А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Не знаю. – Льешо пытался ответить как можно проще и правдоподобнее. – Он использовал меня, чтобы испытывать яды.
– Думаю, он знает о тебе что-то такое, чего пока не подозреваем мы. Ну, например, с какой это стати богам вздумалось навесить на одного-единственного, да к тому же совсем молодого человека столько поручений и испытаний. Так что сомневаться не приходится – это существо стремится помешать тебе решить так много священных задач сразу.
На это Льешо ничего не смог возразить. Однако в душе его зрел вопрос – тем более острый, что печальный плач снова начал разрастаться.
– Кто?.. – начал было он, имея в виду завывающие во мраке ночи голоса.
– Это мертвые оплакивают умерших. – Дракон выдохнул тонкую струйку пепла. – Духи пустыни Гансау требуют отмщения за те невинные души, которые погибли здесь.
В ответе дракона Льешо почудилось что-то жуткое. Эти создания далеко не всегда жили в едином с людьми временном измерении, и то чудовище, с которым сейчас разговаривал принц, отвечало на зов не только настоящего, но и глубокого прошлого. Больше того, почему-то вовсе не хотелось выяснять, каким именно образом голоса попали в плен к духам пустыни Гансау.
Внезапно раздалась трель флейты – она возвестила прибытие карлика Собачьи Уши и, соответственно, его вторжение в беседу.
– Господин дракон! – Музыкант быстро поклонился. – Песни об этой ужасной ночи будут слагаться повсюду – от провинции Тысячи Озер до Небесных Врат.
– У нас и так вполне достаточно песен. – Голова дракона поднялась на тонкой шее, гипнотически покачиваясь из стороны в сторону. – Мои дети учат те, которые когда-то оставил мастер Марко. В настоящее же время необходимо скорбеть и исполнять траурные ритуалы. Так что иди вперед и неси возложенное на тебя испытание. Но не возвращайся.
– Это не мое испытание, – возразил музыкант, однако дракон уже его не слушал.
Зато слушал Льешо: похоже, дракон с карликом знакомы. Но как такое могло случиться? Ведь дракон Дан спал под скалами Акенбада с незапамятных времен; можно сказать, он и был этими самыми скалами Акенбада, во всяком случае, их существенной частью.
– Кажется, мы уже перешли границу гостеприимства, – заметил карлик, словно обращаясь к самому себе, а потом огляделся вокруг. – Кто-нибудь видел моего верблюда?
Музыкант удалился, а дракон положил голову на лапы и спокойно выпустил из ноздри кольцо дыма. Кагар попрощалась.
– Я надеялась, что выберу время постранствовать вместе с тобой и повидать мир так, как это делают пустынники, – обратилась новая Динха к Льешо. – Однако совершенно неожиданно меня призвали к себе новые, куда более суровые обязанности.
Выражая согласие, Льешо кивнул:
– Да, нам обоим пришлось приступить к исполнению долга слишком рано, Динха.
Девушка дотронулась до руки принца, словно подтверждая правоту этих слов. Глаза ее наполнились слезами.
– Мы пошлем отряд пустынников, чтобы он сопровождал тебя. Меч народа ташеков присоединится к собирающейся за тобой туче. Обращайся с нашими сынами бережно.
– Народ ташеков и без того слишком много претерпел в том испытании, о котором не просил. Так что я предпочел бы обойтись без ваших сынов, госпожа Динха.
В этот момент подъехал Харлол. Он протянул Льешо заплечный мешок:
– Знаю, что ты боишься это потерять.
Льешо хмуро принял свои вещи.
– Напротив, с огромным удовольствием потерял бы их, – возразил он.
Дары госпожи Сьен Ма не приносили ничего, кроме неприятностей.
Харлол не понял смысла сказанного, однако его уловил дракон. Из ноздрей повалил дым, тем не менее чудовище не оспорило предложение Динхи, так что Льешо сдался, пообещав:
– Постараюсь отправить ваших людей обратно в том же состоянии, в каком вы посылаете их со мной.
– Знаю, что ты хочешь именно этого.
Взгляд Кагар пронзил Льешо в самое сердце. Он куда охотнее вырвал бы это сердце из собственной груди и преподнес на раскрытой ладони красавице, а не прощался бы с ней, возможно, навсегда.
– Во всяком случае, здесь остается Харлол. Он тебе понадобится.
– Никакого «здесь» больше не существует, так же как не существует и безопасности, – ответила юная Динха, словно не замечая сверкнувшую в глазах пустынника искру гнева, по силе почти равную тому пламени, которое извергал дракон. – Мой кузен больше не живет в снах Акенбада – он перешел в твои сны. Тебе пора отправляться в путь, а не то упустишь свет Великой Луны Лан.
Кагар прикрыла глаза, чтобы взглядом не выдать то, что не высказала словами, и удалилась в наполненную стонами ночь. Так Кагар превратилась в незнакомку, и круг замкнулся.

Часть третья
ДОРОГА В ГАРНИЮ
Глава шестнадцатая
Всадники скакали в серебряном свете Великой Луны Лан – Хабиба по правую руку Льешо, а Харлол – по левую. Братья с удовольствием заняли бы почетные места рядом с принцем, но тот, в глубокой печали, отверг их общество одним-единственным презрительным взглядом.
– Не нуждаюсь в вашей защите и не располагаю временем, чтобы выслушивать ваши сожаления, – сухо отрезал он. – Мне необходимо как можно быстрее убить мага.
Услышав столь откровенную угрозу, Хабиба вздрогнул. Разумеется, принц говорил вовсе не о нем, однако он был настолько зол, что мог бы отпугнуть даже друзей. Руководствуясь не столько здравым смыслом, сколько упорством, Балар пренебрег предостережением и попросил Харлола:
– Попробуй его убедить.
Лицо Харлола моментально превратилось в холодную, лишенную всяких чувств маску.
– Больше не собираюсь таскать принца снов туда, куда он не хочет идти. Да и вам, по-моему, тоже пора прекратить это занятие.
Балар воспринял обвинение как удар, однако Льюка ответил спокойно и рассудительно:
– Младшего из принцев хотела видеть Динха. – Но вовсе не так, как мы это устроили.
Если бы братья силой, против воли, не притащили Льешо в Акенбад, то и Динха, и все ее толкователи снов были бы живы и сейчас. Да и сам город не лежал бы в развалинах, словно груда никому не нужных камней, а, как и прежде, жил своей горной жизнью. И что бы ни говорил Харлол, пытаясь избавить принца от чувства вины, все это понимали. В напряженном молчании братья Льешо предпочли отстать и поехать, как и прежде, следом.
Однако Харлол не сдавался.
– Если с тобой что-нибудь приключится, Динха сотрет меня в порошок, – зловещим тоном предупредил он.
Харлол говорил о Кагар – девушке, когда-то мечтавшей стать воительницей. Однако происки мастера Марко нарушили ее планы, стерев все ступени на той лестнице посвящений, которая разделяла погибшую Динху и самую строптивую из ее учениц.
Интересно, что думает Кагар о войне теперь? Льешо вполне мог представить, что она сказала бы кузену, не выполни он ее наказа.
Бикси ехал впереди вместе с отрядом наемников из Шана, проверяя безопасность пути. А с тыла Льешо защищали ни много ни мало пятьдесят всадников, включая десять пустынников Гансау – ташеки скрепя сердце отпустили их из Акен-бада. Льешо не мог понять, зачем рядом с ним неотступно едет Харлол – неужели он может сделать что-то, на что не способны все эти воины? Однако молодой ташек, так отчаянно пострадавший при нападении мастера Марко, был исполнен решимости совершить все порученное Динхой.
Да, трудно было не доверять человеку, потерявшему, защищая его, Льешо, и родной дом, и близких. Конечно, некоторые из долгов просто невозможно отдать, но молодых людей объединяла общая цель – необходимость одержать верх над мастером Марко. И в этом смысле пустынник просто незаменим. И все же если бы на его месте могла оказаться Каду!.. Льешо вытянул голову, пытаясь разыскать девушку глазами. Но ее не было – лошадь вел под уздцы Стайпс, а место наездницы занимала обезьянка.
– Где же Каду? – с тревогой обратился Льешо к Хабибе.
– Отправилась на разведку.
Хабиба поднял глаза к небу, и из этого юноша заключил, что воительница собирает информацию, приняв обличье птицы.
– А куда мы направляемся?
– В сторону Гаркии.
Хабиба пожал плечами. Волшебник катастрофически недосыпал и получал очень мало информации, а это сказывалось на успехе его деятельности: сейчас Хабиба словно просил прощения за то, что не может проникнуть в тайные планы противника так, как мастер Марко сумел проникнуть в планы их отряда.
– Когда Каду вернется, нам станет легче – ситуация прояснится. А сейчас мы просто стараемся уехать как можно дальше отАкенбада.
Вопрос «зачем?» даже не возникал. Льешо очень хотелось обнаружить волшебника, однако сделать это надо было на собственных условиях, а не проснувшись его пленником. Но все шло так, как шло. Двигаться по пустыне быстрее невозможно, так же, как не представлялось возможности задержать на небе Великую Луну Лан и продлить ее свет. Впрочем, можно было держать в узде собственный гнев и как-нибудь облегчить гложущее Хабибу необоснованное чувство вины. Долгий выдох – и чувство гнева и возмущения потеряло силу. Льешо взглянул на волшебника ее сиятельства.
– Если советник обладает способностью проникать в мозг врагов, трудно ли ему будет читать мысли союзников? – поинтересовался принц.
– Совсем не трудно, мой принц.
Льешо согласно кивнул, принимая ответ.
– А ты посоветовал бы принцу доверять приближенному, который может беспрепятственно, без всякого на то разрешения, проникать в его сознание?
– Конечно, нет, мой принц.
– Так вот, Хабиба, ты ставишь меня перед логической неувязкой. Неужели я смогу осуждать тебя за отсутствие тех самых способностей, которые, с другой стороны, позволяют тебе доверять?
Волшебник бросил на юношу раздраженный взгляд.
– Я уже думал об этом, мой принц. За простотой вопроса скрывается сложный ответ. Больше того, должен признаться, что ответа я не знаю.
Диктовался ли этот ответ сарказмом и иронией в отношении того подчеркнутого уважения, которым волшебник пользовался в последнее время? Льешо решил, что подобное критическое отношение к себе весьма своевременно.
– Как что-нибудь придумаешь, скажи мне, – попросил юноша так же ехидно.
Дальше ехали в молчании. Напряжение между спутниками все еще ощущалось, однако они заключили негласный договор и старались не обращать на него внимания – ведь обойтись друг без друга было невозможно.
Великая Луна Лан вслед за младшими братьями опустилась за горизонт. Хабиба объявил привал, и путешественники, разбив палаточный лагерь, устроились на отдых – до рассвета оставалось еще несколько часов. Льешо улегся вместе с братьями, рядом с Бикси и Стайпсом, под защитой целого батальона усталых, сонных телохранителей. Харлол даже не прилег – он сел за стоящий посреди палатки походный стол и в тусклом, дрожащем свете фонаря пытался что-нибудь рассмотреть в подробной карте местности. Резким, разрывающим ночную тишину голосом молодой ташек что-то уточнял у волшебника, а Хабиба отвечал спокойно и тихо.
Впрочем, до возвращения Каду из разведки трудно что-нибудь планировать – она доставит подробные сведения о передвижении действовавшего заодно с мастером Марко войска гарнов. Впрочем, постепенно стихли даже эти невнятные голоса. Льешо очень боялся прихода сновидений, но ощущение прикосновения к вискам мягких пальцев успокоило растрепанные нервы. Динха умерла, однако он все еще узнавал ее прикосновение – оно несло умиротворение и забвение. Поплотнее завернувшись в одеяло – ночь стояла холодная, – юноша закрыл усталые глаза. Пришли сны, на сей раз легкие и неутомительные. Их не стоило прогонять, им не требовалось внимать. Разбудил же Льешо голос Каду – девушка что-то обсуждала с отцом, Баларом и Льюкой.
– В дороге я встретила Бор-ка-мара, он о многом рассказал. Как мы и подозревали, напавшие в Дарнэге гарны покинули город и увели с собой пленников. Мастера Марко с ними не было, так что вполне возможно, что Шу никто и не узнал.
– Каду!
Льешо поднялся, чтобы поприветствовать отважную разведчицу. Выйдя на минуту на улицу, он присоединился к окружившей стол компании, и Каду продолжила рассказ. Усталость ее бросалась в глаза, но информация оставалась точной и логичной.
Бор-ка-мар с отрядом ополченцев пытался преследовать налетчиков, однако сбился со следа, совсем потерял направление и бесполезно проблуждал целый день.
Льешо и не заметил, что издал какой-то презрительный звук, но Каду тут же прореагировала, пытаясь оправдать грубые ошибки человека, которого он считал опытным и компетентным воином:
– Я решила бы точно так же – что враг направится прямиком к границе между Гуинмером и Гарнией. Действительно, людям капитана пришлось повернуть обратно, но теперь они на верном пути и даже сумели наверстать часть потерянного времени.
Девушка показала на карте то место, где находились сейчас они сами, а потом провела от Дарнэга линию – причем линия эта приближалась, а вовсе не удалялась.
– Нам повезло. Карательный отряд направляется на север, но пока движется на северо-запад, примерно так, как летает ворона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов