Пот тек по лицу Джиджи, но он поднял тяжесть на несколько дюймов.
— Достаточно, — сказала Кэт, оглядывая Стила.
Джиджи вернулся к ней и вытащил беспомощное тело кузена.
— Интересно, как эти монстры притащили сюда такую тяжесть, — заметил Джиджи. — Я думаю, это из комнаты под склепом.
— Несомненно, они пригласили кого-то побольше, чем они сами, — предположила Кэт. А поскольку мы не хотим встретиться с этим существом, нам лучше уйти.
— Хорошая мысль, — согласился Джиджи. — Как только Стил очнется. Мне нужно достать лекарства из поклажи Пташки.
Кэт положила руку на плечо Джиджи. Мягко, но настойчиво она сказала:
— Если мы будем ждать здесь, то он очнется и увидит меня. Разве не ты говорил, что он примет меня за вора?
Джиджи кивнул.
— Да. Он поднимет ужасный шум. Стил не очень-то выдержанный человек, к тому же он очень хочет получить шпору. Я понесу его.
— Но это нас задержит, — заспорила Кэт. Почему бы не положить его на ослика?» О, только не это «, — подумала Оливия.
— Пташка и так нагружена, и даже если я сниму поклажу, Стил слишком тяжел для нее. Кэт раздраженно фыркнула.
— Я могу применить заклинание, — предложила она.
Отдав Джиджи оружие и камень, она вытащила бутылочку с блестящей жидкостью. Пробормотав заклинание, она вылила содержимое. Капли не упали на землю, но превратились в блестящую пластину, которая повисла над землей.
— Мы можем положить Стила на нее, — сказала Кэт.
— Ты уверена, что это выдержит его? — спросил Джиджи.
— Быстрей, — прошептала Кэт. Пока кобольды снова не набрались смелости.
Джиджи оглянулся на тварей, сидящих в углу, и одна из них забормотала что-то резким недовольным голосом. Джиджи поднял Стила и положил его на пластину. Кэт медленно пошла к выходу. Волшебная пластина последовала за ней.
Джиджи тоже направился к двери, держа оружие наготове. Он не был уверен, что если все кобольды кинутся на него, он сможет отбиться.
Внезапно одна из грязных тварей вышла вперед и закричала. Ее оружие было в ножнах, но голос казался очень злым. Кэт остановилась у входа, диск завис рядом с ней. Она с интересом слушала то, что говорил кобольд.
Джиджи подошел к волшебнице.
— Ты понимаешь, что он бормочет? — прошептал он.
— Она говорит, — объяснила Кэт, — что твой кузен поступил нечестно. Он схватил ее и стал мучить. У нее не было другого способа вырваться.
Ошеломленный, Джиджи спросил:
— Зачем он сделал это?
Кэт издала несколько шипящих и рычащих звуков, которых Джиджи никак не мог перевести. Воинственный кобольд ответил похожими словами.
— Чтобы узнать про шпору и вора, — объяснила Кэт. Она убедила его пойти за ней, и он попал в эту дурацкую ловушку.
— Ты можешь сказать им, что если я унесу его, он больше не сможет нанести вреда никому из них?
Кэт снова заговорила на языке кобольдов. Тварь что-то зашипела, и волшебница зарычала в ответ. Женщина и самка кобольда недобро смотрели друг на друга, ничего не говоря.
Наконец, молчаливый спор закончился. Тварь посмотрела вниз, плюнула в направлении Кэт и убежала в темноту. Остальные кобольды последовали за ней.
— Она бы предпочла, чтобы ты оставил его здесь. Я думаю, что мы испортили им удовольствие, — сказала Кэт, криво улыбнувшись.
Джиджи вздрогнул.
— Лучше поскорей уйти отсюда.
Подойдя к Оливии, Джиджи вытащил одеяло из ее седельной сумки и укрыл своего беспомощного кузена. Затем компания осторожно направилась обратно;
Джиджи сверялся с картой и номерами, которые он написал на стене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов