А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Его рука мелькнула у меня перед глазами слишком быстро, чтобы разглядеть движение, слишком быстро, чтобы успеть среагировать. Он захватил в горсть мои волосы, и его глаза, глаза Вилли, встретились с моими.
На этот раз я защищала себя, была готова к этому, но сердце все равно ушло в пятки. Я ждала, что та же холодная тьма поглотит меня. Но ничего не происходило. Мы так и стояли, всего в дюйме друг от друга, и его глаза были просто глазами. Я чувствовала, как его сила бьется и марширует по руке строем ледяных пальчиков, но этого было не достаточно.
Он взял ладонями мое лицо, как будто мы собирались целоваться. Наши лица были так близко, что его слова показались очень интимными, хотя и не были такими:
- Я могу использовать свой взгляд против тебя, Анита, но это будет трата моей силы, о которой я могу пожалеть еще до восхода. Ты уже дважды ранила сегодня Лив. Я исцеляю ее, но это тоже требует силы.
Он отступил от меня, обнимая себя за плечи, словно у него на руках осталось что-то большее, чем просто ощущение прикосновения кожи. Ему понадобилось всего три скользящих шага, чтобы оказаться лицом к лицу с Жан-Клодом.
- Ее сила пьянит. То, что надо, чтобы обернуть вокруг твоей холодной кожи, и навечно согреть твое сердце.
Жан-Клод медленно выдохнул.
- Она - мой слуга.
- Действительно, - сказал Странник, - сто лет назад я мог забраться в тебя, даже не касаясь твоей прекрасной кожи. А теперь не могу. Это она дала тебе эту силу? - он приблизил свое лицо к Жан-Клоду, как только что делал со мной.
Я дернула Жан-Клода, так, чтобы они не касались, и встала между ними.
- Он мой, делиться не будем.
Жан-Клод обвил меня руками, заключая в объятья.
- Если ты оставишь нас с миром, я позволю Бальтазару и любому, кого ты выберешь, использовать меня, но по своей воле я больше никогда не буду твоей лошадкой, Странник.
Карие глаза Вилли смотрели снизу вверх на Жан-Клода. И в этих знакомых глазах светилась проницательность, пугающая глубина.
- Я - совет. Ты - нет. У тебя нет права выбора.
- Хочешь сказать, что если он займет место в совете, ты не сможешь причинить ему вред? - спросила я.
- Если у него достаточно силы, чтобы удержать место в совете, то у меня не должно получиться занять это прекрасное тело, даже прижавшись к нему губами.
- Позволь мне уточнить кое-что. Если он займет место в совете, ты все равно будешь пытаться взять его силой, потому что если ты можешь взять его силой, то у него не достаточно силы, чтобы быть в совете? Но если он не займет место, ты все равно будешь это делать.
Странник мило мне улыбнулся, удовольствие так и лилось из его глаз, глаз Вилли.
- Именно так.
- Почему с вами, ребята, все так сложно и похоже на уродскую версию «Кетч-22»? Вы не делом занимаетесь, а сплошными пытками, - сказала я.
- Ты нас осуждаешь? - спросил он. Его голос вдруг стал ниже и глубже, чем мог говорить Вилли. Он сделал последний шаг, разделяющий нас, и теперь я касалась их обоих. Их силы лились через меня, и я словно стояла меж двух разных огней, он они не обжигали. Сила Странника была похожа на силу Жан-Клода - такая же холодная и текучая, дыхание смертности, прикосновение смерти.
Сила заставила меня вскрикнуть и подняла все волоски на моем теле.
- Отвали! - я попыталась оттолкнуть его от нас, но он схватил меня за запястье слишком быстро, почти слишком быстро, чтобы успеть это заметить. Ощущение прикосновения его кожи с моей прокатилось через меня цепенящим холодом, как ледяное копье. Он рванул меня, отрывая от Жан-Клода.
Жан-Клод схватил меня за другую руку. В момент, когда он коснулся моей кожи, холод померк. Сила хлынула через меня, как поток теплой воды, и это была не его энергия. Я знала вкус этого тепла. Это был Ричард.
Жан-Клод вызвал силу Ричарда, как это когда-то делала я.
Он вытопил силу Странника из меня, как летний зной - лед. И Странник отпустил меня. Он отступил, прижимая к себе руки, как будто ему было больно.
- Жан-Клод, ты просто несносный мальчишка.
Жан-Клод притянул меня к себе, закрывая одной рукой шею, так что его пальцы касались моей кожи.
Электрическое тепло все еще перебегало с его кожи на мою, и я знала, что в этот самый момент Ричард почувствовал нашу нужду в нем, нашу необходимость.
Глава 15
Шум из дальнего прохода заставил нас всех повернуться. Я не узнала мужчину. Он был высокий, стройный, смуглый, может - испанец, может - более экзотической национальности. Все, что на нем было - пара атласных брюк с серебряной вышивкой по бокам. Одной рукой он тащил даму сердца Вилли, Ханну.
Ее тушь стекала по лицу черными слезами. Дорогая прическа все еще обрамляла лицо, и заставляла обратить внимание на ее высокие скулы и полные губы. Но теперь лицо было похоже на маску, черные слезы и ярко-красная помада, размазавшаяся по лицу, как кровь.
- Зачем ты ее сюда притащил, Фернандо? - спросил Странник.
- Мой отец такой же член совета, как и ты, Странник.
- Этого я и не оспариваю.
- Однако ты запретил ему присутствовать на этой встрече.
- Если он член совета, то пусть обращается ко мне сам, - голос Странника звучал насмешливо, - мы все - совет, но не все мы равны.
Фернандо улыбнулся. Он схватил Ханну за бисерное синее платье и разорвал его сзади. Она закричала.
Странник покачал головой, приложив руку к лицу.
- Я собираюсь ее трахнуть, - сказал Фернандо.
Бальтазар бросился к ним, но из прохода, бесшумные, как тени, появились два леопарда размером с пони.
Один черный, и один желтый пятнистый, оба достаточно большие, чтобы разорвать его на куски. Они низко и глухо рычали, двигаясь на огромных лапах между Бальтазаром и Фернандо.
Фернандо перехватил Ханну за талию, задирая ей платье так, что показались светло-голубые подвязки. Она развернулась и ударила его по лицу так сильно, что он отшатнулся. Она была очень женственна на вид, но от этого не переставала быть вампиром, и могла швырнуть его в каменную стену, чтобы он там застрял.
Фернандо ударил ее в ответ. Из разбитых губ потекла кровь. Почти потеряв сознание, она опустилась на пол.
Энергия Фернандо прокатилась через комнату, как будто до этого он держал ее под контролем. Оборотень.
Был ли он одним из тех, кто стоял сейчас у него за спиной, защищая? Возможно, но не важно, каков он на вкус. Он подтянул Ханну за платье, заставив встать на колени. И отвел руку, чтобы снова ее ударить.
Я вытащила браунинг из кармана плаща. Вилли упал на колени. Он посмотрел вверх и прошептал:
- Клыки ангела… Он пытался подняться, но не мог. Жан-Клод взял его под руки и легко поднял.
Фернандо опять ударил Ханну. Обычная пощечина отбросила ее голову, ее глаза побелели.
- Он должен очень сильно любить тебя, чтобы бороться со Странником каждый раз, когда видит, как тебя обижают.
Рука Жан-Клода на моей руке привела меня в себя. Я целилась в Фернандо. Мне пришлось выдохнуть, чтобы сдержаться и не нажать на курок. Пистолет был снят с предохранителя, но я не помнила, когда сделала это.
Почему в Фернандо, а не в котят? Верлеопарды могут покрыть разделявшее нас расстояние меньше, чем за секунду, но я знала, кто из них альфа. Уберите лидера, и кошки могут уйти играться в другое место.
Жан-Клод одной рукой поддерживал Вилли, а другая все еще была у меня на предплечье, словно он боялся, что я могу сорваться.
- Фернандо, - сказал он, - ты сделал то, для чего тебя послали. Странник вытеснен, и ему понадобится некоторое время, чтобы найти новое пристанище. Ты можешь отпустить Ханну.
Фернандо ухмыльнулся, сверкнув белоснежной улыбкой на темном лице.
- Не думаю.
Он вздернул Ханну на ноги, перехватив ее за талию и прижимая ее руки к телу, и попытался ее поцеловать.
Она отвернулась и закричала.
Вилли уже мог стоять самостоятельно. Он оттолкнулся от Жан-Клода.
- Нет, я тебе этого не позволю.
Черный леопард припал к земле и начал подкрадываться к Вилли, и к нам.
- Если мы собираемся вывести их из игры, то нужно делать это сейчас, - сказала я.
Первым Фернандо, потом одного из леопардов, если останется время. Если не останется… решаем проблемы по порядку.
- Пока нет, ma petite. Отец Фернандо, Падма, не будет тратить драгоценное время, мучая слабых. Странник вернется слишком скоро для этого.
- Странник не даст мне ее попробовать, если вернется, - сказал Фернандо. Одной рукой он прижимал Ханну к себе, а другой - поднимал ей платье.
- Он что, серьезно думает, что мы будем тут просто стоять и смотреть, как он ее насилует? - спросила я.
- Мой отец - Мастер Зверей. Вы не сможете мне помешать из боязни его гнева.
- Ты все еще не понял, да, Фернандо? - я прицелилась ему в голову, - меня ни черта не волнует, кто твой гребаный папочка. Отпусти ее и скажи своим пушистым дружкам отвалить, или я сделаю твоего папу очень несчастным вампиром.
- Ты бы не хотела увидеть меня несчастным, - голос из прохода заставил мои уши почти повернуться в ту сторону, но пистолет даже не пошевелился.
В дверях стоял вампир, индиец, настоящий индиец из Индии. На нем даже была одна из этих длинных сборных накидок-туник. Одежда была бело-золотой, и мерцала в поле моего зрения, пока он шел по комнате.
Я все еще смотрела на его сына. Пожалуйста, монстры - по одному.
Жан-Клод убрал руку с моей руки. Он отошел чуть назад, стараясь не встать мне на линию огня.
- Падма, Мастер Зверей, приветствую тебя и добро пожаловать в мой дом.
- Жан-Клод, Мастер Города, приветствую тебя. Твое гостеприимство превзошло мои самые дикие ожидания, - и он рассмеялся, но это был просто смех. Театральный и раздражающий, почти зловещий, но он не заставил меня даже вздрогнуть.
- Скажи ему, чтобы отпустил Ханну, - сказала я.
- А ты, должно быть, человек-слуга Жан-Клода, Анита Блейк.
- Ага, приятно познакомиться. А теперь скажи своему сыну отвалить от нашего вампира, или я проделаю в нем очень большую дыру.
- Ты не посмеешь ранить моего сына.
Настала моя очередь рассмеяться, коротко, отрывисто, но не очень весело.
- Твой сын сказал почти то же самое. Вы оба так смертельно ошибаетесь… - Если ты убьешь моего сына, я убью тебя. Я убью вас всех.
- Отлично, но позволь мне уточнить. Если он ее не отпустит, то что он с ней сделает?
Фернандо рассмеялся - низко и шипяще. Смеха было достаточно. Где-то в этом прекрасном теле скрывался черный мех и маленькие глазки. Крысолюд.
- Я ее поимею, потому что Странник запретил это делать, а мой отец мне ее отдал.
- Нет, - сказал Вилли. Он шагнул вперед, но Жан-Клод его остановил.
- Нет, Вилли, это не твоя драка.
Фернандо скользнул рукой между ног Ханны. Только рука Жан-Клода удержала Вилли от того, чтобы не броситься на оборотней.
Ханна слабо позвала:
- Мастер, помоги мне.
- Он не может помочь тебе, дитя, - сказал Падма, - он никому уже не может помочь.
Я прицелилась на пару дюймов правее головы Фернандо. Звук выстрела эхом раздался в большой комнате.
Пуля застряла в каменной стене. Все замерли.
- Следующий выстрел в череп Фернандо.
- Ты не посмеешь, - сказал Падма.
- Ты повторяешься. Давай кое-что проясним, Звериный Мастер. Фернандо не тронет Ханну. Ни за что. Перед этим я его пристрелю.
- Тогда я убью тебя, - сказал Падма.
- Замечательно, но это не вернет тебе сына, не так ли?
Я медленно выдохнула и почувствовала, как меня заполняет спокойствие.
- Решай, Звериный Мастер, решай.
- Я - Мастер Зверей, - сказал он.
- Да хоть Санта-Клаус - мне плевать. Он отпустит ее или умрет.
- Жан-Клод, ты контролируешь своего слугу?
- Если сможешь взять ее под контроль, Падма, пожалуйста. Но будь очень осторожен. Анита никогда не блефует. Она убьет твоего сына.
- Решай, - сказала я тихо, - решай - решай - решай - решай.
Я хотела выстрелить в него. Правда хотела, потому что знала - если не пристрелить его сейчас, то придется сделать это потом. Он был слишком самоуверен, чтобы оставить все как есть, слишком ослеплен своей властью, чтобы оставить в покое Ханну, но он не мог и оставить ее себе. Это был выбор, который он не мог сделать и остаться в живых.
- Отпусти ее, Фернандо, - сказал Падма.
- Отец! - он был поражен.
- Она нажмет на курок, Фернандо. Она хочет это сделать. Не так ли, Анита?
- Ага, хочу.
- Пули серебряные, надо думать, - сказал Падма.
- Из дома без них не выхожу, - сказала я.
- Отпусти ее, Фернандо. Даже я не спасу тебя от серебряной пули.
- Нет, она моя. Ты обещал.
- Я бы на твоем месте послушалась папу, Фернандо.
- Ты не повинуешься мне, сын мой? - в голосе Падмы появились новые звуки, которые хлынули через комнату потоком тепла. Зачатки злости. Что-то омывало мою кожу, отзвуки силы, но это не была сила вампира, точнее - не совсем она. Он не пытался контролировать Жан-Клода. У силы был привкус более теплой крови, электрический танец, который звал ликантропов. Что на самом деле было невозможно. Вампир не может быть ликантропом и его противоположностью одновременно.
Фернандо съежился, сжимая Ханну, как куклу, и пряча лицо в ее светлых волосах.
- Нет, Отец, я бы никогда не ослушался тебя.
- Тогда делай, как я сказал.
Фернандо оттолкнул Ханну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов